util-linux/po/it.po

828 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Blame History

# Translation for util-linux.
# Copyright (C) 1999 Marco d'Itri
# Marco d'Itri <md@linux.it>, 1999.
#
#: fdisk/cfdisk.c:2554
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.9i\n"
"POT-Creation-Date: 1999-02-21 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-04 21:12+02:00\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: fdisk/cfdisk.c:323
msgid "Linux/MINIX"
msgstr "Linux/MINIX"
#: fdisk/cfdisk.c:324
msgid "Linux Swap"
msgstr "Linux Swap"
#: fdisk/cfdisk.c:325 fdisk/cfdisk.c:388
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: fdisk/cfdisk.c:326 fdisk/cfdisk.c:383 fdisk/cfdisk.c:1757
msgid "Free Space"
msgstr "Spazio Libero"
#: fdisk/cfdisk.c:327
msgid "Extended"
msgstr "Estesa"
#: fdisk/cfdisk.c:328
msgid "Linux extended"
msgstr "Estesa linux"
#: fdisk/cfdisk.c:329
msgid "DOS FAT12"
msgstr "DOS FAT12"
#: fdisk/cfdisk.c:330
msgid "XENIX root"
msgstr "XENIX root"
#: fdisk/cfdisk.c:331
msgid "XENIX usr"
msgstr "XENIX usr"
#: fdisk/cfdisk.c:332
msgid "DOS FAT16"
msgstr "DOS FAT16"
#: fdisk/cfdisk.c:333
msgid "DOS FAT16 (big)"
msgstr "DOS FAT16 (big)"
#: fdisk/cfdisk.c:334
msgid "OS/2 HPFS or NTFS"
msgstr "OS/2 HPFS o NTFS"
#: fdisk/cfdisk.c:335
msgid "AIX"
msgstr "AIX"
#: fdisk/cfdisk.c:336
msgid "AIX bootable"
msgstr "AIX bootabile"
#: fdisk/cfdisk.c:337
msgid "OS/2 Boot Manager"
msgstr "OS/2 Boot Manager"
#: fdisk/cfdisk.c:338
msgid "Win95 FAT32"
msgstr "Win95 FAT32"
#: fdisk/cfdisk.c:339
msgid "Win95 FAT32 (LBA)"
msgstr "Win95 FAT32 (LBA)"
#: fdisk/cfdisk.c:340
msgid "Win95 FAT16 (LBA)"
msgstr "Win95 FAT16 (LBA)"
#: fdisk/cfdisk.c:341
msgid "Win95 Extended (LBA)"
msgstr "Win95 Estesa (LBA)"
#: fdisk/cfdisk.c:342
msgid "Hidden DOS FAT12"
msgstr "DOS FAT12 nascosta"
#: fdisk/cfdisk.c:343
msgid "Hidden DOS FAT16"
msgstr "DOS FAT16 nascosta"
#: fdisk/cfdisk.c:344
msgid "Hidden DOS FAT16 (big)"
msgstr "DOS FAT16 (big) nascosta"
#: fdisk/cfdisk.c:345
msgid "Hidden OS/2 HPFS or NTFS"
msgstr "OS/2 HPFS o NTFS nascosta"
#: fdisk/cfdisk.c:346
msgid "Venix 80286"
msgstr "Venix 80286"
#: fdisk/cfdisk.c:347
msgid "PPC PReP boot"
msgstr "PPC PReP boot"
#: fdisk/cfdisk.c:348
msgid "Novell?"
msgstr "Novell?"
#: fdisk/cfdisk.c:349
msgid "Microport"
msgstr "Microport"
#: fdisk/cfdisk.c:350
msgid "GNU HURD"
msgstr "GNU HURD"
#: fdisk/cfdisk.c:351
msgid "Novell Netware 286"
msgstr "Novell Netware 286"
#: fdisk/cfdisk.c:352
msgid "Novell Netware 386"
msgstr "Novell Netware 386"
#: fdisk/cfdisk.c:353
msgid "PC/IX"
msgstr "PC/IX"
#: fdisk/cfdisk.c:354
msgid "Old MINIX"
msgstr "Vecchio MINIX"
#: fdisk/cfdisk.c:355
msgid "Amoeba"
msgstr "Amoeba"
#: fdisk/cfdisk.c:356
msgid "Amoeba BBT"
msgstr "Amoeba BBT"
#: fdisk/cfdisk.c:357
msgid "BSD/386"
msgstr "BSD/386"
#: fdisk/cfdisk.c:358
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"
#: fdisk/cfdisk.c:359
msgid "NEXTSTEP"
msgstr "NEXTSTEP"
#: fdisk/cfdisk.c:360
msgid "BSDI fs"
msgstr "BSDI fs"
#: fdisk/cfdisk.c:361
msgid "BSDI swap"
msgstr "BSDI swap"
#: fdisk/cfdisk.c:362
msgid "Syrinx"
msgstr "Syrinx"
#: fdisk/cfdisk.c:363
msgid "CP/M"
msgstr "CP/M"
#: fdisk/cfdisk.c:364
msgid "DOS access"
msgstr "DOS access"
#: fdisk/cfdisk.c:365
msgid "DOS R/O"
msgstr "DOS R/O"
#: fdisk/cfdisk.c:366
msgid "BeOS fs"
msgstr "BeOS fs"
#: fdisk/cfdisk.c:367
msgid "DOS secondary"
msgstr "DOS secondary"
#: fdisk/cfdisk.c:368
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
#: fdisk/cfdisk.c:381 fdisk/cfdisk.c:1755
msgid "Unusable"
msgstr "Inutilizzabile"
#: fdisk/cfdisk.c:386
msgid "Linux ext2"
msgstr "Linux ext2"
#: fdisk/cfdisk.c:391
msgid "OS/2 HPFS"
msgstr "OS/2 HPFS"
#: fdisk/cfdisk.c:393
msgid "OS/2 IFS"
msgstr "OS/2 IFS"
#: fdisk/cfdisk.c:397
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
#: fdisk/cfdisk.c:408
msgid "Disk has been changed.\n"
msgstr "Il disco <20> stato modificato.\n"
#: fdisk/cfdisk.c:409
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
msgstr ""
"Riavviare il sistema per essere sicuri che la tabella delle partizioni sia\n"
"stata aggiornata correttamente.\n"
#: fdisk/cfdisk.c:412
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any\n"
"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
"page for additional information.\n"
msgstr ""
"\n"
"ATTENZIONE: Se sono state create o modificate\n"
"partizioni del DOS 6.x consultare il manuale di\n"
"cfdisk per ulteriori informazioni.\n"
#: fdisk/cfdisk.c:848
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr ""
"!!!! Errore interno durante la creazione di un drive logico senza partizione\n"
"estesa !!!!"
#: fdisk/cfdisk.c:1007
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Voce del men<65> troppo lunga. Il men<65> pu<70> apparire strano."
#: fdisk/cfdisk.c:1009
#, c-format
msgid "[%*s%-*s]"
msgstr "[%*s%-*s]"
#: fdisk/cfdisk.c:1012
#, c-format
msgid "%*s%-*s"
msgstr "%*s%-*s"
#: fdisk/cfdisk.c:1054
msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
msgstr "Men<65> senza direzione. Predefinita l'orizzontale."
#: fdisk/cfdisk.c:1169
msgid "Illegal key"
msgstr "Tasto non valido"
#: fdisk/cfdisk.c:1192
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Premere un tasto per continuare"
#: fdisk/cfdisk.c:1236 fdisk/cfdisk.c:1726 fdisk/cfdisk.c:2233
#: fdisk/cfdisk.c:2235
msgid "Primary"
msgstr "Primaria"
#: fdisk/cfdisk.c:1236
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Crea una nuova partizione primaria"
#: fdisk/cfdisk.c:1237 fdisk/cfdisk.c:1726 fdisk/cfdisk.c:2232
#: fdisk/cfdisk.c:2235
msgid "Logical"
msgstr "Logica"
#: fdisk/cfdisk.c:1237
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Crea una nuova partizione logica"
#: fdisk/cfdisk.c:1238 fdisk/cfdisk.c:1291 fdisk/cfdisk.c:1938
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: fdisk/cfdisk.c:1238 fdisk/cfdisk.c:1291
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Non crea partizioni"
#: fdisk/cfdisk.c:1254
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Errore interno !!!"
#: fdisk/cfdisk.c:1256
#, c-format
msgid "%.2f"
msgstr "%.2f"
#: fdisk/cfdisk.c:1289
msgid "Beginning"
msgstr "Inizio"
#: fdisk/cfdisk.c:1289
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Aggiunge la partizione all'inizio dello spazio libero"
#: fdisk/cfdisk.c:1290
msgid "End"
msgstr "Fine"
#: fdisk/cfdisk.c:1290
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Aggiunge la partizione alla fine dello spazio libero"
#: fdisk/cfdisk.c:1553
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr "Sicuro di volere scrivere sul disco la tabella delle part.? (yes o no): "
#: fdisk/cfdisk.c:1669 fdisk/cfdisk.c:1787 fdisk/cfdisk.c:1879
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Inserire il nome del file o premere INVIO per mostrarlo sullo schermo: "
#: fdisk/cfdisk.c:1688
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Disk Drive: %s\n"
#: fdisk/cfdisk.c:1690
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Settore 0:\n"
#: fdisk/cfdisk.c:1697
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Settore %d:\n"
#: fdisk/cfdisk.c:1717
msgid " None "
msgstr " Nessuno "
#: fdisk/cfdisk.c:1719
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
#: fdisk/cfdisk.c:1721
msgid " Primary"
msgstr " Primaria"
#: fdisk/cfdisk.c:1723
msgid " Logical"
msgstr " Logica"
#: fdisk/cfdisk.c:1761
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuta"
#: fdisk/cfdisk.c:1767
#, c-format
msgid "Boot (%02X)"
msgstr "Boot (%02X)"
#: fdisk/cfdisk.c:1769 fdisk/cfdisk.c:2241
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Sconosciuta (%02X)"
#: fdisk/cfdisk.c:1771
#, c-format
msgid "None (%02X)"
msgstr "No (%02X)"
#: fdisk/cfdisk.c:1806 fdisk/cfdisk.c:1898
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Tabella delle partizioni per %s\n"
#: fdisk/cfdisk.c:1807 fdisk/cfdisk.c:1899
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: fdisk/cfdisk.c:1808
msgid " First Last\n"
msgstr " Primo Ultimo\n"
#: fdisk/cfdisk.c:1809
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
msgstr " # Tipo Settore Settore Offset Lunghezza Tipo filesystem (ID) Flag\n"
#: fdisk/cfdisk.c:1810
msgid ""
"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
"---------\n"
msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
#: fdisk/cfdisk.c:1900
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " ---Iniziale--- ----Finale---- Settore Numero di\n"
#: fdisk/cfdisk.c:1901
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Flag Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Iniziale Settori\n"
#: fdisk/cfdisk.c:1902
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
#: fdisk/cfdisk.c:1935
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
#: fdisk/cfdisk.c:1935
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Stampa la tabella in formato grezzo"
#: fdisk/cfdisk.c:1936 fdisk/cfdisk.c:2041
msgid "Sectors"
msgstr "Settori"
#: fdisk/cfdisk.c:1936
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Stampa la tabella ordinata secondo i settori"
#: fdisk/cfdisk.c:1937
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
#: fdisk/cfdisk.c:1937
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Stampa solo la tabella delle partizioni"
#: fdisk/cfdisk.c:1938
msgid "Don't print the table"
msgstr "Non stampa la tabella"
#: fdisk/cfdisk.c:1967
msgid "Help Screen for cfdisk 0.8l"
msgstr "Schermo di aiuto di cfdisk 0.8l"
#: fdisk/cfdisk.c:1969
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Questo <20> cfdisk, un programma di partizionamento del disco basato su"
#: fdisk/cfdisk.c:1970
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "curses che permette di creare, cancellare e modificare le partizioni"
#: fdisk/cfdisk.c:1971
msgid "disk drive."
msgstr "sull'hard disk."
#: fdisk/cfdisk.c:1973
msgid "Copyright (C) 1994-1998 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1998 Kevin E. Martin & aeb"
#: fdisk/cfdisk.c:1975
msgid "Command Meaning"
msgstr "Comando Significato"
#: fdisk/cfdisk.c:1976
msgid "------- -------"
msgstr "------- -----------"
#: fdisk/cfdisk.c:1977
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Cambia il flag di bootabilit<69> dalla partizione corrente"
#: fdisk/cfdisk.c:1978
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Cancella la partizione corrente"
#: fdisk/cfdisk.c:1979
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr " g Cambia i parametri di cilindri, testine e settori per traccia"
#: fdisk/cfdisk.c:1980
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " ATTENZIONE: Questa opzione dovrebbe essere usata solo da"
#: fdisk/cfdisk.c:1981
msgid " know what they are doing."
msgstr " persone che sanno cosa stanno facendo."
#: fdisk/cfdisk.c:1982
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Stampa questa schermata"
#: fdisk/cfdisk.c:1983
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Massimizza l'uso del disco da parte della partizione corrente"
#: fdisk/cfdisk.c:1984
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Nota: Questo pu<70> rendere la partizione incompatibile con"
#: fdisk/cfdisk.c:1985
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " DOS, OS/2, ..."
#: fdisk/cfdisk.c:1986
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Crea una nuova partizione dallo spazio libero"
#: fdisk/cfdisk.c:1987
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Stampa la tabella delle partizioni sullo schermo o su un file"
#: fdisk/cfdisk.c:1988
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Ci sono diversi formati di visualizzazione"
#: fdisk/cfdisk.c:1989
msgid " that you can choose from:"
msgstr " tra cui scegliere:"
#: fdisk/cfdisk.c:1990
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr " r - Dati grezzi (quello che sarebbe scritto sul disco)"
#: fdisk/cfdisk.c:1991
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Tabella ordinata per settori"
#: fdisk/cfdisk.c:1992
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Tabella in formato grezzo"
#: fdisk/cfdisk.c:1993
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Abbandona il programma senza scrivere la tabella"
#: fdisk/cfdisk.c:1994
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
#: fdisk/cfdisk.c:1995
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Cambia l'unit<69> di dimensione usata"
#: fdisk/cfdisk.c:1996
msgid " Rotates through Mb, sectors and cylinders"
msgstr " Cambia tra Mb, settori e cilindri"
#: fdisk/cfdisk.c:1997
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Scrive la tabella sul disco (deve essere usata una W maiuscola)"
#: fdisk/cfdisk.c:1998
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Poich<63> questo pu<70> distruggere i dati sul disco bisogna"
#: fdisk/cfdisk.c:1999
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " confermare o annullare la scrittura digitando `yes' o"
#: fdisk/cfdisk.c:2000
msgid " `no'"
msgstr " `no'"
#: fdisk/cfdisk.c:2001
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Freccia su Sposta il cursore alla partizione precedente"
#: fdisk/cfdisk.c:2002
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Freccia gi<67> Sposta il cursore alla partizione seguente"
#: fdisk/cfdisk.c:2003
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L Ridisegna lo schermo"
#: fdisk/cfdisk.c:2004
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Stampa questa schermata"
#: fdisk/cfdisk.c:2006
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: tutti i comandi (tranne Write) possono essere immessi sia in lettere"
#: fdisk/cfdisk.c:2007
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "maiuscole che minuscole"
#: fdisk/cfdisk.c:2039 fdisk/cfdisk.c:2322
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindri"
#: fdisk/cfdisk.c:2039
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Cambia la geometria del cilindro"
#: fdisk/cfdisk.c:2040
msgid "Heads"
msgstr "Testine"
#: fdisk/cfdisk.c:2040
msgid "Change head geometry"
msgstr "Cambia la geometria della testina"
#: fdisk/cfdisk.c:2041
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Cambia la geometria del settore"
#: fdisk/cfdisk.c:2042
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
#: fdisk/cfdisk.c:2042
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Basta cambiamenti di geometria"
#: fdisk/cfdisk.c:2055
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Inserire il numero di cilindri: "
#: fdisk/cfdisk.c:2068
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Inserire il numero di testine: "
#: fdisk/cfdisk.c:2081
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Inserire il numero di settori per traccia: "
#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Inserire il tipo di filesystem: "
#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
#: fdisk/cfdisk.c:2212
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Scon(%02X)"
#: fdisk/cfdisk.c:2215 fdisk/cfdisk.c:2218
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
#: fdisk/cfdisk.c:2223 fdisk/cfdisk.c:2226
msgid "NC"
msgstr "NC"
#: fdisk/cfdisk.c:2234
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"
#: fdisk/cfdisk.c:2306
#, c-format
msgid "cfdisk %s"
msgstr "cfdisk %s"
#: fdisk/cfdisk.c:2308
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Disk Drive: %s"
#: fdisk/cfdisk.c:2310
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d"
msgstr "Testine: %d Settori per traccia: %d Cilindri: %d"
#: fdisk/cfdisk.c:2314
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: fdisk/cfdisk.c:2315
msgid "Flags"
msgstr "Flag"
#: fdisk/cfdisk.c:2316
msgid "Part Type"
msgstr "Tipo Part"
#: fdisk/cfdisk.c:2317
msgid "FS Type"
msgstr "Tipo FS"
#: fdisk/cfdisk.c:2318
msgid "[Label]"
msgstr "[Etichetta]"
#: fdisk/cfdisk.c:2320
msgid " Sectors"
msgstr "Settori"
#: fdisk/cfdisk.c:2324
msgid "Size (MB)"
msgstr "Dim (MB)"
#: fdisk/cfdisk.c:2379
msgid "Bootable"
msgstr "Bootable"
#: fdisk/cfdisk.c:2379
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Cambia il flag di bootabilit<69> dalla partizione corrente"
#: fdisk/cfdisk.c:2380
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: fdisk/cfdisk.c:2380
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Cancella la partizione corrente"
#: fdisk/cfdisk.c:2381
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
#: fdisk/cfdisk.c:2381
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Cambia la geometria del disco (solo per esperti)"
#: fdisk/cfdisk.c:2382
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: fdisk/cfdisk.c:2382
msgid "Print help screen"
msgstr "Stampa la schermata di aiuto"
#: fdisk/cfdisk.c:2383
msgid "Maximize"
msgstr "Massim."
#: fdisk/cfdisk.c:2383
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Massimizza lo spazio usato dalla partizione corrente (solo per esperti)"
#: fdisk/cfdisk.c:2384
msgid "New"
msgstr "Nuova"
#: fdisk/cfdisk.c:2384
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Crea una nuova partizione dallo spazio libero"
#: fdisk/cfdisk.c:2385
msgid "Print"
msgstr "Print"
#: fdisk/cfdisk.c:2385
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Stampa la tabella delle partizioni sullo schermo o su un file"
#: fdisk/cfdisk.c:2386
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
#: fdisk/cfdisk.c:2386
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Abbandona il programma senza scrivere la tabella delle partizioni"
#: fdisk/cfdisk.c:2387
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: fdisk/cfdisk.c:2387
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Cambia il tipo di filesystem (DOS, Linux, OS/2 ecc...)"
#: fdisk/cfdisk.c:2388
msgid "Units"
msgstr "Unit<69>"
#: fdisk/cfdisk.c:2388
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "Cambia l'unit<69> di misura usata per le dimensioni (MB, sett, cil)"
#: fdisk/cfdisk.c:2389
msgid "Write"
msgstr "Write"
#: fdisk/cfdisk.c:2389
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Scrive la tabella delle partizioni sul disco (pu<70> distruggere dati)"
#: fdisk/cfdisk.c:2542
msgid "Copyright (C) 1994-1997 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-1997 Kevin E. Martin & aeb\n"
#: fdisk/cfdisk.c:2547
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "\nUso:\n"
#: fdisk/cfdisk.c:2548
msgid "Print version:\n"
msgstr "Stampa la versione:\n"
#: fdisk/cfdisk.c:2549
#, c-format
msgid "\t%s -v\n"
msgstr "\t%s -v\n"
#: fdisk/cfdisk.c:2550
msgid "Print partition table:\n"
msgstr "Stampa la tabella delle partizioni:\n"
#: fdisk/cfdisk.c:2551
#, c-format
msgid "\t%s -P {r|s|t} [options] device\n"
msgstr "\t%s -P {r|s|t} [opzioni] dispositivo\n"
#: fdisk/cfdisk.c:2552
msgid "Interactive use:\n"
msgstr "Uso interattivo:\n"
#: fdisk/cfdisk.c:2553
#, c-format
msgid "\t%s [options] device\n"
msgstr "\t%s [opzioni] dispositivo\n"