man: add russian translation of ddate.1
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
This commit is contained in:
parent
0c3e520240
commit
f331598afc
|
@ -14,6 +14,8 @@ if BUILD_LIBMOUNT
|
|||
SHLIBS_DIRS += shlibs/mount
|
||||
endif
|
||||
|
||||
MAN_DIRS = man/ru
|
||||
|
||||
SUBDIRS = \
|
||||
include \
|
||||
disk-utils \
|
||||
|
@ -21,6 +23,7 @@ SUBDIRS = \
|
|||
getopt \
|
||||
lib \
|
||||
$(SHLIBS_DIRS) \
|
||||
$(MAN_DIRS) \
|
||||
login-utils \
|
||||
misc-utils \
|
||||
po \
|
||||
|
|
|
@ -1142,6 +1142,7 @@ include/Makefile
|
|||
lib/Makefile
|
||||
login-utils/Makefile
|
||||
Makefile
|
||||
man/ru/Makefile
|
||||
misc-utils/chkdupexe:misc-utils/chkdupexe.pl
|
||||
misc-utils/Makefile
|
||||
mount/Makefile
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
|||
include $(top_srcdir)/config/include-Makefile.am
|
||||
|
||||
mandir = @mandir@/ru
|
||||
|
||||
dist_man_MANS = ddate.1
|
|
@ -0,0 +1,123 @@
|
|||
.\" All Rites Reversed. This file is in the PUBLIC DOMAIN.
|
||||
.\" Kallisti.
|
||||
.TH DDATE 1 "59 Bureaucracy 3161" "" "Emperor Norton Utilities"
|
||||
.SH ИМЯ
|
||||
ddate \- преобразует дату в григорианском формате в соответствующую дату в
|
||||
дискордианском формате
|
||||
.SH ОБЗОР
|
||||
.B ddate
|
||||
.RI [ \fB+\fPформат]
|
||||
.RI [ дата ]
|
||||
.SH ОПИСАНИЕ
|
||||
.B ddate
|
||||
выводит дату в дискордианском формате.
|
||||
.PP
|
||||
Если команда
|
||||
.B ddate
|
||||
вызвана без параметров, она получает текущую системную дату, преобразует её в
|
||||
дискордианский формат и выводит на стандартный вывод. Также можно указать в
|
||||
командной строке дату в григорианском формате, указав в числовом виде день,
|
||||
месяц и год.
|
||||
.PP
|
||||
Если указан спецификатор формата вывода, дата в дискордианском формате будет
|
||||
отображена в том виде, как это определено спецификатором. Этот механизм
|
||||
работает подобно механизму форматирования команды
|
||||
.B date(1),
|
||||
но почти полностью иначе. Поля спецификатора следующие:
|
||||
.IP %A
|
||||
Полное название дня недели (например, Sweetmorn)
|
||||
.IP %a
|
||||
День недели в сокращенном формате (например, SM)
|
||||
.IP %B
|
||||
Полное название сезона (времени года) (например, Chaos)
|
||||
.IP %b
|
||||
Сокращенное название сезона (например, Chs)
|
||||
.IP %d
|
||||
Порядковый номер дня в сезоне (например, 23)
|
||||
.IP %e
|
||||
Числовое представление номера дня в сезоне (например, 23rd)
|
||||
.IP %H
|
||||
Название текущего праздника, если таковой имеется
|
||||
.IP %N
|
||||
Волшебный код для предотвращения вывода следующего за ним форматирования,
|
||||
в случае, если дата не является праздником.
|
||||
.IP %n
|
||||
Новая строка
|
||||
.IP %t
|
||||
Табуляция
|
||||
.IP %X
|
||||
Число дней до наступления Дня X (X-Day). Опция не действует, если утилита
|
||||
без опции SubGenius.
|
||||
.IP %{
|
||||
.IP %}
|
||||
Используется для указания части строки, которая будет заменена словами
|
||||
"St. Tib's Day", если текущий день является Днем святого Тиба (St. Tib's day).
|
||||
.IP %\.
|
||||
Попробуйте и увидите.
|
||||
.bp
|
||||
.SH ПРИМЕРЫ
|
||||
.nf
|
||||
% ddate
|
||||
.br
|
||||
Sweetmorn, Bureaucracy 42, 3161 YOLD
|
||||
.PP
|
||||
% ddate +'Today is %{%A, the %e of %B%}, %Y. %N%nCelebrate %H'
|
||||
.br
|
||||
Today is Sweetmorn, the 42nd of Bureaucracy, 3161.
|
||||
.PP
|
||||
% ddate +"It's %{%A, the %e of %B%}, %Y. %N%nCelebrate %H" 26 9 1995
|
||||
.br
|
||||
It's Prickle-Prickle, the 50th of Bureaucracy, 3161.
|
||||
.br
|
||||
Celebrate Bureflux
|
||||
.PP
|
||||
% ddate +"Today's %{%A, the %e of %B%}, %Y. %N%nCelebrate %H" 29 2 1996
|
||||
.br
|
||||
Today's St. Tib's Day, 3162.
|
||||
.br
|
||||
|
||||
.SH ОШИБКИ
|
||||
|
||||
.B ddate(1)
|
||||
будет вести себя непредсказуемо, если попросить вывести дату Дня святого Тиба
|
||||
но строка спецификатора форматирования при этом не содержит разделителей,
|
||||
предусмотренных специально для этого случая (%{ и %}).
|
||||
|
||||
.SH ЗАМЕЧАНИЯ
|
||||
|
||||
После того, как День Икс (5 июля 1998 года - прим. пер.) прошел без
|
||||
происшествий, Церковь СубГения (Church of the SubGenius) провозгласила,
|
||||
что он должен наступить в 'году вверх тормашками' - День Икс наступит в 8661
|
||||
году н. э., а не в 1998 н. э. Таким образом, Истинный День Икс - это 40 день
|
||||
сезона Замешательства 9827 года (Cfn 40, 9827).
|
||||
|
||||
.SH АВТОРЫ
|
||||
.nh
|
||||
Автор оригинальной программы Druel the Chaotic aka Jeremy Johnson
|
||||
(mpython@gnu.ai.mit.edu)
|
||||
.br
|
||||
Переписана преимущественно Lee H:. O:. Smith, KYTP, aka Andrew Bulhak
|
||||
(acb@dev.null.org)
|
||||
.br
|
||||
Пять тонн льна.
|
||||
|
||||
.SH РАСПРОСТРАНЕНИЕ
|
||||
|
||||
Свободно распространяемое ПО. Все права защищены.
|
||||
|
||||
.SH СМ. ТАКЖЕ
|
||||
|
||||
date(1),
|
||||
.br
|
||||
http://www.subgenius.com/
|
||||
.br
|
||||
Малаклипс Младший (Malaclypse the Younger),
|
||||
.I "Principia Discordia, или Как я нашел Богиню и что я с Ней сделал когда
|
||||
нашел"
|
||||
|
||||
.SH ДОСТУПНОСТЬ
|
||||
Команда ddate является частью пакета util-linux-ng и доступна по
|
||||
ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux-ng/.
|
||||
|
||||
.SH ПЕРЕВОД
|
||||
Перевод Rino_ap_Codkelden <mavladi@gmail.com> 2010
|
Loading…
Reference in New Issue