po: merge changes

Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
This commit is contained in:
Karel Zak 2016-04-12 12:29:25 +02:00
parent de61006a13
commit 98db6bb539
27 changed files with 2717 additions and 3874 deletions

194
po/ca.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
@ -60,8 +60,8 @@ msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
#: term-utils/agetty.c:2639 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518
@ -1691,15 +1691,15 @@ msgstr "Nom d'usuari il·legal"
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr " b edita l'etiqueta de disc bsd"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
#: disk-utils/fdisk-menu.c:954
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Nombre de cilindres"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
#: disk-utils/fdisk-menu.c:958
msgid "Number of heads"
msgstr "Nombre de capçals"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:963
#: disk-utils/fdisk-menu.c:962
msgid "Number of sectors"
msgstr "Nombre de sectors"
@ -1777,7 +1777,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:774
#, fuzzy
@ -4735,8 +4735,8 @@ msgid ""
"For more details see %s.\n"
msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
msgid "write error"
@ -8286,7 +8286,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/wall.c:135
#: term-utils/agetty.c:754 term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "identificador invàlid"
@ -8397,43 +8397,43 @@ msgstr "%s: No s'ha pogut obtenir el context per a %s"
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s: No s'ha pogut establir el context per a %s"
#: login-utils/vipw.c:235
#: login-utils/vipw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: %s no s'ha modificat\n"
#: login-utils/vipw.c:251
#: login-utils/vipw.c:254
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
#: login-utils/vipw.c:278
#: login-utils/vipw.c:281
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "%s: no s'ha fet cap canvi\n"
#: login-utils/vipw.c:287
#: login-utils/vipw.c:290
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
#: login-utils/vipw.c:301
#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
# shadow paswords -> contrasenyes ocultes (fedora)
#: login-utils/vipw.c:347
#: login-utils/vipw.c:350
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Aquest sistema utilitza grups ocults.\n"
#: login-utils/vipw.c:348
#: login-utils/vipw.c:351
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Aquest sistema utilitza contrasenyes ocultes.\n"
# FIXME here we have 'y' and 'n' translated, is it translateable?
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:352
#: login-utils/vipw.c:355
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Desitgeu editar %s ara? [s/n] "
@ -9081,7 +9081,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu especificat totes dues.\n"
#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Massa arguments.\n"
@ -17441,330 +17441,335 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n"
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: no s'ha pogut executar %s: %m"
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858
#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468
#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975
#: term-utils/agetty.c:2509
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1974
#: term-utils/agetty.c:2508
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
#: term-utils/agetty.c:684
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "identificador invàlid"
#: term-utils/agetty.c:723
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "id invàlid : %s\n"
#: term-utils/agetty.c:755
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "valor d'expiració erroni: %s"
#: term-utils/agetty.c:742
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "identificador invàlid"
#: term-utils/agetty.c:876
#: term-utils/agetty.c:875
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "velocitat incorrecta: %s"
#: term-utils/agetty.c:878
#: term-utils/agetty.c:877
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "massa velocitats alternatives"
#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1009 term-utils/agetty.c:1062
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: no es pot obrir com a entrada estàndard: %m"
#: term-utils/agetty.c:1029
#: term-utils/agetty.c:1028
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: no és un dispositiu de caràcter"
#: term-utils/agetty.c:1031
#: term-utils/agetty.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: no es pot obrir com a entrada estàndard: %m"
#: term-utils/agetty.c:1057
#: term-utils/agetty.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n"
#: term-utils/agetty.c:1078
#: term-utils/agetty.c:1077
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: no s'ha obert per a lectura/escriptura"
#: term-utils/agetty.c:1083
#: term-utils/agetty.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el procés \"%s\"\n"
#: term-utils/agetty.c:1097
#: term-utils/agetty.c:1096
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problema de dup: %m"
#: term-utils/agetty.c:1114
#: term-utils/agetty.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
#: term-utils/agetty.c:1458
#: term-utils/agetty.c:1457
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
#: term-utils/agetty.c:1636
#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
#: term-utils/agetty.c:1733
#: term-utils/agetty.c:1732
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1757
#: term-utils/agetty.c:1756
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1760
#: term-utils/agetty.c:1759
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1763
#: term-utils/agetty.c:1762
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1766
#: term-utils/agetty.c:1765
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1769
#: term-utils/agetty.c:1768
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "tipus: %s\n"
#: term-utils/agetty.c:1896
#: term-utils/agetty.c:1895
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: lectura: %m"
#: term-utils/agetty.c:1955
#: term-utils/agetty.c:1954
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: desbordament de l'entrada"
#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979
#: term-utils/agetty.c:1970 term-utils/agetty.c:1978
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1985
#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2070
#: term-utils/agetty.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
#: term-utils/agetty.c:2106
#: term-utils/agetty.c:2105
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2110
#: term-utils/agetty.c:2109
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2113
#: term-utils/agetty.c:2112
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
#: term-utils/agetty.c:2114
#: term-utils/agetty.c:2113
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2115
#: term-utils/agetty.c:2114
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
#: term-utils/agetty.c:2116
#: term-utils/agetty.c:2115
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
#: term-utils/agetty.c:2117
#: term-utils/agetty.c:2116
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2118
#: term-utils/agetty.c:2117
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2119
#: term-utils/agetty.c:2118
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
" -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n"
" cometes que l'interpret d'ordres indicat\n"
#: term-utils/agetty.c:2120
#: term-utils/agetty.c:2119
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
#: term-utils/agetty.c:2121
#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2122
#: term-utils/agetty.c:2121
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
#: term-utils/agetty.c:2123
#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2124
#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2125
#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2126
#: term-utils/agetty.c:2125
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
#: term-utils/agetty.c:2127
#: term-utils/agetty.c:2126
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
#: term-utils/agetty.c:2128
#: term-utils/agetty.c:2127
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=opc_llarg Opcions llargues a reconèixer\n"
#: term-utils/agetty.c:2129
#: term-utils/agetty.c:2128
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
#: term-utils/agetty.c:2130
#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2131
#: term-utils/agetty.c:2130
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
#: term-utils/agetty.c:2132
#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2133
#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2134
#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2135
#: term-utils/agetty.c:2134
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
#: term-utils/agetty.c:2136
#: term-utils/agetty.c:2135
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
#: term-utils/agetty.c:2137
#: term-utils/agetty.c:2136
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
#: term-utils/agetty.c:2138
#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2139
#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2140
#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2141
#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2142
#: term-utils/agetty.c:2141
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n"
#: term-utils/agetty.c:2143
#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2144
#: term-utils/agetty.c:2143
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -n : No escrigues realment al disc"
#: term-utils/agetty.c:2145
#: term-utils/agetty.c:2144
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
#: term-utils/agetty.c:2146
#: term-utils/agetty.c:2145
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n"
#: term-utils/agetty.c:2469
#: term-utils/agetty.c:2468
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "usuari"
msgstr[1] "usuari"
#: term-utils/agetty.c:2597
#: term-utils/agetty.c:2596
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "no s'ha estat possible muntar"
#: term-utils/agetty.c:2643
#: term-utils/agetty.c:2642
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
#: term-utils/agetty.c:2647
#: term-utils/agetty.c:2646
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
@ -19075,6 +19080,9 @@ msgstr "Seqüència d'escapament desconeguda en l'entrada: %o, %o\n"
msgid "Input line too long."
msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#~ msgid "bad timeout value: %s"
#~ msgstr "valor d'expiració erroni: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: parse error at line %d"
#~ msgstr "s'ha produït un error en cercar"

194
po/cs.po
View File

@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.28-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 14:23+02:00\n"
"Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Řekne jádru o existenci zadaného oddílu.\n"
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "Řekne jádru o existenci zadaného oddílu.\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
#: term-utils/agetty.c:2639 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518
@ -1571,15 +1571,15 @@ msgstr "Nový název"
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Vstupuje se do vnořeného BSD popisu disku."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
#: disk-utils/fdisk-menu.c:954
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Počet cylindrů"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
#: disk-utils/fdisk-menu.c:958
msgid "Number of heads"
msgstr "Počet hlav"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:963
#: disk-utils/fdisk-menu.c:962
msgid "Number of sectors"
msgstr "Počet sektorů"
@ -1655,7 +1655,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fstab se nepodařilo rozebrat"
#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:774
msgid "fork failed"
@ -4582,8 +4582,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Podrobnosti naleznete v %s.\n"
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "chyba při zápisu"
@ -7843,7 +7843,7 @@ msgstr ""
" -e, --force selže-li getpwnam(3), prozkoumá soubory s hesly přímo\n"
#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/wall.c:135
#: term-utils/agetty.c:754 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "neplatný argument přepínače --timeout"
@ -7952,38 +7952,38 @@ msgstr "Nelze zjistit kontext pro %s"
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Nelze nastavit kontext pro %s"
#: login-utils/vipw.c:235
#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s nezměněno"
#: login-utils/vipw.c:251
#: login-utils/vipw.c:254
msgid "cannot get lock"
msgstr "zámek nelze získat"
#: login-utils/vipw.c:278
#: login-utils/vipw.c:281
msgid "no changes made"
msgstr "neprovedeny žádné změny"
#: login-utils/vipw.c:287
#: login-utils/vipw.c:290
msgid "cannot chmod file"
msgstr "souboru nelze změnit práva"
#: login-utils/vipw.c:301
#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Edituje soubor s hesly nebo skupinami.\n"
#: login-utils/vipw.c:347
#: login-utils/vipw.c:350
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Tento systém používá stínové skupiny.\n"
#: login-utils/vipw.c:348
#: login-utils/vipw.c:351
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Tento systém používá stínová hesla.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:352
#: login-utils/vipw.c:355
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Chcete teď editovat soubor %s [y/n]?"
@ -8595,7 +8595,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s a %s se vzájemně vylučují"
#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
msgid "not enough arguments"
msgstr "málo argumentů"
@ -16823,112 +16823,117 @@ msgstr "%s: nelze změnit prioritu procesu: %m"
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: %s nelze spustit: %m"
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858
#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468
#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975
#: term-utils/agetty.c:2509
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1974
#: term-utils/agetty.c:2508
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "paměť nelze alokovat: %m"
#: term-utils/agetty.c:684
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "neplatný argument hlav"
#: term-utils/agetty.c:723
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "neplatný argument přepínače --local-line"
#: term-utils/agetty.c:755
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "chybný časový limit: %s"
#: term-utils/agetty.c:742
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "neplatný argument času"
#: term-utils/agetty.c:876
#: term-utils/agetty.c:875
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "chybná rychlost %s"
#: term-utils/agetty.c:878
#: term-utils/agetty.c:877
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "příliš mnoho alternativních rychlostí"
#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1009 term-utils/agetty.c:1062
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s nelze otevřít jako standardní vstup: %m"
#: term-utils/agetty.c:1029
#: term-utils/agetty.c:1028
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s není znakovým zařízením"
#: term-utils/agetty.c:1031
#: term-utils/agetty.c:1030
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: není TTY"
#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: nelze získat řídicí TTY: %m"
#: term-utils/agetty.c:1057
#: term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: volání vhangup() selhalo: %m"
#: term-utils/agetty.c:1078
#: term-utils/agetty.c:1077
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: není otevřeno pro čtení/zápis"
#: term-utils/agetty.c:1083
#: term-utils/agetty.c:1082
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: nelze nastavit skupinu procesu: %m"
#: term-utils/agetty.c:1097
#: term-utils/agetty.c:1096
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: volání dup selhalo: %m"
#: term-utils/agetty.c:1114
#: term-utils/agetty.c:1113
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: nelze zjistit vlastnosti terminálu: %m"
#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m"
#: term-utils/agetty.c:1458
#: term-utils/agetty.c:1457
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "soubor os-release nelze otevřít"
#: term-utils/agetty.c:1636
#: term-utils/agetty.c:1635
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "vytvoření souboru pro opětovné zavedení selhalo: %s: %m"
#: term-utils/agetty.c:1733
#: term-utils/agetty.c:1732
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[pro přihlášení stiskněte ENTER]"
#: term-utils/agetty.c:1757
#: term-utils/agetty.c:1756
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock vypnut"
#: term-utils/agetty.c:1760
#: term-utils/agetty.c:1759
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock zapnut"
#: term-utils/agetty.c:1763
#: term-utils/agetty.c:1762
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock zapnut"
#: term-utils/agetty.c:1766
#: term-utils/agetty.c:1765
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock zapnut"
#: term-utils/agetty.c:1769
#: term-utils/agetty.c:1768
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@ -16937,32 +16942,32 @@ msgstr ""
"Nápověda: %s\n"
"\n"
#: term-utils/agetty.c:1896
#: term-utils/agetty.c:1895
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: přečteno: %m"
#: term-utils/agetty.c:1955
#: term-utils/agetty.c:1954
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: přetečení vstupu"
#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979
#: term-utils/agetty.c:1970 term-utils/agetty.c:1978
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: chyba při převodu znaku v přihlašovacím jméně"
#: term-utils/agetty.c:1985
#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: neplatný znak 0x%x v přihlašovacím jméně"
#: term-utils/agetty.c:2070
#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m"
#: term-utils/agetty.c:2106
#: term-utils/agetty.c:2105
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@ -16971,157 +16976,157 @@ msgstr ""
" %1$s [přepínače] <linka> [<baud_rate>,…] [<druh_terminálu>]\n"
" %1$s [přepínače] <baud_rate>,… <linka> [<druh_terminálu>]\n"
#: term-utils/agetty.c:2110
#: term-utils/agetty.c:2109
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Otevře terminál a nastaví jeho režim.\n"
#: term-utils/agetty.c:2113
#: term-utils/agetty.c:2112
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits předpokládá 8bitové TTY\n"
#: term-utils/agetty.c:2114
#: term-utils/agetty.c:2113
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <uživatel> automaticky přihlásí zadaného uživatele\n"
#: term-utils/agetty.c:2115
#: term-utils/agetty.c:2114
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset neresetuje řídicí režim\n"
#: term-utils/agetty.c:2116
#: term-utils/agetty.c:2115
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote programu login(1) předá -r <název_stroje>\n"
#: term-utils/agetty.c:2117
#: term-utils/agetty.c:2116
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <soubor> zobrazí soubor s vydáním\n"
#: term-utils/agetty.c:2118
#: term-utils/agetty.c:2117
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control povolí hardwarové řízení toku\n"
#: term-utils/agetty.c:2119
#: term-utils/agetty.c:2118
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <název_stroje> určí název stroje při přihlášení\n"
#: term-utils/agetty.c:2120
#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue nezobrazí soubor s vydáním\n"
#: term-utils/agetty.c:2121
#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
" -I, --init-string <řetězec>\n"
" nastaví inicializační řetězec\n"
# FIXME: Missing comma
#: term-utils/agetty.c:2122
#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J, --noclear před výzvou nesmaže obrazovku\n"
#: term-utils/agetty.c:2123
#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
" -l, --login-program <soubor>\n"
" určí program login\n"
#: term-utils/agetty.c:2124
#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<režim>] řídí příznak místní linky\n"
#: term-utils/agetty.c:2125
#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud získá baud rate z připojující se fáze\n"
#: term-utils/agetty.c:2126
#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login neptá se na přihlašovací jméno\n"
# FIXME: Missing comma
#: term-utils/agetty.c:2127
#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline neodřádkuje před výpisem vydání\n"
#: term-utils/agetty.c:2128
#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
" -o, --login-options <argumenty>\n"
" argumenty, které budou předány programu login\n"
#: term-utils/agetty.c:2129
#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause před výzvou k přihlášení počká na stisk klávesy\n"
#: term-utils/agetty.c:2130
#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <adresář> změní kořenový adresář na zadaný\n"
#: term-utils/agetty.c:2131
#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup provede virtuální zavěšení linky na TTY\n"
#: term-utils/agetty.c:2132
#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud pokusí se udržet baud rate i po znaku break\n"
#: term-utils/agetty.c:2133
#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <číslo> časový limit pro přihlášení\n"
#: term-utils/agetty.c:2134
#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case rozpozná terminál podporující jen velká písmena\n"
#: term-utils/agetty.c:2135
#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr čeká na carriage-return\n"
#: term-utils/agetty.c:2136
#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints nezobrazí upozornění\n"
#: term-utils/agetty.c:2137
#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname nezobrazí název stroje\n"
#: term-utils/agetty.c:2138
#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname zobrazí plně kvalifikované jméno stroje\n"
#: term-utils/agetty.c:2139
#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
" --erase-chars <řetězec>\n"
" další znaky fungující jako backspace\n"
#: term-utils/agetty.c:2140
#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <řetězec> další znaky, které mažou celý řádek\n"
#: term-utils/agetty.c:2141
#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <adresář> před spuštěním loginu změní pracovní adresář\n"
#: term-utils/agetty.c:2142
#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <počet> před výzvou počká počet sekund\n"
#: term-utils/agetty.c:2143
#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <číslo> spustí login s touto prioritou\n"
#: term-utils/agetty.c:2144
#: term-utils/agetty.c:2143
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload běžící instance agetty znovu načtou výzvy\n"
#: term-utils/agetty.c:2145
#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
#: term-utils/agetty.c:2146
#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
#: term-utils/agetty.c:2469
#: term-utils/agetty.c:2468
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@ -17129,17 +17134,17 @@ msgstr[0] "%d uživatel"
msgstr[1] "%d uživatelé"
msgstr[2] "%d uživatelů"
#: term-utils/agetty.c:2597
#: term-utils/agetty.c:2596
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "kontrola jména neuspěla: %m"
#: term-utils/agetty.c:2643
#: term-utils/agetty.c:2642
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "souboru %s nelze změnit časové razítko"
#: term-utils/agetty.c:2647
#: term-utils/agetty.c:2646
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "přepínač --reload není na vašem systému podporován"
@ -18464,6 +18469,9 @@ msgstr "neznámá posloupnost řídicích znaků na vstupu: %o, %o"
msgid "Input line too long."
msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
#~ msgid "bad timeout value: %s"
#~ msgstr "chybný časový limit: %s"
#~ msgid "cannot access file %s"
#~ msgstr "k souboru %s nelze přistoupit"

194
po/da.po
View File

@ -74,7 +74,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-29 19:30+01:00\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Fortæl kernen om eksistensen af en specificeret partition.\n"
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "Fortæl kernen om eksistensen af en specificeret partition.\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
#: term-utils/agetty.c:2639 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518
@ -1615,15 +1615,15 @@ msgstr "Nyt navn"
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Indtaster indlejret BSD-disketiket."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
#: disk-utils/fdisk-menu.c:954
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Antal cylindre"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
#: disk-utils/fdisk-menu.c:958
msgid "Number of heads"
msgstr "Antal hoveder"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:963
#: disk-utils/fdisk-menu.c:962
msgid "Number of sectors"
msgstr "Antal sektorer"
@ -1700,7 +1700,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: kunne ikke fortolke fstab"
#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:774
msgid "fork failed"
@ -4622,8 +4622,8 @@ msgstr ""
"\n"
"For yderligere detaljer se %s.\n"
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "skrivefejl"
@ -7916,7 +7916,7 @@ msgstr ""
" -e, --force undersøg adgangskodefiler direkte hvis getpwnam(3) mislykkes\n"
#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/wall.c:135
#: term-utils/agetty.c:754 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb"
@ -8027,38 +8027,38 @@ msgstr "Kan ikke få kontekst for %s"
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Kan ikke sætte kontekst for %s"
#: login-utils/vipw.c:235
#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: uændret"
#: login-utils/vipw.c:251
#: login-utils/vipw.c:254
msgid "cannot get lock"
msgstr "kan ikke indhente lås"
#: login-utils/vipw.c:278
#: login-utils/vipw.c:281
msgid "no changes made"
msgstr "intet ændret"
#: login-utils/vipw.c:287
#: login-utils/vipw.c:290
msgid "cannot chmod file"
msgstr "kan ikke chmod fil"
#: login-utils/vipw.c:301
#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Rediger adgangskoden eller gruppefilen.\n"
#: login-utils/vipw.c:347
#: login-utils/vipw.c:350
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Du bruger skyggegrupper (shadow groups) på dette system.\n"
#: login-utils/vipw.c:348
#: login-utils/vipw.c:351
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Du bruger skyggeadgangskoder (shadow passwords) på dette system.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:352
#: login-utils/vipw.c:355
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Vil du redigere %s nu [y/n]? "
@ -8661,7 +8661,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s og %s udelukker hinanden"
#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
msgid "not enough arguments"
msgstr "ikke nok parametre"
@ -16971,113 +16971,118 @@ msgstr "%s: kan ikke ændre procesprioritet: %m"
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: kan ikke udføre %s: %m"
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858
#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468
#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975
#: term-utils/agetty.c:2509
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1974
#: term-utils/agetty.c:2508
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "kunne ikke allokere hukommelse: %m"
#: term-utils/agetty.c:684
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "ugyldig parameter for hoveder"
#: term-utils/agetty.c:723
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "ugyldig parameter for --local-line"
#: term-utils/agetty.c:755
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "ugyldig værdi for tidsudløb: %s"
#: term-utils/agetty.c:742
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "ugyldig tidsparameter"
#: term-utils/agetty.c:876
#: term-utils/agetty.c:875
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "ugyldig hastighed: %s"
#: term-utils/agetty.c:878
#: term-utils/agetty.c:877
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "for mange forskellige hastigheder"
#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1009 term-utils/agetty.c:1062
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: kan ikke åbne som standard-ind: %m"
#: term-utils/agetty.c:1029
#: term-utils/agetty.c:1028
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: ikke en tegnenhed"
#: term-utils/agetty.c:1031
#: term-utils/agetty.c:1030
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: ikke en tty"
#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: kan ikke indhente kontrollerende tty: %m"
#: term-utils/agetty.c:1057
#: term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() mislykkedes: %m"
#: term-utils/agetty.c:1078
#: term-utils/agetty.c:1077
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: ikke åben for læsning/skrivning"
#: term-utils/agetty.c:1083
#: term-utils/agetty.c:1082
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: kan ikke angive procesgruppe: %m"
#: term-utils/agetty.c:1097
#: term-utils/agetty.c:1096
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: dup-problem: %m"
#: term-utils/agetty.c:1114
#: term-utils/agetty.c:1113
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: kan ikke indhente terminalattributter: %m"
#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "angivelse af terminalattributter mislykkedes: %m"
#: term-utils/agetty.c:1458
#: term-utils/agetty.c:1457
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "kan ikke åbne låsefil %s"
#: term-utils/agetty.c:1636
#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "kunne ikke læse typeskriptfil %s"
#: term-utils/agetty.c:1733
#: term-utils/agetty.c:1732
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[tryk RETUR for logind]"
#: term-utils/agetty.c:1757
#: term-utils/agetty.c:1756
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock deaktiveret"
#: term-utils/agetty.c:1760
#: term-utils/agetty.c:1759
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock aktiveret"
#: term-utils/agetty.c:1763
#: term-utils/agetty.c:1762
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock aktiveret"
#: term-utils/agetty.c:1766
#: term-utils/agetty.c:1765
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock aktiveret"
#: term-utils/agetty.c:1769
#: term-utils/agetty.c:1768
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@ -17086,32 +17091,32 @@ msgstr ""
"Fif: %s\n"
"\n"
#: term-utils/agetty.c:1896
#: term-utils/agetty.c:1895
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: læst: %m"
#: term-utils/agetty.c:1955
#: term-utils/agetty.c:1954
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: inddataoverløb"
#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979
#: term-utils/agetty.c:1970 term-utils/agetty.c:1978
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: ugyldig tegnkonvertering for logindnavn"
#: term-utils/agetty.c:1985
#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: ugyldigt tegn 0x%x i logindnavn"
#: term-utils/agetty.c:2070
#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: kunne ikke angive terminalattributter: %m"
#: term-utils/agetty.c:2106
#: term-utils/agetty.c:2105
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@ -17120,164 +17125,164 @@ msgstr ""
" %1$s [tilvalg] <linje> [<baud_hastighed>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [tilvalg] <baud_hastighed>,... <linje> [<termtype>]\n"
#: term-utils/agetty.c:2110
#: term-utils/agetty.c:2109
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Åbn en terminal og angiv dets tilstand.\n"
#: term-utils/agetty.c:2113
#: term-utils/agetty.c:2112
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits antag 8-bit tty\n"
#: term-utils/agetty.c:2114
#: term-utils/agetty.c:2113
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <bruger> log den angivne bruger ind automatisk\n"
#: term-utils/agetty.c:2115
#: term-utils/agetty.c:2114
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset nulstil ikke kontroltilstanden\n"
#: term-utils/agetty.c:2116
#: term-utils/agetty.c:2115
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote brug -r <værtsnavn> for login(1)\n"
#: term-utils/agetty.c:2117
#: term-utils/agetty.c:2116
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <fil> vis fil indeholdende problemer\n"
#: term-utils/agetty.c:2118
#: term-utils/agetty.c:2117
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control aktiver forløbskontrol for udstyret\n"
#: term-utils/agetty.c:2119
#: term-utils/agetty.c:2118
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <værtsnavn> angiv logindvært\n"
#: term-utils/agetty.c:2120
#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue vis ikke problemstillingsfil\n"
#: term-utils/agetty.c:2121
#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <streng> angiv init-streng\n"
#: term-utils/agetty.c:2122
#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear ryd ikke skærmen før prompt\n"
#: term-utils/agetty.c:2123
#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <fil> angiv logindprogram\n"
#: term-utils/agetty.c:2124
#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<tilst>] kontroller det lokale linjeflag\n"
#: term-utils/agetty.c:2125
#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud udtræk baud-hastighed under forbind\n"
#: term-utils/agetty.c:2126
#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login spørg ikke om logind\n"
#: term-utils/agetty.c:2127
#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline vis ikke en ny linje før sag\n"
#: term-utils/agetty.c:2128
#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --longin-options <tilv> tilvalg som sendes til logind\n"
#: term-utils/agetty.c:2129
#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause vent på tastaturtryk før logind\n"
#: term-utils/agetty.c:2130
#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <mappe> ændr root til mappen\n"
#: term-utils/agetty.c:2131
#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup udfør virtuel lukning på tty'en\n"
#: term-utils/agetty.c:2132
#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud forsøg at bevare baudhastighed efter skift\n"
#: term-utils/agetty.c:2133
#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <nummer> procestidsudløb for logind\n"
#: term-utils/agetty.c:2134
#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case detekter terminal med store bogstaver\n"
#: term-utils/agetty.c:2135
#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr vent på linjeskift\n"
#: term-utils/agetty.c:2136
#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints vis ikke fif\n"
#: term-utils/agetty.c:2137
#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname intet værtsnavn vil blive vist\n"
#: term-utils/agetty.c:2138
#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname vis fuldt kvalificeret værtsnavn\n"
#: term-utils/agetty.c:2139
#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <streng> yderligere slet tilbage-tegn\n"
#: term-utils/agetty.c:2140
#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <streng> yderligere dræb-tegn\n"
#: term-utils/agetty.c:2141
#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <mappe> chdir før logind'et\n"
#: term-utils/agetty.c:2142
#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <antal> sovesekunder før prompt\n"
#: term-utils/agetty.c:2143
#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <nummer> kør logind med denne prioritet\n"
#: term-utils/agetty.c:2144
#: term-utils/agetty.c:2143
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload genindlæs prompt'er ved kørsel af agetty-instanser\n"
#: term-utils/agetty.c:2145
#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n"
#: term-utils/agetty.c:2146
#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version vis versionsinformation og afslut\n"
#: term-utils/agetty.c:2469
#: term-utils/agetty.c:2468
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d bruger"
msgstr[1] "%d brugere"
#: term-utils/agetty.c:2597
#: term-utils/agetty.c:2596
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname mislykkedes: %m"
#: term-utils/agetty.c:2643
#: term-utils/agetty.c:2642
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "kan ikke røre filen %s"
#: term-utils/agetty.c:2647
#: term-utils/agetty.c:2646
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload er ikke understøttet på dit system"
@ -18581,6 +18586,9 @@ msgstr "ukendt undvigelsessekvens i inddata: %o, %o"
msgid "Input line too long."
msgstr "For lang inddatalinje."
#~ msgid "bad timeout value: %s"
#~ msgstr "ugyldig værdi for tidsudløb: %s"
# evt. "i linje "
#~ msgid "%s: parse error at line %d"
#~ msgstr "%s: fortolkningsfejl på linje %d"

194
po/de.po
View File

@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.28-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 07:29+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Den Kernel über die Existenz einer angegebenen Partition informieren.\n
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "Den Kernel über die Existenz einer angegebenen Partition informieren.\n
#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
#: term-utils/agetty.c:2639 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518
@ -1595,15 +1595,15 @@ msgstr "Neuer Name"
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Verschachtelte BSD-Festplattenbezeichnung wird eingegeben."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
#: disk-utils/fdisk-menu.c:954
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Anzahl der Zylinder"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
#: disk-utils/fdisk-menu.c:958
msgid "Number of heads"
msgstr "Anzahl der Köpfe"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:963
#: disk-utils/fdisk-menu.c:962
msgid "Number of sectors"
msgstr "Anzahl der Sektoren"
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: Einlesen der fstab ist fehlgeschlagen"
#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:774
msgid "fork failed"
@ -4595,8 +4595,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Für weitere Einzelheiten siehe %s.\n"
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "Schreibfehler"
@ -7862,7 +7862,7 @@ msgstr ""
" -e, --force Passwort direkt untersuchen, falls getpwnam(3) fehlschlägt\n"
#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/wall.c:135
#: term-utils/agetty.c:754 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "ungültiges Zeitüberschreitungsargument"
@ -7973,39 +7973,39 @@ msgstr "Kontext für %s konnte nicht festgelegt werden"
# "nicht geändert"
# "wurde nicht geändert"
#: login-utils/vipw.c:235
#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s unverändert"
# This is only used when strerror(errno) is much too long
#: login-utils/vipw.c:251
#: login-utils/vipw.c:254
msgid "cannot get lock"
msgstr "Sperre kann nicht gesetzt werden"
#: login-utils/vipw.c:278
#: login-utils/vipw.c:281
msgid "no changes made"
msgstr "keine Änderungen durchgeführt"
#: login-utils/vipw.c:287
#: login-utils/vipw.c:290
msgid "cannot chmod file"
msgstr "Dateimodus kann nicht geändert werden"
#: login-utils/vipw.c:301
#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Die Passwort- oder Gruppendatei bearbeiten.\n"
#: login-utils/vipw.c:347
#: login-utils/vipw.c:350
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Sie benutzen Shadow-Gruppen auf diesem System.\n"
#: login-utils/vipw.c:348
#: login-utils/vipw.c:351
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Sie benutzen Shadow-Passwörter auf diesem System.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:352
#: login-utils/vipw.c:355
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Würden Sie jetzt gern %s bearbeiten [j/n]? "
@ -8605,7 +8605,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s und %s schließen sich gegenseitig aus."
#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
msgid "not enough arguments"
msgstr "Nicht genug Argumente"
@ -16857,112 +16857,117 @@ msgstr "%s: Priorität des Prozesses konnte nicht geändert werden: %m"
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: Fehler beim Ausführen von %s: %m"
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858
#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468
#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975
#: term-utils/agetty.c:2509
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1974
#: term-utils/agetty.c:2508
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden: %m"
#: term-utils/agetty.c:684
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "ungültiges Köpfeargument"
#: term-utils/agetty.c:723
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "ungültiges Argument für --local-line"
#: term-utils/agetty.c:755
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "ungültiger Auszeit-Wert: %s"
#: term-utils/agetty.c:742
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "ungültiges Zeitargument"
#: term-utils/agetty.c:876
#: term-utils/agetty.c:875
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "falsche Geschwindigkeit: %s"
#: term-utils/agetty.c:878
#: term-utils/agetty.c:877
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "zu viele alternative Geschwindigkeiten"
#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1009 term-utils/agetty.c:1062
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s konnte nicht als Standardeingabe geöffnet werden: %m"
#: term-utils/agetty.c:1029
#: term-utils/agetty.c:1028
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s ist kein zeichenorientiertes Gerät"
#: term-utils/agetty.c:1031
#: term-utils/agetty.c:1030
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: kein tty"
#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: steuerndes Terminal kann nicht erhalten werden: %m"
#: term-utils/agetty.c:1057
#: term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() fehlgeschlagen: %m"
#: term-utils/agetty.c:1078
#: term-utils/agetty.c:1077
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: nicht offen für Lesen/Schreiben"
#: term-utils/agetty.c:1083
#: term-utils/agetty.c:1082
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: Prozessgruppe kann nicht gesetzt werden: %m"
#: term-utils/agetty.c:1097
#: term-utils/agetty.c:1096
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: dupProblem: %m"
#: term-utils/agetty.c:1114
#: term-utils/agetty.c:1113
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden: %m"
#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m"
#: term-utils/agetty.c:1458
#: term-utils/agetty.c:1457
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "die Datei mit der BS-Version kann nicht geöffnet werden"
#: term-utils/agetty.c:1636
#: term-utils/agetty.c:1635
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "die Datei für den erneuten Start konnte nicht erzeugt werden: %s: %m"
#: term-utils/agetty.c:1733
#: term-utils/agetty.c:1732
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[drücken Sie die Eingabetaste zum Anmelden]"
#: term-utils/agetty.c:1757
#: term-utils/agetty.c:1756
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num-Taste aus"
#: term-utils/agetty.c:1760
#: term-utils/agetty.c:1759
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num-Taste ein"
#: term-utils/agetty.c:1763
#: term-utils/agetty.c:1762
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Feststelltaste ein"
#: term-utils/agetty.c:1766
#: term-utils/agetty.c:1765
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Rollen-Taste ein"
#: term-utils/agetty.c:1769
#: term-utils/agetty.c:1768
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@ -16971,32 +16976,32 @@ msgstr ""
"Hinweis: %s\n"
"\n"
#: term-utils/agetty.c:1896
#: term-utils/agetty.c:1895
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: gelesen: %m"
#: term-utils/agetty.c:1955
#: term-utils/agetty.c:1954
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: EingabeÜberlauf"
#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979
#: term-utils/agetty.c:1970 term-utils/agetty.c:1978
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: ungültige Zeichenkonvertierung für Anmeldename"
#: term-utils/agetty.c:1985
#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: unzulässiges Zeichen 0x%x im Anmeldenamen"
#: term-utils/agetty.c:2070
#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m"
#: term-utils/agetty.c:2106
#: term-utils/agetty.c:2105
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@ -17005,164 +17010,164 @@ msgstr ""
" %1$s [Optionen] <Leitung> [<Baudrate>, …] [<Terminaltyp>]\n"
" %1$s [Optionen] <Baudrate>, … <Leitung> [<Terminaltyp>]\n"
#: term-utils/agetty.c:2110
#: term-utils/agetty.c:2109
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Ein Terminal öffnen und dessen Modus setzen.\n"
#: term-utils/agetty.c:2113
#: term-utils/agetty.c:2112
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits 8-Bit-TTY annehmen\n"
#: term-utils/agetty.c:2114
#: term-utils/agetty.c:2113
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <Benutz.> den angegebenen Benutzer automatisch anmelden\n"
#: term-utils/agetty.c:2115
#: term-utils/agetty.c:2114
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset Kontrollmodus nicht zurücksetzen\n"
#: term-utils/agetty.c:2116
#: term-utils/agetty.c:2115
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote -r <Rechnername> für login(1) verwenden\n"
#: term-utils/agetty.c:2117
#: term-utils/agetty.c:2116
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <Datei> Die Issue-Datei anzeigen\n"
#: term-utils/agetty.c:2118
#: term-utils/agetty.c:2117
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control Hardware-Flusskontrolle aktivieren\n"
#: term-utils/agetty.c:2119
#: term-utils/agetty.c:2118
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <Rechnername> Anmelderechner festlegen\n"
#: term-utils/agetty.c:2120
#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue die Issue-Datei nicht anzeigen\n"
#: term-utils/agetty.c:2121
#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <String> init-Zeichenkette festlegen\n"
#: term-utils/agetty.c:2122
#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear Bildschirm vor der Eingabeaufforderung nicht leeren\n"
#: term-utils/agetty.c:2123
#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <Datei> Anmeldeprogramm angeben\n"
#: term-utils/agetty.c:2124
#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<Modus>] den Modus der lokalen Leitung kontrollieren\n"
#: term-utils/agetty.c:2125
#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud Baudrate während der Verbindung extrahieren\n"
#: term-utils/agetty.c:2126
#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login keinen Anmeldeprompt anzeigen\n"
#: term-utils/agetty.c:2127
#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline keinen Zeilenumbruch vor der Ausgabe\n"
#: term-utils/agetty.c:2128
#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <Opt.> bei Anmeldung zu übergebende Optionen\n"
#: term-utils/agetty.c:2129
#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause auf Tastendruck vor der Anmeldung warten\n"
#: term-utils/agetty.c:2130
#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <Verz> in diese Systemwurzel wechseln\n"
#: term-utils/agetty.c:2131
#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup TTY virtuell „auflegen“\n"
#: term-utils/agetty.c:2132
#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud versuchen, Baudrate nach Abbruch zu erhalten\n"
#: term-utils/agetty.c:2133
#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <Zahl> Zeitüberschreitung beim Anmeldeprozess\n"
#: term-utils/agetty.c:2134
#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case Terminal mit Großbuchstaben erkennen\n"
#: term-utils/agetty.c:2135
#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr Wagenrücklauf (CR) abwarten\n"
#: term-utils/agetty.c:2136
#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints Hinweise nicht ausgeben\n"
#: term-utils/agetty.c:2137
#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname es wird kein Rechnername angezeigt\n"
#: term-utils/agetty.c:2138
#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname voll ausgeschriebenen Rechnernamen anzeigen\n"
#: term-utils/agetty.c:2139
#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <String> zusätzliche Backspace-Zeichen\n"
#: term-utils/agetty.c:2140
#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <string> Zusätzliche Killzeichen\n"
#: term-utils/agetty.c:2141
#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <Verzeichnis> Verzeichnis vor der Anmeldung wechseln\n"
#: term-utils/agetty.c:2142
#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <Zahl> Wartezeit in Sekunden vor der Eingabeaufforderung\n"
#: term-utils/agetty.c:2143
#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <Zahl> Anmeldung mit dieser Priorität ausführen\n"
#: term-utils/agetty.c:2144
#: term-utils/agetty.c:2143
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload Prompts in laufenden Agetty-Instanzen neu einlesen\n"
#: term-utils/agetty.c:2145
#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
#: term-utils/agetty.c:2146
#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
#: term-utils/agetty.c:2469
#: term-utils/agetty.c:2468
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d Benutzer"
msgstr[1] "%d Benutzer"
#: term-utils/agetty.c:2597
#: term-utils/agetty.c:2596
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname fehlgeschlagen: %m"
#: term-utils/agetty.c:2643
#: term-utils/agetty.c:2642
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Die Datei %s kann nicht angelegt werden"
#: term-utils/agetty.c:2647
#: term-utils/agetty.c:2646
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload wird auf Ihrem System nicht unterstützt"
@ -18495,3 +18500,6 @@ msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz in der Eingabe: %o, %o"
#: text-utils/ul.c:630
msgid "Input line too long."
msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
#~ msgid "bad timeout value: %s"
#~ msgstr "ungültiger Auszeit-Wert: %s"

194
po/es.po
View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.28-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-10 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Informa al núcleo de la existencia de una partición especificada.\n"
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
@ -65,8 +65,8 @@ msgstr "Informa al núcleo de la existencia de una partición especificada.\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
#: term-utils/agetty.c:2639 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518
@ -1539,15 +1539,15 @@ msgstr "Nombre nuevo"
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Entrando en la etiqueta BSD anidada de disco."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
#: disk-utils/fdisk-menu.c:954
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Número de cilindros"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
#: disk-utils/fdisk-menu.c:958
msgid "Number of heads"
msgstr "Número de cabezas"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:963
#: disk-utils/fdisk-menu.c:962
msgid "Number of sectors"
msgstr "Número de sectores"
@ -1623,7 +1623,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: fallo al analizar fstab"
#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:774
msgid "fork failed"
@ -4502,8 +4502,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Para más detalles véase %s.\n"
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "error de escritura"
@ -7741,7 +7741,7 @@ msgstr ""
" -e, --force examina directamente los ficheros de contraseñas si falla getpwnam(3)\n"
#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/wall.c:135
#: term-utils/agetty.c:754 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "argumento de tiempo límite máximo no válido"
@ -7850,38 +7850,38 @@ msgstr "No se puede obtener el contexto de %s"
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "No se puede establecer el contexto de %s"
#: login-utils/vipw.c:235
#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s no se ha modificado"
#: login-utils/vipw.c:251
#: login-utils/vipw.c:254
msgid "cannot get lock"
msgstr "no se puede obtener el bloqueo"
#: login-utils/vipw.c:278
#: login-utils/vipw.c:281
msgid "no changes made"
msgstr "no se ha efectuado ningún cambio"
#: login-utils/vipw.c:287
#: login-utils/vipw.c:290
msgid "cannot chmod file"
msgstr "no se pueden modificar los permisos del fichero"
#: login-utils/vipw.c:301
#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Edita el fichero de contraseñas o grupos.\n"
#: login-utils/vipw.c:347
#: login-utils/vipw.c:350
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Está utilizando grupos ocultos en este sistema.\n"
#: login-utils/vipw.c:348
#: login-utils/vipw.c:351
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Esta utilizando conbtraseñas ocultas en este sistema.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:352
#: login-utils/vipw.c:355
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "¿Quiere editar %s ahora? [y/n] "
@ -8465,7 +8465,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s y %s son mutuamente excluyentes"
#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
msgid "not enough arguments"
msgstr "no hay suficientes argumentos"
@ -16563,112 +16563,117 @@ msgstr "%s: no se puede cambiar la prioridad del proceso: %m"
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: no se puede ejecutar %s: %m"
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858
#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468
#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975
#: term-utils/agetty.c:2509
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1974
#: term-utils/agetty.c:2508
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "mo se ha podido asignar memoria: %m"
#: term-utils/agetty.c:684
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "valor de cabezas no válido"
#: term-utils/agetty.c:723
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "argumento de --local-line no válido"
#: term-utils/agetty.c:755
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "hora de expiración incorrecta: %s"
#: term-utils/agetty.c:742
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "el argumento de la hora no es válido"
#: term-utils/agetty.c:876
#: term-utils/agetty.c:875
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "velocidad incorrecta: %s"
#: term-utils/agetty.c:878
#: term-utils/agetty.c:877
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "demasiadas velocidades alternativas"
#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1009 term-utils/agetty.c:1062
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: no se puede abrir como entrada estándar: %m"
#: term-utils/agetty.c:1029
#: term-utils/agetty.c:1028
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: no es un dispositivo de caracteres"
#: term-utils/agetty.c:1031
#: term-utils/agetty.c:1030
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: no es un terminal"
#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: no se puede obtener el terminal de control: %m"
#: term-utils/agetty.c:1057
#: term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() ha fallado: %m"
#: term-utils/agetty.c:1078
#: term-utils/agetty.c:1077
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: no abierto para lectura/escritura"
#: term-utils/agetty.c:1083
#: term-utils/agetty.c:1082
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: no se puede establecer el grupo del proceso: %m"
#: term-utils/agetty.c:1097
#: term-utils/agetty.c:1096
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problema de dup: %m"
#: term-utils/agetty.c:1114
#: term-utils/agetty.c:1113
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: no se han podido obtener los atributos del terminal: %m"
#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "fallo al establecer los atributos del terminal: %m"
#: term-utils/agetty.c:1458
#: term-utils/agetty.c:1457
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "no se puede abrir el fichero «os-release»"
#: term-utils/agetty.c:1636
#: term-utils/agetty.c:1635
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "no se ha podido crear el fichero de recarga: %s: %m"
#: term-utils/agetty.c:1733
#: term-utils/agetty.c:1732
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[presione ENTER para iniciar sesión]"
#: term-utils/agetty.c:1757
#: term-utils/agetty.c:1756
msgid "Num Lock off"
msgstr "Bloqueo del teclado numérico desactivado"
#: term-utils/agetty.c:1760
#: term-utils/agetty.c:1759
msgid "Num Lock on"
msgstr "Bloqueo del teclado numérico activado"
#: term-utils/agetty.c:1763
#: term-utils/agetty.c:1762
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Bloqueo de mayúsculas activado"
#: term-utils/agetty.c:1766
#: term-utils/agetty.c:1765
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Bloqueo de desplazamiento activado"
#: term-utils/agetty.c:1769
#: term-utils/agetty.c:1768
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@ -16677,32 +16682,32 @@ msgstr ""
"Pista: %s\n"
"\n"
#: term-utils/agetty.c:1896
#: term-utils/agetty.c:1895
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: lectura: %m"
#: term-utils/agetty.c:1955
#: term-utils/agetty.c:1954
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: desbordamiento de entrada"
#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979
#: term-utils/agetty.c:1970 term-utils/agetty.c:1978
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: conversión de carácter no válida para el nombre de inicio de sesión"
#: term-utils/agetty.c:1985
#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: carácter no váldo 0x%x en el nombre de inicio de seisión"
#: term-utils/agetty.c:2070
#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: no se ihan podido establecer los atributos del terminal: %m"
#: term-utils/agetty.c:2106
#: term-utils/agetty.c:2105
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@ -16711,164 +16716,164 @@ msgstr ""
" %1$s [opciones] <línea> [<veloc_baudios>,...] [<tipoterm>]\n"
" %1$s [opciones] <veloc_baudios>,... <línea> [<tipoterm>]\n"
#: term-utils/agetty.c:2110
#: term-utils/agetty.c:2109
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Abre un terminal y configura su modo.\n"
#: term-utils/agetty.c:2113
#: term-utils/agetty.c:2112
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits asume terminal de 8 bits\n"
#: term-utils/agetty.c:2114
#: term-utils/agetty.c:2113
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <usuario> incia sesión automáticamente con el usuario especificado\n"
#: term-utils/agetty.c:2115
#: term-utils/agetty.c:2114
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset no reicia el modo de control\n"
#: term-utils/agetty.c:2116
#: term-utils/agetty.c:2115
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote utiliza -r <nombremáquina> para login(1)\n"
#: term-utils/agetty.c:2117
#: term-utils/agetty.c:2116
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <fichero> muestra el fichero issue\n"
#: term-utils/agetty.c:2118
#: term-utils/agetty.c:2117
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control activa el control de flujo por hardware\n"
#: term-utils/agetty.c:2119
#: term-utils/agetty.c:2118
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <nombremáquina> especifica máquina para inicio de sesión\n"
#: term-utils/agetty.c:2120
#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue no muestra el fichero issue\n"
#: term-utils/agetty.c:2121
#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <cadena> establece la cadena de inicio\n"
#: term-utils/agetty.c:2122
#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J, --noclear no limpia la pantalla antes de sacar el indicador\n"
#: term-utils/agetty.c:2123
#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <fich> especifica el programa de inicio de sesión\n"
#: term-utils/agetty.c:2124
#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<modo>] controla el indicador de línea local\n"
#: term-utils/agetty.c:2125
#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud extrae la velocidad en baudios durante la conexión\n"
#: term-utils/agetty.c:2126
#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login no pregunta para iniciar sesión\n"
#: term-utils/agetty.c:2127
#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline no imprime un salto de línea antes de issue\n"
#: term-utils/agetty.c:2128
#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <opcs> opciones que se pasan al iniciar sesión\n"
#: term-utils/agetty.c:2129
#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause espera a que se pulse una tecla antes de iniciar sesión\n"
#: term-utils/agetty.c:2130
#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r. --chroot <dir> establece como raíz el directorio especificado\n"
#: term-utils/agetty.c:2131
#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup cuelga virtualmente en el terminal\n"
#: term-utils/agetty.c:2132
#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud tarta de mantener la velocidad en baudios tras cortar\n"
#: term-utils/agetty.c:2133
#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <número> tiempo límite del proceso de inicio de sesión\n"
#: term-utils/agetty.c:2134
#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case detecta terminal de mayúsculas\n"
#: term-utils/agetty.c:2135
#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr espera al retorno de carro\n"
#: term-utils/agetty.c:2136
#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints no imprime pistas\n"
#: term-utils/agetty.c:2137
#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname no se muestra ningún nombre de máquina en absoluto\n"
#: term-utils/agetty.c:2138
#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname muestra el nombrede máquina completamente cualificado\n"
#: term-utils/agetty.c:2139
#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <cadena> caracteres adicionales de borrado hacia atrás\n"
#: term-utils/agetty.c:2140
#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <cadena> caracteres de terminación adicionales\n"
#: term-utils/agetty.c:2141
#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <directorio> cambia de directorio antes de iniciar sesión\n"
#: term-utils/agetty.c:2142
#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <número> reposa un número de segundos antes de preguntar\n"
#: term-utils/agetty.c:2143
#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <número> inicia sesión con esta prioridad\n"
#: term-utils/agetty.c:2144
#: term-utils/agetty.c:2143
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload recarga los indicadores en las instancias de agetty en ejecución\n"
#: term-utils/agetty.c:2145
#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help muestra esta ayuda y termina\n"
#: term-utils/agetty.c:2146
#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version saca la información de versión y termina\n"
#: term-utils/agetty.c:2469
#: term-utils/agetty.c:2468
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d usuario"
msgstr[1] "%d usuarios"
#: term-utils/agetty.c:2597
#: term-utils/agetty.c:2596
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "error de comprobación de nombre: %m"
#: term-utils/agetty.c:2643
#: term-utils/agetty.c:2642
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "no se puede tocar el fichero %s"
#: term-utils/agetty.c:2647
#: term-utils/agetty.c:2646
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload no se admite en su sistema"
@ -18169,6 +18174,9 @@ msgstr "secuencia de escape desconocida en entrada: %o, %o"
msgid "Input line too long."
msgstr "Línea de entrada demasiado larga."
#~ msgid "bad timeout value: %s"
#~ msgstr "hora de expiración incorrecta: %s"
#~ msgid "cannot access file %s"
#~ msgstr "no se puede acceder al fichero %s"

194
po/et.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
"Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
@ -59,8 +59,8 @@ msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
#: term-utils/agetty.c:2639 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518
@ -1683,15 +1683,15 @@ msgstr "Vigane kasutajanimi"
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr " b redigeerida NSD partitsioonitabelit"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
#: disk-utils/fdisk-menu.c:954
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Sisestage silindrite arv"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
#: disk-utils/fdisk-menu.c:958
msgid "Number of heads"
msgstr "Sisetage peade arv"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:963
#: disk-utils/fdisk-menu.c:962
msgid "Number of sectors"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
@ -1768,7 +1768,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:774
#, fuzzy
@ -4672,8 +4672,8 @@ msgid ""
"For more details see %s.\n"
msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
msgid "write error"
@ -8195,7 +8195,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/wall.c:135
#: term-utils/agetty.c:754 term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "vigane identifikaator"
@ -8305,41 +8305,41 @@ msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
msgid "Can't set context for %s"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:235
#: login-utils/vipw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "Buutfail jäi samaks\n"
#: login-utils/vipw.c:251
#: login-utils/vipw.c:254
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "fork ei õnnestunud"
#: login-utils/vipw.c:278
#: login-utils/vipw.c:281
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "seek ei õnnestunud"
#: login-utils/vipw.c:287
#: login-utils/vipw.c:290
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
#: login-utils/vipw.c:301
#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:347
#: login-utils/vipw.c:350
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:348
#: login-utils/vipw.c:351
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:352
#: login-utils/vipw.c:355
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr ""
@ -8973,7 +8973,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Liiga palju argumente\n"
@ -17181,321 +17181,326 @@ msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: ei suuda käivitada programmi %s: %m"
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858
#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468
#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975
#: term-utils/agetty.c:2509
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1974
#: term-utils/agetty.c:2508
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
#: term-utils/agetty.c:684
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "vigane identifikaator"
#: term-utils/agetty.c:723
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "vigane kiirus: %s"
#: term-utils/agetty.c:755
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
#: term-utils/agetty.c:742
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "vigane identifikaator"
#: term-utils/agetty.c:876
#: term-utils/agetty.c:875
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "vigane kiirus: %s"
#: term-utils/agetty.c:878
#: term-utils/agetty.c:877
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "liiga palju alternatiivseid kiirusi"
#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1009 term-utils/agetty.c:1062
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "ei saanud avada /dev/%s standardsisendina: %m"
#: term-utils/agetty.c:1029
#: term-utils/agetty.c:1028
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s pole sümbolseade"
#: term-utils/agetty.c:1031
#: term-utils/agetty.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "ei saanud avada /dev/%s standardsisendina: %m"
#: term-utils/agetty.c:1057
#: term-utils/agetty.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "fork ei õnnestunud\n"
#: term-utils/agetty.c:1078
#: term-utils/agetty.c:1077
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s pole avatud lugemiseks _ja_ kirjutamiseks"
#: term-utils/agetty.c:1083
#: term-utils/agetty.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
#: term-utils/agetty.c:1097
#: term-utils/agetty.c:1096
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "probleem %s dubleerimisel: %m"
#: term-utils/agetty.c:1114
#: term-utils/agetty.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
#: term-utils/agetty.c:1458
#: term-utils/agetty.c:1457
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
#: term-utils/agetty.c:1636
#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
#: term-utils/agetty.c:1733
#: term-utils/agetty.c:1732
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1757
#: term-utils/agetty.c:1756
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1760
#: term-utils/agetty.c:1759
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1763
#: term-utils/agetty.c:1762
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1766
#: term-utils/agetty.c:1765
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1769
#: term-utils/agetty.c:1768
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "tüüp: %s\n"
#: term-utils/agetty.c:1896
#: term-utils/agetty.c:1895
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: read: %m"
#: term-utils/agetty.c:1955
#: term-utils/agetty.c:1954
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979
#: term-utils/agetty.c:1970 term-utils/agetty.c:1978
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1985
#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2070
#: term-utils/agetty.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
#: term-utils/agetty.c:2106
#: term-utils/agetty.c:2105
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2110
#: term-utils/agetty.c:2109
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2113
#: term-utils/agetty.c:2112
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: term-utils/agetty.c:2114
#: term-utils/agetty.c:2113
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2115
#: term-utils/agetty.c:2114
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: term-utils/agetty.c:2116
#: term-utils/agetty.c:2115
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: term-utils/agetty.c:2117
#: term-utils/agetty.c:2116
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2118
#: term-utils/agetty.c:2117
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2119
#: term-utils/agetty.c:2118
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2120
#: term-utils/agetty.c:2119
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
#: term-utils/agetty.c:2121
#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2122
#: term-utils/agetty.c:2121
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: term-utils/agetty.c:2123
#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2124
#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2125
#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2126
#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2127
#: term-utils/agetty.c:2126
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
#: term-utils/agetty.c:2128
#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2129
#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2130
#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2131
#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2132
#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2133
#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2134
#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2135
#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2136
#: term-utils/agetty.c:2135
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
#: term-utils/agetty.c:2137
#: term-utils/agetty.c:2136
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
#: term-utils/agetty.c:2138
#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2139
#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2140
#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2141
#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2142
#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2143
#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2144
#: term-utils/agetty.c:2143
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
#: term-utils/agetty.c:2145
#: term-utils/agetty.c:2144
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
#: term-utils/agetty.c:2146
#: term-utils/agetty.c:2145
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
#: term-utils/agetty.c:2469
#: term-utils/agetty.c:2468
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "kasutaja"
msgstr[1] "kasutaja"
#: term-utils/agetty.c:2597
#: term-utils/agetty.c:2596
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m"
#: term-utils/agetty.c:2643
#: term-utils/agetty.c:2642
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
#: term-utils/agetty.c:2647
#: term-utils/agetty.c:2646
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
@ -18756,6 +18761,9 @@ msgstr ""
msgid "Input line too long."
msgstr "köite nimi on liiga pikk"
#~ msgid "bad timeout value: %s"
#~ msgstr "vigane taimadi väärtus: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: parse error at line %d"
#~ msgstr "positsioneerimise viga"

195
po/eu.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
@ -56,8 +56,8 @@ msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
#: term-utils/agetty.c:2639 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518
@ -1664,15 +1664,15 @@ msgstr "Baliogabeko tekla"
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "BSD disko etiketa komandoa (m laguntza erakusteko):"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
#: disk-utils/fdisk-menu.c:954
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Zilindro kopurua"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
#: disk-utils/fdisk-menu.c:958
msgid "Number of heads"
msgstr "Buru kopurua"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:963
#: disk-utils/fdisk-menu.c:962
msgid "Number of sectors"
msgstr "Sektore kopurua pistako"
@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:774
msgid "fork failed"
@ -4632,8 +4632,8 @@ msgid ""
"For more details see %s.\n"
msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
msgid "write error"
@ -8061,7 +8061,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/wall.c:135
#: term-utils/agetty.c:754 term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
@ -8172,41 +8172,41 @@ msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
msgid "Can't set context for %s"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:235
#: login-utils/vipw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "aldatuta"
#: login-utils/vipw.c:251
#: login-utils/vipw.c:254
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "ezin da fork egin"
#: login-utils/vipw.c:278
#: login-utils/vipw.c:281
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
#: login-utils/vipw.c:287
#: login-utils/vipw.c:290
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
#: login-utils/vipw.c:301
#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:347
#: login-utils/vipw.c:350
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:348
#: login-utils/vipw.c:351
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:352
#: login-utils/vipw.c:355
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr ""
@ -8843,7 +8843,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
@ -17045,322 +17045,327 @@ msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n"
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m"
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858
#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468
#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975
#: term-utils/agetty.c:2509
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1974
#: term-utils/agetty.c:2508
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
#: term-utils/agetty.c:684
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
#: term-utils/agetty.c:723
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
#: term-utils/agetty.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
#: term-utils/agetty.c:742
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "baliogabeko aukera"
#: term-utils/agetty.c:876
#: term-utils/agetty.c:875
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "abiadura okerra: %s"
#: term-utils/agetty.c:878
#: term-utils/agetty.c:877
#, fuzzy
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "orri txar gehiegi"
#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1009 term-utils/agetty.c:1062
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1029
#: term-utils/agetty.c:1028
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1031
#: term-utils/agetty.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m"
#: term-utils/agetty.c:1057
#: term-utils/agetty.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%s: fork-ek huts egin du: %s\n"
#: term-utils/agetty.c:1078
#: term-utils/agetty.c:1077
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1083
#: term-utils/agetty.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n"
#: term-utils/agetty.c:1097
#: term-utils/agetty.c:1096
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1114
#: term-utils/agetty.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
#: term-utils/agetty.c:1458
#: term-utils/agetty.c:1457
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
#: term-utils/agetty.c:1636
#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
#: term-utils/agetty.c:1733
#: term-utils/agetty.c:1732
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1757
#: term-utils/agetty.c:1756
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1760
#: term-utils/agetty.c:1759
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1763
#: term-utils/agetty.c:1762
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1766
#: term-utils/agetty.c:1765
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1769
#: term-utils/agetty.c:1768
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "moeta: %s\n"
#: term-utils/agetty.c:1896
#: term-utils/agetty.c:1895
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: irakurri: %m"
#: term-utils/agetty.c:1955
#: term-utils/agetty.c:1954
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "sarrera okerra\n"
#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979
#: term-utils/agetty.c:1970 term-utils/agetty.c:1978
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1985
#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2070
#: term-utils/agetty.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
#: term-utils/agetty.c:2106
#: term-utils/agetty.c:2105
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2110
#: term-utils/agetty.c:2109
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2113
#: term-utils/agetty.c:2112
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: term-utils/agetty.c:2114
#: term-utils/agetty.c:2113
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2115
#: term-utils/agetty.c:2114
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: term-utils/agetty.c:2116
#: term-utils/agetty.c:2115
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: term-utils/agetty.c:2117
#: term-utils/agetty.c:2116
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2118
#: term-utils/agetty.c:2117
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2119
#: term-utils/agetty.c:2118
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2120
#: term-utils/agetty.c:2119
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
#: term-utils/agetty.c:2121
#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2122
#: term-utils/agetty.c:2121
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: term-utils/agetty.c:2123
#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2124
#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2125
#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2126
#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2127
#: term-utils/agetty.c:2126
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
#: term-utils/agetty.c:2128
#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2129
#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2130
#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2131
#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2132
#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2133
#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2134
#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2135
#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2136
#: term-utils/agetty.c:2135
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
#: term-utils/agetty.c:2137
#: term-utils/agetty.c:2136
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
#: term-utils/agetty.c:2138
#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2139
#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2140
#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2141
#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2142
#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2143
#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2144
#: term-utils/agetty.c:2143
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
#: term-utils/agetty.c:2145
#: term-utils/agetty.c:2144
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
#: term-utils/agetty.c:2146
#: term-utils/agetty.c:2145
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " Lehena Azkena\n"
#: term-utils/agetty.c:2469
#: term-utils/agetty.c:2468
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "erabiltzailea"
msgstr[1] "erabiltzailea"
#: term-utils/agetty.c:2597
#: term-utils/agetty.c:2596
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chown-(e)k huts egin du: %s"
#: term-utils/agetty.c:2643
#: term-utils/agetty.c:2642
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
#: term-utils/agetty.c:2647
#: term-utils/agetty.c:2646
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
@ -18630,6 +18635,10 @@ msgstr ""
msgid "Input line too long."
msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "bad timeout value: %s"
#~ msgstr "renice: %s: balio okerra\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: parse error at line %d"
#~ msgstr "crc errorea"

194
po/fi.po
View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.26-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-02 17:53+0300\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
@ -69,8 +69,8 @@ msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
#: term-utils/agetty.c:2639 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518
@ -1648,15 +1648,15 @@ msgstr "Uusi nimi"
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
#: disk-utils/fdisk-menu.c:954
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Sylinterien määrä"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
#: disk-utils/fdisk-menu.c:958
msgid "Number of heads"
msgstr "Päiden määrä"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:963
#: disk-utils/fdisk-menu.c:962
msgid "Number of sectors"
msgstr "Sektorien määrä"
@ -1732,7 +1732,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:774
#, fuzzy
@ -4661,8 +4661,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "kirjoitusvirhe"
@ -8092,7 +8092,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/wall.c:135
#: term-utils/agetty.c:754 term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
@ -8204,41 +8204,41 @@ msgstr "virheellinen konteksti: %s"
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "virheellinen konteksti: %s"
#: login-utils/vipw.c:235
#: login-utils/vipw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: %s muuttumaton\n"
#: login-utils/vipw.c:251
#: login-utils/vipw.c:254
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "uutta arkistoa ei voi lukita"
#: login-utils/vipw.c:278
#: login-utils/vipw.c:281
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "unionista ei voi tehdä läpinäkyvää"
#: login-utils/vipw.c:287
#: login-utils/vipw.c:290
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "syötetiedostoa ei voi avata"
#: login-utils/vipw.c:301
#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Muokkaa salasana- tai ryhmätiedostoa.\n"
#: login-utils/vipw.c:347
#: login-utils/vipw.c:350
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjoryhmiä.\n"
#: login-utils/vipw.c:348
#: login-utils/vipw.c:351
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:352
#: login-utils/vipw.c:355
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Haluatko muokata tiedostoa %s nyt [y/n]? "
@ -8881,7 +8881,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
msgid "not enough arguments"
msgstr "liian vähän argumentteja"
@ -17298,114 +17298,119 @@ msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m"
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858
#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468
#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975
#: term-utils/agetty.c:2509
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1974
#: term-utils/agetty.c:2508
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
#: term-utils/agetty.c:684
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "virheellinen pääargumentti"
#: term-utils/agetty.c:723
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "Virheellinen argumentti"
#: term-utils/agetty.c:755
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
#: term-utils/agetty.c:742
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
#: term-utils/agetty.c:876
#: term-utils/agetty.c:875
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "virheellinen nopeus: %s"
#: term-utils/agetty.c:878
#: term-utils/agetty.c:877
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "liian monta vaihtoehtoista nopeutta"
#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1009 term-utils/agetty.c:1062
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
#: term-utils/agetty.c:1029
#: term-utils/agetty.c:1028
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
#: term-utils/agetty.c:1031
#: term-utils/agetty.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
#: term-utils/agetty.c:1057
#: term-utils/agetty.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
#: term-utils/agetty.c:1078
#: term-utils/agetty.c:1077
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten"
#: term-utils/agetty.c:1083
#: term-utils/agetty.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
#: term-utils/agetty.c:1097
#: term-utils/agetty.c:1096
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: ongelma tiedostokahvan kopioinnissa: %m"
#: term-utils/agetty.c:1114
#: term-utils/agetty.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
#: term-utils/agetty.c:1458
#: term-utils/agetty.c:1457
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
#: term-utils/agetty.c:1636
#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
#: term-utils/agetty.c:1733
#: term-utils/agetty.c:1732
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[kirjautuminen ENTER-näppäimellä]"
#: term-utils/agetty.c:1757
#: term-utils/agetty.c:1756
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock pois päältä"
#: term-utils/agetty.c:1760
#: term-utils/agetty.c:1759
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock päällä"
#: term-utils/agetty.c:1763
#: term-utils/agetty.c:1762
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock päällä"
#: term-utils/agetty.c:1766
#: term-utils/agetty.c:1765
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock päällä"
#: term-utils/agetty.c:1769
#: term-utils/agetty.c:1768
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@ -17415,213 +17420,213 @@ msgstr ""
"*** %s: hakemisto ***\n"
"\n"
#: term-utils/agetty.c:1896
#: term-utils/agetty.c:1895
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: luku: %m"
#: term-utils/agetty.c:1955
#: term-utils/agetty.c:1954
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: syötteen ylivuoto"
#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979
#: term-utils/agetty.c:1970 term-utils/agetty.c:1978
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1985
#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2070
#: term-utils/agetty.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
#: term-utils/agetty.c:2106
#: term-utils/agetty.c:2105
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2110
#: term-utils/agetty.c:2109
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2113
#: term-utils/agetty.c:2112
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
#: term-utils/agetty.c:2114
#: term-utils/agetty.c:2113
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2115
#: term-utils/agetty.c:2114
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
#: term-utils/agetty.c:2116
#: term-utils/agetty.c:2115
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
#: term-utils/agetty.c:2117
#: term-utils/agetty.c:2116
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2118
#: term-utils/agetty.c:2117
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2119
#: term-utils/agetty.c:2118
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
#: term-utils/agetty.c:2120
#: term-utils/agetty.c:2119
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
#: term-utils/agetty.c:2121
#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2122
#: term-utils/agetty.c:2121
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
#: term-utils/agetty.c:2123
#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2124
#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2125
#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2126
#: term-utils/agetty.c:2125
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
#: term-utils/agetty.c:2127
#: term-utils/agetty.c:2126
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
#: term-utils/agetty.c:2128
#: term-utils/agetty.c:2127
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
#: term-utils/agetty.c:2129
#: term-utils/agetty.c:2128
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
#: term-utils/agetty.c:2130
#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2131
#: term-utils/agetty.c:2130
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
#: term-utils/agetty.c:2132
#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2133
#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2134
#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2135
#: term-utils/agetty.c:2134
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
#: term-utils/agetty.c:2136
#: term-utils/agetty.c:2135
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
#: term-utils/agetty.c:2137
#: term-utils/agetty.c:2136
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
#: term-utils/agetty.c:2138
#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2139
#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2140
#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2141
#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2142
#: term-utils/agetty.c:2141
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
#: term-utils/agetty.c:2143
#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2144
#: term-utils/agetty.c:2143
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
#: term-utils/agetty.c:2145
#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
#: term-utils/agetty.c:2146
#: term-utils/agetty.c:2145
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
#: term-utils/agetty.c:2469
#: term-utils/agetty.c:2468
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d käyttäjä"
msgstr[1] "%d käyttäjää"
#: term-utils/agetty.c:2597
#: term-utils/agetty.c:2596
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
#: term-utils/agetty.c:2643
#: term-utils/agetty.c:2642
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
#: term-utils/agetty.c:2647
#: term-utils/agetty.c:2646
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
@ -18925,6 +18930,9 @@ msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o"
msgid "Input line too long."
msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
#~ msgid "bad timeout value: %s"
#~ msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: parse error at line %d"
#~ msgstr "Jäsennysvirhe: %s"

194
po/fr.po
View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.26-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-07 13:41-0400\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Informer le noyau de lexistence dune partition indiquée.\n"
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "Informer le noyau de lexistence dune partition indiquée.\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
#: term-utils/agetty.c:2639 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518
@ -1547,15 +1547,15 @@ msgstr "Nouveau nom"
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Entrée dans l'étiquette BSD imbriquée du disque."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
#: disk-utils/fdisk-menu.c:954
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Nombre de cylindres"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
#: disk-utils/fdisk-menu.c:958
msgid "Number of heads"
msgstr "Nombre de têtes"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:963
#: disk-utils/fdisk-menu.c:962
msgid "Number of sectors"
msgstr "Nombre de secteurs"
@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s : échec d'analyse de fstab"
#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:774
msgid "fork failed"
@ -4546,8 +4546,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Consultez %s pour obtenir des précisions complémentaires.\n"
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "erreur d'écriture"
@ -7851,7 +7851,7 @@ msgstr ""
" en cas d'échec de getpwnam(3)\n"
#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/wall.c:135
#: term-utils/agetty.c:754 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect"
@ -7961,38 +7961,38 @@ msgstr "impossible d'obtenir le contexte pour %s"
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "impossible d'initialiser le contexte pour %s"
#: login-utils/vipw.c:235
#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s n'a pas été modifié"
#: login-utils/vipw.c:251
#: login-utils/vipw.c:254
msgid "cannot get lock"
msgstr "impossible d'obtenir le verrou"
#: login-utils/vipw.c:278
#: login-utils/vipw.c:281
msgid "no changes made"
msgstr "aucune modification n'a été faite"
#: login-utils/vipw.c:287
#: login-utils/vipw.c:290
msgid "cannot chmod file"
msgstr "impossible de modifier les droits du fichier"
#: login-utils/vipw.c:301
#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Modifier le mot de passe ou le fichier de groupe.\n"
#: login-utils/vipw.c:347
#: login-utils/vipw.c:350
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Vous utilisez « shadow groups » sur ce système.\n"
#: login-utils/vipw.c:348
#: login-utils/vipw.c:351
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Vous utilisez « shadow passwords » sur ce système.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:352
#: login-utils/vipw.c:355
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Voulez-vous éditer %s maintenant [o/n]? "
@ -8600,7 +8600,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s et %s s'excluent mutuellement"
#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
msgid "not enough arguments"
msgstr "pas assez d'arguments"
@ -16911,113 +16911,118 @@ msgstr "%s : impossible de modifier la priorité : %m"
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s : impossible d'exécuter %s : %m"
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858
#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468
#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975
#: term-utils/agetty.c:2509
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1974
#: term-utils/agetty.c:2508
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "échec d'allocation de tampon de mémoire : %m"
#: term-utils/agetty.c:684
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "argument de têtes incorrect"
#: term-utils/agetty.c:723
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "argument incorrect pour --local-line"
#: term-utils/agetty.c:755
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "valeur d'expiration de la minuterie erronée : %s"
#: term-utils/agetty.c:742
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "argument d'heure incorrect"
#: term-utils/agetty.c:876
#: term-utils/agetty.c:875
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "vitesse erronée : %s"
#: term-utils/agetty.c:878
#: term-utils/agetty.c:877
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "trop de vitesses alternatives"
#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1009 term-utils/agetty.c:1062
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s : impossible d'ouvrir en tant qu'entrée standard : %m"
#: term-utils/agetty.c:1029
#: term-utils/agetty.c:1028
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s : pas un périphérique caractère"
#: term-utils/agetty.c:1031
#: term-utils/agetty.c:1030
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s : pas un terminal"
#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s : impossible d'obtenir le terminal de contrôle : %m"
#: term-utils/agetty.c:1057
#: term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s : échec de vhangup() : %m"
#: term-utils/agetty.c:1078
#: term-utils/agetty.c:1077
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s : n'est pas ouvert en lecture/écriture"
#: term-utils/agetty.c:1083
#: term-utils/agetty.c:1082
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s : impossible de configurer le groupe du processus : %m"
#: term-utils/agetty.c:1097
#: term-utils/agetty.c:1096
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s : problème avec dup : %m"
#: term-utils/agetty.c:1114
#: term-utils/agetty.c:1113
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s : échec d'obtention des attributs du terminal : %m"
#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "échec de configuration des attributs du terminal : %m"
#: term-utils/agetty.c:1458
#: term-utils/agetty.c:1457
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de verrou %s"
#: term-utils/agetty.c:1636
#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "échec de lecture du fichier script enregistré %s"
#: term-utils/agetty.c:1733
#: term-utils/agetty.c:1732
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[appuyez sur Entrée pour vous connecter]"
#: term-utils/agetty.c:1757
#: term-utils/agetty.c:1756
msgid "Num Lock off"
msgstr "Verrouillage numérique désactivé"
#: term-utils/agetty.c:1760
#: term-utils/agetty.c:1759
msgid "Num Lock on"
msgstr "Verrouillage numérique activé"
#: term-utils/agetty.c:1763
#: term-utils/agetty.c:1762
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Verrouillage majuscules activé"
#: term-utils/agetty.c:1766
#: term-utils/agetty.c:1765
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Arrêt de défilement activé"
#: term-utils/agetty.c:1769
#: term-utils/agetty.c:1768
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@ -17026,32 +17031,32 @@ msgstr ""
"Conseil : %s\n"
"\n"
#: term-utils/agetty.c:1896
#: term-utils/agetty.c:1895
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s : lu : %m"
#: term-utils/agetty.c:1955
#: term-utils/agetty.c:1954
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s : dépassement du tampon d'entrée"
#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979
#: term-utils/agetty.c:1970 term-utils/agetty.c:1978
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s : caractère de conversion non valable pour le nom de connexion"
#: term-utils/agetty.c:1985
#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s : caractère 0x%x non valable dans le nom de connexion"
#: term-utils/agetty.c:2070
#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s : échec de configuration des attributs du terminal : %m"
#: term-utils/agetty.c:2106
#: term-utils/agetty.c:2105
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@ -17060,165 +17065,165 @@ msgstr ""
" %1$s [options] <ligne> [<vitesse_de_connexion>,...] [<typeterm>]\n"
" %1$s [options] <vitesse_de_connexion>,... <ligne> [<typeterm>]\n"
#: term-utils/agetty.c:2110
#: term-utils/agetty.c:2109
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Ouvrir un terminal et définir son mode.\n"
#: term-utils/agetty.c:2113
#: term-utils/agetty.c:2112
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits supposer que le terminal gère les caractères 8 bits\n"
#: term-utils/agetty.c:2114
#: term-utils/agetty.c:2113
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <ident> connecter l'utilisateur indiqué automatiquement\n"
#: term-utils/agetty.c:2115
#: term-utils/agetty.c:2114
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset ne pas réinitialiser le mode de contrôle\n"
#: term-utils/agetty.c:2116
#: term-utils/agetty.c:2115
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote utiliser -r <nom_d_hôte> pour login(1)\n"
#: term-utils/agetty.c:2117
#: term-utils/agetty.c:2116
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <fichier> afficher le fichier issue\n"
#: term-utils/agetty.c:2118
#: term-utils/agetty.c:2117
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control activer le contrôle de flux matériel\n"
# getopt-1.1.2/getopt.c:335
#: term-utils/agetty.c:2119
#: term-utils/agetty.c:2118
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <nom_d_hôte> indiquer l'hôte de connexion\n"
#: term-utils/agetty.c:2120
#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue ne pas afficher le fichier issue\n"
#: term-utils/agetty.c:2121
#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <chaîne> définir la chaîne initiale\n"
#: term-utils/agetty.c:2122
#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear ne pas effacer l'écran avant l'invite\n"
#: term-utils/agetty.c:2123
#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <fic.> indiquer le programme de connexion\n"
#: term-utils/agetty.c:2124
#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<mode>] contrôler lattribut de ligne locale\n"
#: term-utils/agetty.c:2125
#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud extraire la vitesse pendant la connexion\n"
#: term-utils/agetty.c:2126
#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login ne pas demander d'identifiant de connexion\n"
#: term-utils/agetty.c:2127
#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline ne pas afficher de changement de ligne avant issue\n"
#: term-utils/agetty.c:2128
#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <opt.> options qui sont passées à la connexion\n"
#: term-utils/agetty.c:2129
#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause attendre une touche avant la connexion\n"
#: term-utils/agetty.c:2130
#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <répertoire> modifier la racine au répertoire\n"
#: term-utils/agetty.c:2131
#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup raccrocher virtuellement sur le terminal\n"
#: term-utils/agetty.c:2132
#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud essayer de garder la vitesse en baud après une pause\n"
#: term-utils/agetty.c:2133
#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <nombre> temps d'expiration du processus de connexion\n"
#: term-utils/agetty.c:2134
#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case détecter les terminaux en majuscule\n"
#: term-utils/agetty.c:2135
#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr attendre un retour chariot\n"
#: term-utils/agetty.c:2136
#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints ne pas afficher de conseils\n"
#: term-utils/agetty.c:2137
#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname ne montrer aucun nom d'hôte\n"
#: term-utils/agetty.c:2138
#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname montrer le nom d'hôte complètement qualifié\n"
#: term-utils/agetty.c:2139
#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <chaîne> caractères supplémentaires d'espace arrière\n"
#: term-utils/agetty.c:2140
#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <chaîne> caractères supplémentaires pour tuer\n"
#: term-utils/agetty.c:2141
#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <répertoire> changer de répertoire avant la connexion\n"
#: term-utils/agetty.c:2142
#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <nombre> temps de sommeil, en seconde, avant l'invite\n"
#: term-utils/agetty.c:2143
#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <nombre> exécuter la connexion avec cette priorité\n"
#: term-utils/agetty.c:2144
#: term-utils/agetty.c:2143
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload recharger les invites des instances agetty en cours\n"
#: term-utils/agetty.c:2145
#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help afficher cette aide et quitter\n"
#: term-utils/agetty.c:2146
#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version afficher les informations de version et quitter\n"
#: term-utils/agetty.c:2469
#: term-utils/agetty.c:2468
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d utilisateur"
msgstr[1] "%d utilisateurs"
#: term-utils/agetty.c:2597
#: term-utils/agetty.c:2596
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "échec de checkname : %m"
#: term-utils/agetty.c:2643
#: term-utils/agetty.c:2642
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "impossible de toucher le fichier %s"
#: term-utils/agetty.c:2647
#: term-utils/agetty.c:2646
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload nest pas pris en charge sur ce système"
@ -18518,6 +18523,9 @@ msgstr "séquence de protection inconnue en entrée : %o, %o"
msgid "Input line too long."
msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
#~ msgid "bad timeout value: %s"
#~ msgstr "valeur d'expiration de la minuterie erronée : %s"
#~ msgid "%s: parse error at line %d"
#~ msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d"

191
po/gl.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
@ -59,8 +59,8 @@ msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
#: term-utils/agetty.c:2639 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518
@ -1630,15 +1630,15 @@ msgstr "Modelo"
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
#: disk-utils/fdisk-menu.c:954
msgid "Number of cylinders"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
#: disk-utils/fdisk-menu.c:958
msgid "Number of heads"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:963
#: disk-utils/fdisk-menu.c:962
msgid "Number of sectors"
msgstr ""
@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s fallou."
#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:774
msgid "fork failed"
@ -4588,8 +4588,8 @@ msgid ""
"For more details see %s.\n"
msgstr ""
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
msgid "write error"
@ -7904,7 +7904,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/wall.c:135
#: term-utils/agetty.c:754 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr ""
@ -8011,41 +8011,41 @@ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
msgid "Can't set context for %s"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:235
#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:251
#: login-utils/vipw.c:254
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
#: login-utils/vipw.c:278
#: login-utils/vipw.c:281
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "a execución de %s fallou."
#: login-utils/vipw.c:287
#: login-utils/vipw.c:290
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "non se pode abrir %s"
#: login-utils/vipw.c:301
#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:347
#: login-utils/vipw.c:350
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:348
#: login-utils/vipw.c:351
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:352
#: login-utils/vipw.c:355
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr ""
@ -8673,7 +8673,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
msgid "not enough arguments"
msgstr ""
@ -16763,319 +16763,324 @@ msgstr ""
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858
#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468
#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975
#: term-utils/agetty.c:2509
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1974
#: term-utils/agetty.c:2508
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
#: term-utils/agetty.c:684
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
#: term-utils/agetty.c:723
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
#: term-utils/agetty.c:755
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:742
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "converter a hora rtc"
#: term-utils/agetty.c:876
#: term-utils/agetty.c:875
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:878
#: term-utils/agetty.c:877
msgid "too many alternate speeds"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1009 term-utils/agetty.c:1062
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1029
#: term-utils/agetty.c:1028
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1031
#: term-utils/agetty.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "%s: fstat fallou."
#: term-utils/agetty.c:1057
#: term-utils/agetty.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
#: term-utils/agetty.c:1078
#: term-utils/agetty.c:1077
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1083
#: term-utils/agetty.c:1082
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1097
#: term-utils/agetty.c:1096
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1114
#: term-utils/agetty.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s fallou."
#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1458
#: term-utils/agetty.c:1457
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "non se pode abrir %s"
#: term-utils/agetty.c:1636
#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
#: term-utils/agetty.c:1733
#: term-utils/agetty.c:1732
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1757
#: term-utils/agetty.c:1756
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1760
#: term-utils/agetty.c:1759
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1763
#: term-utils/agetty.c:1762
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1766
#: term-utils/agetty.c:1765
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1769
#: term-utils/agetty.c:1768
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "tipo: %s\n"
#: term-utils/agetty.c:1896
#: term-utils/agetty.c:1895
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1955
#: term-utils/agetty.c:1954
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979
#: term-utils/agetty.c:1970 term-utils/agetty.c:1978
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1985
#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2070
#: term-utils/agetty.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s fallou."
#: term-utils/agetty.c:2106
#: term-utils/agetty.c:2105
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2110
#: term-utils/agetty.c:2109
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2113
#: term-utils/agetty.c:2112
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: term-utils/agetty.c:2114
#: term-utils/agetty.c:2113
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2115
#: term-utils/agetty.c:2114
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: term-utils/agetty.c:2116
#: term-utils/agetty.c:2115
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: term-utils/agetty.c:2117
#: term-utils/agetty.c:2116
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2118
#: term-utils/agetty.c:2117
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2119
#: term-utils/agetty.c:2118
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2120
#: term-utils/agetty.c:2119
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
#: term-utils/agetty.c:2121
#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2122
#: term-utils/agetty.c:2121
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: term-utils/agetty.c:2123
#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2124
#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2125
#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2126
#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2127
#: term-utils/agetty.c:2126
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
#: term-utils/agetty.c:2128
#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2129
#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2130
#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2131
#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2132
#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2133
#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2134
#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2135
#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2136
#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2137
#: term-utils/agetty.c:2136
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
#: term-utils/agetty.c:2138
#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2139
#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2140
#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2141
#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2142
#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2143
#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2144
#: term-utils/agetty.c:2143
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2145
#: term-utils/agetty.c:2144
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: term-utils/agetty.c:2146
#: term-utils/agetty.c:2145
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: term-utils/agetty.c:2469
#: term-utils/agetty.c:2468
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: term-utils/agetty.c:2597
#: term-utils/agetty.c:2596
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chown fallou: (%s)"
#: term-utils/agetty.c:2643
#: term-utils/agetty.c:2642
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
#: term-utils/agetty.c:2647
#: term-utils/agetty.c:2646
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""

191
po/hr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.23-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
@ -56,8 +56,8 @@ msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
#: term-utils/agetty.c:2639 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518
@ -1554,15 +1554,15 @@ msgstr ""
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
#: disk-utils/fdisk-menu.c:954
msgid "Number of cylinders"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
#: disk-utils/fdisk-menu.c:958
msgid "Number of heads"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:963
#: disk-utils/fdisk-menu.c:962
msgid "Number of sectors"
msgstr ""
@ -1638,7 +1638,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:774
msgid "fork failed"
@ -4484,8 +4484,8 @@ msgid ""
"For more details see %s.\n"
msgstr ""
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr ""
@ -7727,7 +7727,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/wall.c:135
#: term-utils/agetty.c:754 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr ""
@ -7832,38 +7832,38 @@ msgstr ""
msgid "Can't set context for %s"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:235
#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:251
#: login-utils/vipw.c:254
msgid "cannot get lock"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:278
#: login-utils/vipw.c:281
msgid "no changes made"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:287
#: login-utils/vipw.c:290
msgid "cannot chmod file"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:301
#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:347
#: login-utils/vipw.c:350
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:348
#: login-utils/vipw.c:351
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:352
#: login-utils/vipw.c:355
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr ""
@ -8455,7 +8455,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
msgid "not enough arguments"
msgstr ""
@ -16374,295 +16374,300 @@ msgstr ""
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858
#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468
#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975
#: term-utils/agetty.c:2509
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1974
#: term-utils/agetty.c:2508
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:684
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "neispravan argument duljine"
#: term-utils/agetty.c:723
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "neispravan broj indeksnih čvorova"
#: term-utils/agetty.c:755
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:742
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "neispravan argument duljine"
#: term-utils/agetty.c:876
#: term-utils/agetty.c:875
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:878
#: term-utils/agetty.c:877
msgid "too many alternate speeds"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1009 term-utils/agetty.c:1062
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1029
#: term-utils/agetty.c:1028
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1031
#: term-utils/agetty.c:1030
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1057
#: term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1078
#: term-utils/agetty.c:1077
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1083
#: term-utils/agetty.c:1082
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1097
#: term-utils/agetty.c:1096
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1114
#: term-utils/agetty.c:1113
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1458
#: term-utils/agetty.c:1457
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
#: term-utils/agetty.c:1636
#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "nisam uspio čitati: %s"
#: term-utils/agetty.c:1733
#: term-utils/agetty.c:1732
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1757
#: term-utils/agetty.c:1756
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1760
#: term-utils/agetty.c:1759
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1763
#: term-utils/agetty.c:1762
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1766
#: term-utils/agetty.c:1765
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1769
#: term-utils/agetty.c:1768
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1896
#: term-utils/agetty.c:1895
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1955
#: term-utils/agetty.c:1954
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979
#: term-utils/agetty.c:1970 term-utils/agetty.c:1978
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1985
#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2070
#: term-utils/agetty.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
#: term-utils/agetty.c:2106
#: term-utils/agetty.c:2105
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2110
#: term-utils/agetty.c:2109
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2113
#: term-utils/agetty.c:2112
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2114
#: term-utils/agetty.c:2113
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2115
#: term-utils/agetty.c:2114
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2116
#: term-utils/agetty.c:2115
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2117
#: term-utils/agetty.c:2116
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2118
#: term-utils/agetty.c:2117
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2119
#: term-utils/agetty.c:2118
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2120
#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2121
#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2122
#: term-utils/agetty.c:2121
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
#: term-utils/agetty.c:2123
#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2124
#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2125
#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2126
#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2127
#: term-utils/agetty.c:2126
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n"
#: term-utils/agetty.c:2128
#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2129
#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2130
#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2131
#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2132
#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2133
#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2134
#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2135
#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2136
#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2137
#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2138
#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2139
#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2140
#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2141
#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2142
#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2143
#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2144
#: term-utils/agetty.c:2143
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2145
#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2146
#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2469
#: term-utils/agetty.c:2468
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@ -16670,17 +16675,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: term-utils/agetty.c:2597
#: term-utils/agetty.c:2596
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chown nije uspio: %s"
#: term-utils/agetty.c:2643
#: term-utils/agetty.c:2642
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
#: term-utils/agetty.c:2647
#: term-utils/agetty.c:2646
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""

194
po/hu.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
@ -57,8 +57,8 @@ msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
#: term-utils/agetty.c:2639 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518
@ -1677,15 +1677,15 @@ msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr " b bsd lemezcímke szerkesztése"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
#: disk-utils/fdisk-menu.c:954
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Cilinderek száma"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
#: disk-utils/fdisk-menu.c:958
msgid "Number of heads"
msgstr "Fejek száma"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:963
#: disk-utils/fdisk-menu.c:962
msgid "Number of sectors"
msgstr "Szektorok száma"
@ -1763,7 +1763,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:774
#, fuzzy
@ -4703,8 +4703,8 @@ msgstr ""
"\n"
"További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
msgid "write error"
@ -8237,7 +8237,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/wall.c:135
#: term-utils/agetty.c:754 term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
@ -8348,41 +8348,41 @@ msgstr "%s: Nem kérhető le a(z) %s kontextusa"
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s: Nem állítható be a(z) %s kontextusa"
#: login-utils/vipw.c:235
#: login-utils/vipw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: A(z) %s változatlan\n"
#: login-utils/vipw.c:251
#: login-utils/vipw.c:254
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "a programindítás meghiúsult"
#: login-utils/vipw.c:278
#: login-utils/vipw.c:281
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "%s: nem történt változás\n"
#: login-utils/vipw.c:287
#: login-utils/vipw.c:290
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
#: login-utils/vipw.c:301
#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:347
#: login-utils/vipw.c:350
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Árnyékcsoportokat használ a rendszeren.\n"
#: login-utils/vipw.c:348
#: login-utils/vipw.c:351
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Árnyékjelszavakat használ a rendszeren.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:352
#: login-utils/vipw.c:355
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Kívánja szerkeszteni a következőt: %s [i/n]? "
@ -9031,7 +9031,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de mindkettőt megadta.\n"
#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Túl kevés argumentum"
@ -17427,330 +17427,335 @@ msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m"
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858
#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468
#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975
#: term-utils/agetty.c:2509
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1974
#: term-utils/agetty.c:2508
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer"
#: term-utils/agetty.c:684
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
#: term-utils/agetty.c:723
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
#: term-utils/agetty.c:755
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
#: term-utils/agetty.c:742
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "érvénytelen kapcsoló"
#: term-utils/agetty.c:876
#: term-utils/agetty.c:875
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "hibás sebesség: %s"
#: term-utils/agetty.c:878
#: term-utils/agetty.c:877
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "túl sok alternatív sebesség"
#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1009 term-utils/agetty.c:1062
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: nem nyitható meg szabványos bemenetként: %m"
#: term-utils/agetty.c:1029
#: term-utils/agetty.c:1028
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: nem egy karaktereszköz"
#: term-utils/agetty.c:1031
#: term-utils/agetty.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: nem nyitható meg szabványos bemenetként: %m"
#: term-utils/agetty.c:1057
#: term-utils/agetty.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%s: a calloc() sikertelen: %s\n"
#: term-utils/agetty.c:1078
#: term-utils/agetty.c:1077
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: nem nyitható meg írásra vagy olvasásra"
#: term-utils/agetty.c:1083
#: term-utils/agetty.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: a(z) „%s” folyamat nem található\n"
#: term-utils/agetty.c:1097
#: term-utils/agetty.c:1096
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: kettőzési probléma: %m"
#: term-utils/agetty.c:1114
#: term-utils/agetty.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le"
#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem állíthatók be"
#: term-utils/agetty.c:1458
#: term-utils/agetty.c:1457
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
#: term-utils/agetty.c:1636
#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
#: term-utils/agetty.c:1733
#: term-utils/agetty.c:1732
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1757
#: term-utils/agetty.c:1756
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1760
#: term-utils/agetty.c:1759
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1763
#: term-utils/agetty.c:1762
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1766
#: term-utils/agetty.c:1765
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1769
#: term-utils/agetty.c:1768
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "típus: %s\n"
#: term-utils/agetty.c:1896
#: term-utils/agetty.c:1895
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: olvasás: %m"
#: term-utils/agetty.c:1955
#: term-utils/agetty.c:1954
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: a bemenet túlcsordult"
#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979
#: term-utils/agetty.c:1970 term-utils/agetty.c:1978
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1985
#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2070
#: term-utils/agetty.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem állíthatók be"
#: term-utils/agetty.c:2106
#: term-utils/agetty.c:2105
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2110
#: term-utils/agetty.c:2109
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2113
#: term-utils/agetty.c:2112
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
#: term-utils/agetty.c:2114
#: term-utils/agetty.c:2113
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2115
#: term-utils/agetty.c:2114
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
#: term-utils/agetty.c:2116
#: term-utils/agetty.c:2115
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
#: term-utils/agetty.c:2117
#: term-utils/agetty.c:2116
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2118
#: term-utils/agetty.c:2117
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2119
#: term-utils/agetty.c:2118
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
" -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n"
" beállítása\n"
#: term-utils/agetty.c:2120
#: term-utils/agetty.c:2119
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
#: term-utils/agetty.c:2121
#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2122
#: term-utils/agetty.c:2121
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
#: term-utils/agetty.c:2123
#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2124
#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2125
#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2126
#: term-utils/agetty.c:2125
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
#: term-utils/agetty.c:2127
#: term-utils/agetty.c:2126
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
#: term-utils/agetty.c:2128
#: term-utils/agetty.c:2127
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=hosszú_kapcsolók Felismerendő hosszú kapcsolók\n"
#: term-utils/agetty.c:2129
#: term-utils/agetty.c:2128
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
#: term-utils/agetty.c:2130
#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2131
#: term-utils/agetty.c:2130
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
#: term-utils/agetty.c:2132
#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2133
#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2134
#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2135
#: term-utils/agetty.c:2134
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
#: term-utils/agetty.c:2136
#: term-utils/agetty.c:2135
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
#: term-utils/agetty.c:2137
#: term-utils/agetty.c:2136
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
#: term-utils/agetty.c:2138
#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2139
#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2140
#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2141
#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2142
#: term-utils/agetty.c:2141
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
#: term-utils/agetty.c:2143
#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2144
#: term-utils/agetty.c:2143
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása"
#: term-utils/agetty.c:2145
#: term-utils/agetty.c:2144
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n"
#: term-utils/agetty.c:2146
#: term-utils/agetty.c:2145
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n"
#: term-utils/agetty.c:2469
#: term-utils/agetty.c:2468
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "felhasználó"
msgstr[1] "felhasználó"
#: term-utils/agetty.c:2597
#: term-utils/agetty.c:2596
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "a chown meghiúsult: %s"
#: term-utils/agetty.c:2643
#: term-utils/agetty.c:2642
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
#: term-utils/agetty.c:2647
#: term-utils/agetty.c:2646
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
@ -19058,6 +19063,9 @@ msgstr "Ismeretlen escape-sorozat a bemenetben: %o, %o\n"
msgid "Input line too long."
msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
#~ msgid "bad timeout value: %s"
#~ msgstr "hibás időkorlátérték: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: parse error at line %d"
#~ msgstr "az első sor után"

194
po/id.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
@ -58,8 +58,8 @@ msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
#: term-utils/agetty.c:2639 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518
@ -1677,15 +1677,15 @@ msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr " b edit bsd disklabel"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
#: disk-utils/fdisk-menu.c:954
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Jumlah dari cylinders"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
#: disk-utils/fdisk-menu.c:958
msgid "Number of heads"
msgstr "Jumlah dari heads"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:963
#: disk-utils/fdisk-menu.c:962
msgid "Number of sectors"
msgstr "Jumlah dari sektor"
@ -1763,7 +1763,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:774
msgid "fork failed"
@ -4704,8 +4704,8 @@ msgstr ""
"Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
"\n"
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
msgid "write error"
@ -8242,7 +8242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/wall.c:135
#: term-utils/agetty.c:754 term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
@ -8353,41 +8353,41 @@ msgstr "%s: Tidak dapat memperoleh context untuk %s"
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s: Tidak dapat menset context untuk %s"
#: login-utils/vipw.c:235
#: login-utils/vipw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: %s tidak diubah\n"
#: login-utils/vipw.c:251
#: login-utils/vipw.c:254
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "tidak dapat melakukan fork"
#: login-utils/vipw.c:278
#: login-utils/vipw.c:281
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "%s: tidak ada perubahan yang dilakukan\n"
#: login-utils/vipw.c:287
#: login-utils/vipw.c:290
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
#: login-utils/vipw.c:301
#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:347
#: login-utils/vipw.c:350
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Anda menggunakan shadow group di system ini.\n"
#: login-utils/vipw.c:348
#: login-utils/vipw.c:351
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Anda menggunakan shadow password di system ini.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:352
#: login-utils/vipw.c:355
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Apakah anda ingin mengedir %s sekarang [y/n]? "
@ -9033,7 +9033,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Argumen tidak cukup"
@ -17422,328 +17422,333 @@ msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m"
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858
#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468
#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975
#: term-utils/agetty.c:2509
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1974
#: term-utils/agetty.c:2508
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
#: term-utils/agetty.c:684
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
#: term-utils/agetty.c:723
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "id tidak valid: %s\n"
#: term-utils/agetty.c:755
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
#: term-utils/agetty.c:742
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "pilihan tidak valid"
#: term-utils/agetty.c:876
#: term-utils/agetty.c:875
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "kecepatan yang buruk: %s"
#: term-utils/agetty.c:878
#: term-utils/agetty.c:877
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "terlalu banyan kecepatan alternative"
#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1009 term-utils/agetty.c:1062
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: tidak dapat membuka sebagai standard input: %m"
#: term-utils/agetty.c:1029
#: term-utils/agetty.c:1028
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: bukan sebuah character device"
#: term-utils/agetty.c:1031
#: term-utils/agetty.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: tidak dapat membuka sebagai standard input: %m"
#: term-utils/agetty.c:1057
#: term-utils/agetty.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%s: gagal fork: %s\n"
#: term-utils/agetty.c:1078
#: term-utils/agetty.c:1077
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis"
#: term-utils/agetty.c:1083
#: term-utils/agetty.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
#: term-utils/agetty.c:1097
#: term-utils/agetty.c:1096
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: masalah dup: %m"
#: term-utils/agetty.c:1114
#: term-utils/agetty.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s"
#: term-utils/agetty.c:1458
#: term-utils/agetty.c:1457
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
#: term-utils/agetty.c:1636
#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
#: term-utils/agetty.c:1733
#: term-utils/agetty.c:1732
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1757
#: term-utils/agetty.c:1756
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1760
#: term-utils/agetty.c:1759
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1763
#: term-utils/agetty.c:1762
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1766
#: term-utils/agetty.c:1765
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1769
#: term-utils/agetty.c:1768
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "tipe: %s\n"
#: term-utils/agetty.c:1896
#: term-utils/agetty.c:1895
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: membaca: %m"
#: term-utils/agetty.c:1955
#: term-utils/agetty.c:1954
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: masukan overrun"
#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979
#: term-utils/agetty.c:1970 term-utils/agetty.c:1978
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1985
#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2070
#: term-utils/agetty.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s"
#: term-utils/agetty.c:2106
#: term-utils/agetty.c:2105
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2110
#: term-utils/agetty.c:2109
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2113
#: term-utils/agetty.c:2112
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
#: term-utils/agetty.c:2114
#: term-utils/agetty.c:2113
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2115
#: term-utils/agetty.c:2114
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
#: term-utils/agetty.c:2116
#: term-utils/agetty.c:2115
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
#: term-utils/agetty.c:2117
#: term-utils/agetty.c:2116
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2118
#: term-utils/agetty.c:2117
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2119
#: term-utils/agetty.c:2118
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
#: term-utils/agetty.c:2120
#: term-utils/agetty.c:2119
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
#: term-utils/agetty.c:2121
#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2122
#: term-utils/agetty.c:2121
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
#: term-utils/agetty.c:2123
#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2124
#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2125
#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2126
#: term-utils/agetty.c:2125
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
#: term-utils/agetty.c:2127
#: term-utils/agetty.c:2126
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
#: term-utils/agetty.c:2128
#: term-utils/agetty.c:2127
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=longopts Pilihan panjang yang dikenal\n"
#: term-utils/agetty.c:2129
#: term-utils/agetty.c:2128
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
#: term-utils/agetty.c:2130
#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2131
#: term-utils/agetty.c:2130
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
#: term-utils/agetty.c:2132
#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2133
#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2134
#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2135
#: term-utils/agetty.c:2134
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
#: term-utils/agetty.c:2136
#: term-utils/agetty.c:2135
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
#: term-utils/agetty.c:2137
#: term-utils/agetty.c:2136
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
#: term-utils/agetty.c:2138
#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2139
#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2140
#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2141
#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2142
#: term-utils/agetty.c:2141
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
#: term-utils/agetty.c:2143
#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2144
#: term-utils/agetty.c:2143
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
#: term-utils/agetty.c:2145
#: term-utils/agetty.c:2144
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
#: term-utils/agetty.c:2146
#: term-utils/agetty.c:2145
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
#: term-utils/agetty.c:2469
#: term-utils/agetty.c:2468
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "pengguna"
msgstr[1] "pengguna"
#: term-utils/agetty.c:2597
#: term-utils/agetty.c:2596
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chown gagal: %s"
#: term-utils/agetty.c:2643
#: term-utils/agetty.c:2642
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
#: term-utils/agetty.c:2647
#: term-utils/agetty.c:2646
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
@ -19085,6 +19090,9 @@ msgstr "escape sequence tidak diketahui pada input: %o, %o\n"
msgid "Input line too long."
msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
#~ msgid "bad timeout value: %s"
#~ msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: parse error at line %d"
#~ msgstr "error mengambil\n"

194
po/it.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
@ -56,8 +56,8 @@ msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
#: term-utils/agetty.c:2639 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518
@ -1684,15 +1684,15 @@ msgstr "Nome utente non valido"
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr " b modifica di bsd disklabel"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
#: disk-utils/fdisk-menu.c:954
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Numero di cilindri"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
#: disk-utils/fdisk-menu.c:958
msgid "Number of heads"
msgstr "Numero di testine"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:963
#: disk-utils/fdisk-menu.c:962
msgid "Number of sectors"
msgstr "Numero di settori"
@ -1770,7 +1770,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:774
#, fuzzy
@ -4716,8 +4716,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
msgid "write error"
@ -8242,7 +8242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/wall.c:135
#: term-utils/agetty.c:754 term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "id non valido"
@ -8354,42 +8354,42 @@ msgstr "%s: impossibile ottenere il contesto per %s"
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s: impossibile impostare il contesto per %s"
#: login-utils/vipw.c:235
#: login-utils/vipw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: %s immutato\n"
#: login-utils/vipw.c:251
#: login-utils/vipw.c:254
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "impossibile effettuare il fork"
#: login-utils/vipw.c:278
#: login-utils/vipw.c:281
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "%s: nessuna modifica effettuata\n"
#: login-utils/vipw.c:287
#: login-utils/vipw.c:290
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
#: login-utils/vipw.c:301
#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
# FIXME: shadow: invariato? ombra?
#: login-utils/vipw.c:347
#: login-utils/vipw.c:350
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Gruppi shadow sono usati su questo sistema.\n"
#: login-utils/vipw.c:348
#: login-utils/vipw.c:351
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:352
#: login-utils/vipw.c:355
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Volete modificare %s adesso [y/n]?"
@ -9046,7 +9046,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Argomenti insufficienti"
@ -17412,334 +17412,339 @@ msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m"
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858
#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468
#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975
#: term-utils/agetty.c:2509
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1974
#: term-utils/agetty.c:2508
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
#: term-utils/agetty.c:684
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "id non valido"
#: term-utils/agetty.c:723
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "id non valido: %s\n"
#: term-utils/agetty.c:755
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "valore di timeout non valido: %s"
#: term-utils/agetty.c:742
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "id non valido"
#: term-utils/agetty.c:876
#: term-utils/agetty.c:875
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "velocità non valida: %s"
#: term-utils/agetty.c:878
#: term-utils/agetty.c:877
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "troppe velocità alternative"
#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1009 term-utils/agetty.c:1062
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m"
#: term-utils/agetty.c:1029
#: term-utils/agetty.c:1028
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri"
#: term-utils/agetty.c:1031
#: term-utils/agetty.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "l'inode radice non è una directory"
#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m"
#: term-utils/agetty.c:1057
#: term-utils/agetty.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "fork non riuscito\n"
#: term-utils/agetty.c:1078
#: term-utils/agetty.c:1077
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
#: term-utils/agetty.c:1083
#: term-utils/agetty.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
#: term-utils/agetty.c:1097
#: term-utils/agetty.c:1096
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problema dup: %m"
#: term-utils/agetty.c:1114
#: term-utils/agetty.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
#: term-utils/agetty.c:1458
#: term-utils/agetty.c:1457
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
#: term-utils/agetty.c:1636
#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
#: term-utils/agetty.c:1733
#: term-utils/agetty.c:1732
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1757
#: term-utils/agetty.c:1756
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1760
#: term-utils/agetty.c:1759
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1763
#: term-utils/agetty.c:1762
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1766
#: term-utils/agetty.c:1765
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1769
#: term-utils/agetty.c:1768
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "tipo: %s\n"
#: term-utils/agetty.c:1896
#: term-utils/agetty.c:1895
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: lettura: %m"
#: term-utils/agetty.c:1955
#: term-utils/agetty.c:1954
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: sovraccarico input"
#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979
#: term-utils/agetty.c:1970 term-utils/agetty.c:1978
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1985
#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2070
#: term-utils/agetty.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
#: term-utils/agetty.c:2106
#: term-utils/agetty.c:2105
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2110
#: term-utils/agetty.c:2109
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
#: term-utils/agetty.c:2113
#: term-utils/agetty.c:2112
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
#: term-utils/agetty.c:2114
#: term-utils/agetty.c:2113
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
#: term-utils/agetty.c:2115
#: term-utils/agetty.c:2114
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
#: term-utils/agetty.c:2116
#: term-utils/agetty.c:2115
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
#: term-utils/agetty.c:2117
#: term-utils/agetty.c:2116
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2118
#: term-utils/agetty.c:2117
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2119
#: term-utils/agetty.c:2118
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
#: term-utils/agetty.c:2120
#: term-utils/agetty.c:2119
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
#: term-utils/agetty.c:2121
#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
#: term-utils/agetty.c:2122
#: term-utils/agetty.c:2121
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
#: term-utils/agetty.c:2123
#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2124
#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2125
#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2126
#: term-utils/agetty.c:2125
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
#: term-utils/agetty.c:2127
#: term-utils/agetty.c:2126
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
#: term-utils/agetty.c:2128
#: term-utils/agetty.c:2127
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n"
#: term-utils/agetty.c:2129
#: term-utils/agetty.c:2128
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
#: term-utils/agetty.c:2130
#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
#: term-utils/agetty.c:2131
#: term-utils/agetty.c:2130
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
#: term-utils/agetty.c:2132
#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2133
#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2134
#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
#: term-utils/agetty.c:2135
#: term-utils/agetty.c:2134
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
#: term-utils/agetty.c:2136
#: term-utils/agetty.c:2135
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
#: term-utils/agetty.c:2137
#: term-utils/agetty.c:2136
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
#: term-utils/agetty.c:2138
#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2139
#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2140
#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2141
#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
#: term-utils/agetty.c:2142
#: term-utils/agetty.c:2141
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
#: term-utils/agetty.c:2143
#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2144
#: term-utils/agetty.c:2143
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
#: term-utils/agetty.c:2145
#: term-utils/agetty.c:2144
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
#: term-utils/agetty.c:2146
#: term-utils/agetty.c:2145
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
#: term-utils/agetty.c:2469
#: term-utils/agetty.c:2468
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "utente"
msgstr[1] "utente"
#: term-utils/agetty.c:2597
#: term-utils/agetty.c:2596
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "mount non riuscito"
#: term-utils/agetty.c:2643
#: term-utils/agetty.c:2642
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
#: term-utils/agetty.c:2647
#: term-utils/agetty.c:2646
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
@ -19029,6 +19034,9 @@ msgstr "Sequenza di escape sconosciuta in input: %o, %o\n"
msgid "Input line too long."
msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
#~ msgid "bad timeout value: %s"
#~ msgstr "valore di timeout non valido: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: parse error at line %d"
#~ msgstr "errore di posizionamento"

622
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

194
po/nl.po
View File

@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.28-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-05 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Vertelt de kernel over het bestaan van de opgegeven partitie.\n"
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "Vertelt de kernel over het bestaan van de opgegeven partitie.\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
#: term-utils/agetty.c:2639 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518
@ -1561,15 +1561,15 @@ msgstr "Nieuwe naam"
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Binnengaan van genest BSD-schijflabel."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
#: disk-utils/fdisk-menu.c:954
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Aantal cilinders"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
#: disk-utils/fdisk-menu.c:958
msgid "Number of heads"
msgstr "Aantal koppen"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:963
#: disk-utils/fdisk-menu.c:962
msgid "Number of sectors"
msgstr "Aantal sectoren"
@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: ontleden van 'fstab'-bestand is mislukt"
#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:774
msgid "fork failed"
@ -4537,8 +4537,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Voor meer informatie zie %s.\n"
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "schrijffout"
@ -7827,7 +7827,7 @@ msgstr ""
" getpwnam(3) faalt\n"
#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/wall.c:135
#: term-utils/agetty.c:754 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "ongeldige tijdslimiet"
@ -7936,38 +7936,38 @@ msgstr "Kan context van %s niet achterhalen"
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Kan context voor %s niet instellen"
#: login-utils/vipw.c:235
#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s is ongewijzigd"
#: login-utils/vipw.c:251
#: login-utils/vipw.c:254
msgid "cannot get lock"
msgstr "kan geen vergrendeling verkrijgen"
#: login-utils/vipw.c:278
#: login-utils/vipw.c:281
msgid "no changes made"
msgstr "geen wijzigingen gemaakt"
#: login-utils/vipw.c:287
#: login-utils/vipw.c:290
msgid "cannot chmod file"
msgstr "kan modus van bestand niet wijzigen"
#: login-utils/vipw.c:301
#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:347
#: login-utils/vipw.c:350
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "U gebruikt schaduwgroepen op dit systeem.\n"
#: login-utils/vipw.c:348
#: login-utils/vipw.c:351
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "U gebruikt schaduwwachtwoorden op dit systeem.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:352
#: login-utils/vipw.c:355
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Wilt u %s nu bewerken [j/n]? "
@ -8552,7 +8552,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "opties %s en %s gaan niet samen"
#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
msgid "not enough arguments"
msgstr "te weinig argumenten"
@ -16634,113 +16634,118 @@ msgstr "%s: kan procesprioriteit niet wijzigen: %m"
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: kan %s niet uitvoeren: %m"
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858
#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468
#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975
#: term-utils/agetty.c:2509
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1974
#: term-utils/agetty.c:2508
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "reserveren van geheugen is mislukt: %m"
#: term-utils/agetty.c:684
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "ongeldig aantal koppen"
#: term-utils/agetty.c:723
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "ongeldig argument van optie '--local-line'"
#: term-utils/agetty.c:755
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "ongeldige tijdslimiet: %s"
#: term-utils/agetty.c:742
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "ongeldige tijd"
#: term-utils/agetty.c:876
#: term-utils/agetty.c:875
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "ongeldige snelheid: %s"
#: term-utils/agetty.c:878
#: term-utils/agetty.c:877
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "te veel alternatieve snelheden"
#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1009 term-utils/agetty.c:1062
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: kan deze niet openen als standaardinvoer: %m"
#: term-utils/agetty.c:1029
#: term-utils/agetty.c:1028
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: is geen byte-apparaat"
#: term-utils/agetty.c:1031
#: term-utils/agetty.c:1030
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: is geen TTY"
#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: kan geen besturingsterminal verkrijgen: %m"
#: term-utils/agetty.c:1057
#: term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() is mislukt: %m"
#: term-utils/agetty.c:1078
#: term-utils/agetty.c:1077
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: is niet open voor lezen-en-schrijven"
#: term-utils/agetty.c:1083
#: term-utils/agetty.c:1082
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: kan procesgroep niet instellen: %m"
#: term-utils/agetty.c:1097
#: term-utils/agetty.c:1096
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: probleem met verdubbelen van standaardinvoer en -uitvoer: %m"
#: term-utils/agetty.c:1114
#: term-utils/agetty.c:1113
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet bepalen: %m"
#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "instellen van terminaleigenschappen is mislukt: %m"
#: term-utils/agetty.c:1458
#: term-utils/agetty.c:1457
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "kan vergrendelingsbestand %s niet openen"
#: term-utils/agetty.c:1636
#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "kan scriptbestand %s niet lezen"
#: term-utils/agetty.c:1733
#: term-utils/agetty.c:1732
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[druk op Enter om in te loggen]"
#: term-utils/agetty.c:1757
#: term-utils/agetty.c:1756
msgid "Num Lock off"
msgstr "NumLock uit"
#: term-utils/agetty.c:1760
#: term-utils/agetty.c:1759
msgid "Num Lock on"
msgstr "NumLock aan"
#: term-utils/agetty.c:1763
#: term-utils/agetty.c:1762
msgid "Caps Lock on"
msgstr "CapsLock aan"
#: term-utils/agetty.c:1766
#: term-utils/agetty.c:1765
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "ScrollLock aan"
#: term-utils/agetty.c:1769
#: term-utils/agetty.c:1768
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@ -16749,32 +16754,32 @@ msgstr ""
"Hint: %s\n"
"\n"
#: term-utils/agetty.c:1896
#: term-utils/agetty.c:1895
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: gelezen: %m"
#: term-utils/agetty.c:1955
#: term-utils/agetty.c:1954
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: invoeroverloop"
#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979
#: term-utils/agetty.c:1970 term-utils/agetty.c:1978
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: ongeldige tekenconversie in gebruikersnaam"
#: term-utils/agetty.c:1985
#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: ongeldig teken 0x%x in gebruikersnaam"
#: term-utils/agetty.c:2070
#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: kan terminaleigenschappen niet instellen: %m"
#: term-utils/agetty.c:2106
#: term-utils/agetty.c:2105
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@ -16783,166 +16788,166 @@ msgstr ""
" %1$s [opties] <lijn> <baudrate>,... [<terminaltype>]\n"
" %1$s [opties] <baudrate>,... <lijn> [<terminaltype>]\n"
#: term-utils/agetty.c:2110
#: term-utils/agetty.c:2109
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Opent een terminal en stelt diens modus in.\n"
#: term-utils/agetty.c:2113
#: term-utils/agetty.c:2112
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits een 8-bits terminal aannemen\n"
#: term-utils/agetty.c:2114
#: term-utils/agetty.c:2113
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <gebruiker> deze <gebruiker> automatisch inloggen\n"
#: term-utils/agetty.c:2115
#: term-utils/agetty.c:2114
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset besturingsmodus niet resetten\n"
#: term-utils/agetty.c:2116
#: term-utils/agetty.c:2115
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote optie '-r <hostnaam>' gebruiken bij 'login'(1)\n"
#: term-utils/agetty.c:2117
#: term-utils/agetty.c:2116
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <bestand> dit <bestand> als 'issue'-bestand weergeven\n"
#: term-utils/agetty.c:2118
#: term-utils/agetty.c:2117
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control hardware-flow-control inschakelen\n"
#: term-utils/agetty.c:2119
#: term-utils/agetty.c:2118
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <hostnaam> naam van host waarop in te loggen\n"
#: term-utils/agetty.c:2120
#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue het 'issue'-bestand niet weergeven\n"
#: term-utils/agetty.c:2121
#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <tekenreeks> te gebruiken initialisatietekenreeks\n"
# FIXME: comma
#: term-utils/agetty.c:2122
#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J, --noclear scherm niet wissen voor tonen van prompt\n"
#: term-utils/agetty.c:2123
#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <bestand> te gebruiken 'login'-programma\n"
#: term-utils/agetty.c:2124
#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<modus>] een lokale lijn afdwingen (of uitschakelen)\n"
#: term-utils/agetty.c:2125
#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud baudrate bepalen tijdens verbinden\n"
#: term-utils/agetty.c:2126
#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login niet om login prompten\n"
# FIXME: comma
#: term-utils/agetty.c:2127
#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline geen nieuwe regel weergeven voor 'issue'\n"
#: term-utils/agetty.c:2128
#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <opties> opties die aan 'login' doorgegeven worden\n"
#: term-utils/agetty.c:2129
#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause met login wachten tot een toetsaanslag\n"
#: term-utils/agetty.c:2130
#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <map> hoofdmap wijzigen naar deze <map>\n"
#: term-utils/agetty.c:2131
#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup een virtuele 'hangup' doen op de terminal\n"
#: term-utils/agetty.c:2132
#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud baudrate proberen te behouden na een 'break'\n"
#: term-utils/agetty.c:2133
#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <getal> tijdslimiet voor login-proces\n"
#: term-utils/agetty.c:2134
#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case een terminal met alleen hoofdletters detecteren\n"
#: term-utils/agetty.c:2135
#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr wachten op CR-teken (carriage-return)\n"
#: term-utils/agetty.c:2136
#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints geen hints over Lock-toetsen geven\n"
#: term-utils/agetty.c:2137
#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname geen hostnaam tonen\n"
#: term-utils/agetty.c:2138
#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname volledige hostnaam tonen\n"
#: term-utils/agetty.c:2139
#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <tekens> extra backspace-tekens\n"
#: term-utils/agetty.c:2140
#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <tekens> extra regelwis-tekens\n"
#: term-utils/agetty.c:2141
#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <map> vóór de aanmelding naar deze map gaan\n"
#: term-utils/agetty.c:2142
#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <getal> dit aantal seconden slapen vóór tonen van prompt\n"
#: term-utils/agetty.c:2143
#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <getal> 'login' draaien met deze prioriteit\n"
#: term-utils/agetty.c:2144
#: term-utils/agetty.c:2143
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload prompts hernieuwen op reeds draaiende agetty's\n"
#: term-utils/agetty.c:2145
#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
#: term-utils/agetty.c:2146
#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version programmaversie tonen en stoppen\n"
#: term-utils/agetty.c:2469
#: term-utils/agetty.c:2468
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d gebruiker"
msgstr[1] "%d gebruikers"
#: term-utils/agetty.c:2597
#: term-utils/agetty.c:2596
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "'checkname' is mislukt: %m"
#: term-utils/agetty.c:2643
#: term-utils/agetty.c:2642
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "kan bestand %s niet aanraken"
#: term-utils/agetty.c:2647
#: term-utils/agetty.c:2646
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "optie '--reload' wordt niet ondersteund op uw systeem"
@ -18241,6 +18246,9 @@ msgstr "onbekende stuurcode in invoer: %o, %o"
msgid "Input line too long."
msgstr "Invoerregel is te lang."
#~ msgid "bad timeout value: %s"
#~ msgstr "ongeldige tijdslimiet: %s"
#~ msgid "cannot access file %s"
#~ msgstr "kan bestand %s niet bereiken"

194
po/pl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.28-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 09:40+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Powiadomienie jądra o istnieniu podanej partycji.\n"
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "Powiadomienie jądra o istnieniu podanej partycji.\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
#: term-utils/agetty.c:2639 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518
@ -1522,15 +1522,15 @@ msgstr "Nowa nazwa"
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Wejście w zagnieżdżoną etykietę dysku BSD."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
#: disk-utils/fdisk-menu.c:954
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Liczba cylindrów"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
#: disk-utils/fdisk-menu.c:958
msgid "Number of heads"
msgstr "Liczba głowic"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:963
#: disk-utils/fdisk-menu.c:962
msgid "Number of sectors"
msgstr "Liczba sektorów"
@ -1606,7 +1606,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: nie udało się przeanalizować pliku fstab"
#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:774
msgid "fork failed"
@ -4476,8 +4476,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Więcej informacji w %s.\n"
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "błąd zapisu"
@ -7726,7 +7726,7 @@ msgstr ""
" zawodzi\n"
#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/wall.c:135
#: term-utils/agetty.c:754 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "błędna wartość limitu czasu"
@ -7835,38 +7835,38 @@ msgstr "Nie można uzyskać kontekstu dla %s"
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Nie można ustawić kontekstu dla %s"
#: login-utils/vipw.c:235
#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s niezmieniony"
#: login-utils/vipw.c:251
#: login-utils/vipw.c:254
msgid "cannot get lock"
msgstr "nie można pobrać blokady"
#: login-utils/vipw.c:278
#: login-utils/vipw.c:281
msgid "no changes made"
msgstr "nie wykonano zmian"
#: login-utils/vipw.c:287
#: login-utils/vipw.c:290
msgid "cannot chmod file"
msgstr "nie można wykonać chmod pliku"
#: login-utils/vipw.c:301
#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Modyfikacja pliku haseł lub grup.\n"
#: login-utils/vipw.c:347
#: login-utils/vipw.c:350
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "W tym systemie używane są grupy ukryte (shadow).\n"
#: login-utils/vipw.c:348
#: login-utils/vipw.c:351
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "W tym systemie używane są hasła ukryte (shadow).\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:352
#: login-utils/vipw.c:355
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Czy modyfikować teraz %s [t/n]? "
@ -8456,7 +8456,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s i %s wykluczają się wzajemnie"
#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
msgid "not enough arguments"
msgstr "za mało argumentów"
@ -16552,112 +16552,117 @@ msgstr "%s: nie można zmienić priorytetu procesu: %m"
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: nie można wywołać %s: %m"
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858
#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468
#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975
#: term-utils/agetty.c:2509
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1974
#: term-utils/agetty.c:2508
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "nie udało się przydzielić pamięci: %m"
#: term-utils/agetty.c:684
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "błędna liczba głowic"
#: term-utils/agetty.c:723
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "błędny argument opcji --local-line"
#: term-utils/agetty.c:755
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "błędna wartość limitu czasu: %s"
#: term-utils/agetty.c:742
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "błędna wartość czasu"
#: term-utils/agetty.c:876
#: term-utils/agetty.c:875
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "błędna szybkość: %s"
#: term-utils/agetty.c:878
#: term-utils/agetty.c:877
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "zbyt dużo zamiennych szybkości"
#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1009 term-utils/agetty.c:1062
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: nie można otworzyć jako standardowe wejście: %m"
#: term-utils/agetty.c:1029
#: term-utils/agetty.c:1028
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: to nie jest urządzenie znakowe"
#: term-utils/agetty.c:1031
#: term-utils/agetty.c:1030
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: to nie jest terminal"
#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: nie można uzyskać terminala sterującego: %m"
#: term-utils/agetty.c:1057
#: term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() nie powiodło się: %m"
#: term-utils/agetty.c:1078
#: term-utils/agetty.c:1077
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: nie jest otwarte do odczytu i zapisu"
#: term-utils/agetty.c:1083
#: term-utils/agetty.c:1082
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: nie można ustawić grupy procesów: %m"
#: term-utils/agetty.c:1097
#: term-utils/agetty.c:1096
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problem z dup: %m"
#: term-utils/agetty.c:1114
#: term-utils/agetty.c:1113
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: nie udało się pobrać atrybutów terminala: %m"
#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "nie udało się ustawić atrybutów terminala: %m"
#: term-utils/agetty.c:1458
#: term-utils/agetty.c:1457
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "nie można otworzyć pliku os-release"
#: term-utils/agetty.c:1636
#: term-utils/agetty.c:1635
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "nie udało się utworzyć pliku przeładowania: %s: %m"
#: term-utils/agetty.c:1733
#: term-utils/agetty.c:1732
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[proszę nacisnąć ENTER w celu zalogowania]"
#: term-utils/agetty.c:1757
#: term-utils/agetty.c:1756
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock wyłączony"
#: term-utils/agetty.c:1760
#: term-utils/agetty.c:1759
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock włączony"
#: term-utils/agetty.c:1763
#: term-utils/agetty.c:1762
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock włączony"
#: term-utils/agetty.c:1766
#: term-utils/agetty.c:1765
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock włączony"
#: term-utils/agetty.c:1769
#: term-utils/agetty.c:1768
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@ -16666,32 +16671,32 @@ msgstr ""
"Uwaga: %s\n"
"\n"
#: term-utils/agetty.c:1896
#: term-utils/agetty.c:1895
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: read: %m"
#: term-utils/agetty.c:1955
#: term-utils/agetty.c:1954
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: przepełnienie wejścia"
#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979
#: term-utils/agetty.c:1970 term-utils/agetty.c:1978
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: błędna konwersja znaku dla nazwy użytkownika"
#: term-utils/agetty.c:1985
#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: błędny znak 0x%x w nazwie użytkownika"
#: term-utils/agetty.c:2070
#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: nie udało się ustawić atrybutów terminala: %m"
#: term-utils/agetty.c:2106
#: term-utils/agetty.c:2105
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@ -16700,147 +16705,147 @@ msgstr ""
" %1$s [opcje] <linia> [<szybkość>,...] [<typ_terminala>]\n"
" %1$s [opcje] <szybkość>,... <linia> [<typ_terminala>]\n"
#: term-utils/agetty.c:2110
#: term-utils/agetty.c:2109
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Otworzenie terminala i ustawienie jego trybu.\n"
#: term-utils/agetty.c:2113
#: term-utils/agetty.c:2112
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits przyjęcie terminala 8-bitowego\n"
#: term-utils/agetty.c:2114
#: term-utils/agetty.c:2113
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <użytkownik> automatyczne zalogowanie podanego użytkownika\n"
#: term-utils/agetty.c:2115
#: term-utils/agetty.c:2114
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset bez resetowania trybu sterującego\n"
#: term-utils/agetty.c:2116
#: term-utils/agetty.c:2115
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote użycie -r <host> dla programu login(1)\n"
#: term-utils/agetty.c:2117
#: term-utils/agetty.c:2116
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <plik> wyświetlenie pliku wydania (issue)\n"
#: term-utils/agetty.c:2118
#: term-utils/agetty.c:2117
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control włączenie sprzętowej kontroli przepływu\n"
#: term-utils/agetty.c:2119
#: term-utils/agetty.c:2118
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <host> podanie hosta logowania\n"
#: term-utils/agetty.c:2120
#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue bez wyświetlania pliku wydania (issue)\n"
#: term-utils/agetty.c:2121
#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <łańcuch> podanie łańcucha inicjującego\n"
#: term-utils/agetty.c:2122
#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear bez czyszczenia ekranu przed wypisaniem zachęty\n"
#: term-utils/agetty.c:2123
#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <plik> określenie programu login\n"
#: term-utils/agetty.c:2124
#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<tryb>] sterowanie flagą linii lokalnej\n"
#: term-utils/agetty.c:2125
#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud wyciągnięcie szybkości w bodach przy połączeniu\n"
#: term-utils/agetty.c:2126
#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login bez pytania o nazwę logowania\n"
#: term-utils/agetty.c:2127
#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline bez wypisywania znaku nowej linii przed issue\n"
#: term-utils/agetty.c:2128
#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <opcje> opcje przekazywane do programu login\n"
#: term-utils/agetty.c:2129
#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause oczekiwanie na dowolny klawisz przed logowaniem\n"
#: term-utils/agetty.c:2130
#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <katalog> zmiana katalogu głównego na podany\n"
#: term-utils/agetty.c:2131
#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup wirtualne rozłączenie na terminalu\n"
#: term-utils/agetty.c:2132
#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud zachowanie szybkości w bodach po sygnale break\n"
#: term-utils/agetty.c:2133
#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <liczba> limit czasu procesu login\n"
#: term-utils/agetty.c:2134
#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case wykrywanie terminala z samymi wielkimi literami\n"
#: term-utils/agetty.c:2135
#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr oczekiwanie na znak powrotu karetki (CR)\n"
#: term-utils/agetty.c:2136
#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints bez wypisywania podpowiedzi\n"
#: term-utils/agetty.c:2137
#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname bez wyświetlania nazwy hosta\n"
#: term-utils/agetty.c:2138
#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname wyświetlenie pełnej nazwy hosta (z domeną)\n"
#: term-utils/agetty.c:2139
#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <łańcuch> dodatkowe znaki kasujące (backspace)\n"
#: term-utils/agetty.c:2140
#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <łańcuch> dodatkowe znaki kasujące linię (kill)\n"
#: term-utils/agetty.c:2141
#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <katalog> zmiana katalogu przed logowaniem\n"
#: term-utils/agetty.c:2142
#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <liczba> oczekiwanie (w sekundach) przed zachętą\n"
#: term-utils/agetty.c:2143
#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <liczba> uruchomienie programu login z podanym priorytetem\n"
#: term-utils/agetty.c:2144
#: term-utils/agetty.c:2143
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload przeładowanie zachęt w działających instancjach\n"
#: term-utils/agetty.c:2145
#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
#: term-utils/agetty.c:2146
#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
#: term-utils/agetty.c:2469
#: term-utils/agetty.c:2468
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@ -16848,17 +16853,17 @@ msgstr[0] "%d użytkownik"
msgstr[1] "%d użytkownicy"
msgstr[2] "%d użytkowników"
#: term-utils/agetty.c:2597
#: term-utils/agetty.c:2596
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname nie powiodło się: %m"
#: term-utils/agetty.c:2643
#: term-utils/agetty.c:2642
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "nie można dotknąć pliku %s"
#: term-utils/agetty.c:2647
#: term-utils/agetty.c:2646
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload nie jest obsługiwane w tym systemie"
@ -18157,3 +18162,6 @@ msgstr "nieznana sekwencja specjalna na wejściu: %o, %o"
#: text-utils/ul.c:630
msgid "Input line too long."
msgstr "Linia wejściowa zbyt długa."
#~ msgid "bad timeout value: %s"
#~ msgstr "błędna wartość limitu czasu: %s"

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.28-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-29 18:25-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Avisa o kernel sobre a existência de uma partição especificada.\n"
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
@ -66,8 +66,8 @@ msgstr "Avisa o kernel sobre a existência de uma partição especificada.\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
#: term-utils/agetty.c:2639 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518
@ -1552,15 +1552,15 @@ msgstr "Novo nome"
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Entrando no rótulo de disco BSD aninhado."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
#: disk-utils/fdisk-menu.c:954
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Número de cilindros"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
#: disk-utils/fdisk-menu.c:958
msgid "Number of heads"
msgstr "Número de cabeças"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:963
#: disk-utils/fdisk-menu.c:962
msgid "Number of sectors"
msgstr "Número de setores"
@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: falha ao analisar fstab"
#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:774
msgid "fork failed"
@ -4521,8 +4521,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Para mais detalhes, veja %s.\n"
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "erro de gravação"
@ -7776,7 +7776,7 @@ msgstr ""
" getpwnam(3) falhar\n"
#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/wall.c:135
#: term-utils/agetty.c:754 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "argumento inválido de tempo limite"
@ -7887,38 +7887,38 @@ msgstr "Não foi possível obter um contexto para %s"
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Não foi possível obter um contexto para %s"
#: login-utils/vipw.c:235
#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s inalterado"
#: login-utils/vipw.c:251
#: login-utils/vipw.c:254
msgid "cannot get lock"
msgstr "não foi possível obter trava"
#: login-utils/vipw.c:278
#: login-utils/vipw.c:281
msgid "no changes made"
msgstr "nenhuma alteração realizada"
#: login-utils/vipw.c:287
#: login-utils/vipw.c:290
msgid "cannot chmod file"
msgstr "não foi possível fazer chmod no arquivo"
#: login-utils/vipw.c:301
#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Edita o arquivo de grupos ou de senhas.\n"
#: login-utils/vipw.c:347
#: login-utils/vipw.c:350
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Você está usando grupos sombra (shadow) neste sistema.\n"
#: login-utils/vipw.c:348
#: login-utils/vipw.c:351
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Você está usando senhas sombra (shadow) neste sistema.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:352
#: login-utils/vipw.c:355
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Você gostaria de editar %s agora [s/n]? "
@ -8522,7 +8522,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s e %s são mutuamente exclusivas"
#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
msgid "not enough arguments"
msgstr "argumentos insuficientes"
@ -16710,112 +16710,117 @@ msgstr "%s: não foi possível alterar a prioridade do processo: %m"
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: não foi possível executar %s: %m"
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858
#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468
#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975
#: term-utils/agetty.c:2509
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1974
#: term-utils/agetty.c:2508
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "falha ao alocar memória: %m"
#: term-utils/agetty.c:684
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "argumento inválido de cabeças"
#: term-utils/agetty.c:723
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "argumento inválido de --local-line"
#: term-utils/agetty.c:755
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "valor de tempo limite inválido: %s"
#: term-utils/agetty.c:742
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "argumento inválido de horário"
#: term-utils/agetty.c:876
#: term-utils/agetty.c:875
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "velocidade inválida: %s"
#: term-utils/agetty.c:878
#: term-utils/agetty.c:877
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "número excessivo de velocidades alternativas"
#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1009 term-utils/agetty.c:1062
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: não foi possível abrir como entrada padrão: %m"
#: term-utils/agetty.c:1029
#: term-utils/agetty.c:1028
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: não é um dispositivo de caracteres"
#: term-utils/agetty.c:1031
#: term-utils/agetty.c:1030
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: não é um tty"
#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: não foi possível obter tty de controle: %m"
#: term-utils/agetty.c:1057
#: term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() falhou: %m"
#: term-utils/agetty.c:1078
#: term-utils/agetty.c:1077
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: não está aberto para leitura/gravação"
#: term-utils/agetty.c:1083
#: term-utils/agetty.c:1082
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: não foi possível definir grupo do processo: %m"
#: term-utils/agetty.c:1097
#: term-utils/agetty.c:1096
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problema de dup: %m"
#: term-utils/agetty.c:1114
#: term-utils/agetty.c:1113
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: falha ao obter atributos do terminal: %m"
#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "falha ao definir atributos do terminal: %m"
#: term-utils/agetty.c:1458
#: term-utils/agetty.c:1457
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo os-release"
#: term-utils/agetty.c:1636
#: term-utils/agetty.c:1635
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "falha ao criar arquivo de recarregamento: %s: %m"
#: term-utils/agetty.c:1733
#: term-utils/agetty.c:1732
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[pressione ENTER para o iniciar a sessão]"
#: term-utils/agetty.c:1757
#: term-utils/agetty.c:1756
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock desativado"
#: term-utils/agetty.c:1760
#: term-utils/agetty.c:1759
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock ativado"
#: term-utils/agetty.c:1763
#: term-utils/agetty.c:1762
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock ativado"
#: term-utils/agetty.c:1766
#: term-utils/agetty.c:1765
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock ativado"
#: term-utils/agetty.c:1769
#: term-utils/agetty.c:1768
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@ -16824,32 +16829,32 @@ msgstr ""
"Dica: %s\n"
"\n"
#: term-utils/agetty.c:1896
#: term-utils/agetty.c:1895
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: leitura: %m"
#: term-utils/agetty.c:1955
#: term-utils/agetty.c:1954
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: entrada excedida"
#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979
#: term-utils/agetty.c:1970 term-utils/agetty.c:1978
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: conversão de caractere inválida para nome para iniciar sessão"
#: term-utils/agetty.c:1985
#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: caractere inválido 0x%x no nome para iniciar sessão"
#: term-utils/agetty.c:2070
#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: falha ao definir atributos do terminal: %m"
#: term-utils/agetty.c:2106
#: term-utils/agetty.c:2105
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@ -16858,170 +16863,170 @@ msgstr ""
" %1$s [opções] <linha> [<taxa-transmissão>,...] [<tipo-terminal>]\n"
" %1$s [opções] <taxa-transmissão>,... <linha> [<tipo-terminal>]\n"
#: term-utils/agetty.c:2110
#: term-utils/agetty.c:2109
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Abre um terminal e define seu modo.\n"
#: term-utils/agetty.c:2113
#: term-utils/agetty.c:2112
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits presume tty de 8 bits\n"
#: term-utils/agetty.c:2114
#: term-utils/agetty.c:2113
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
" -a, --autologin <usuário> inicia sessão automaticamente para o usuário\n"
" especificado\n"
#: term-utils/agetty.c:2115
#: term-utils/agetty.c:2114
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset inicia reinicia o modo de controle\n"
#: term-utils/agetty.c:2116
#: term-utils/agetty.c:2115
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote usa -r <máquina> para login(1)\n"
#: term-utils/agetty.c:2117
#: term-utils/agetty.c:2116
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <arquivo> exibe o arquivo issue\n"
#: term-utils/agetty.c:2118
#: term-utils/agetty.c:2117
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control habilita controle de fluxo de hardware\n"
#: term-utils/agetty.c:2119
#: term-utils/agetty.c:2118
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <máquina> especifica máquina pra início de sessão\n"
#: term-utils/agetty.c:2120
#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue não exibe o arquivo issue\n"
#: term-utils/agetty.c:2121
#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <texto> define o texto de inicialização\n"
#: term-utils/agetty.c:2122
#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear não limpa a tela antes de perguntar\n"
#: term-utils/agetty.c:2123
#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
" -l, --login-program <arquivo>\n"
" especifica o programa usado para iniciar sessão\n"
#: term-utils/agetty.c:2124
#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<modo>] controla a opção de linha local\n"
#: term-utils/agetty.c:2125
#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud extrai taxa de transmissão durante conexão\n"
#: term-utils/agetty.c:2126
#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login não pergunta pelo nome para inciar sessão\n"
#: term-utils/agetty.c:2127
#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr ""
" -N --nonewline não acrescenta nova linha antes da mensagem do\n"
" \"issue\"\n"
#: term-utils/agetty.c:2128
#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <ops> opções que são passadas ao inciar sessão\n"
#: term-utils/agetty.c:2129
#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause espera por alguma tecla antes de iniciar sessão\n"
#: term-utils/agetty.c:2130
#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <dir> altera a raiz para o diretório dado\n"
#: term-utils/agetty.c:2131
#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup fecha virtualmente a sessão no tty\n"
#: term-utils/agetty.c:2132
#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud tenta manter a taxa de transmissão após quebra\n"
#: term-utils/agetty.c:2133
#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <número> tempo limite do processo de início de sessão\n"
#: term-utils/agetty.c:2134
#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case detecta terminal em caixa alta\n"
#: term-utils/agetty.c:2135
#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr espera pelo caractere de retorno de carro\n"
#: term-utils/agetty.c:2136
#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints não mostra dicas\n"
#: term-utils/agetty.c:2137
#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname nenhuma máquina será mostrada\n"
#: term-utils/agetty.c:2138
#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname mostra o nome completo da máquina\n"
#: term-utils/agetty.c:2139
#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <texto> caracteres adicionais de backspace\n"
#: term-utils/agetty.c:2140
#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <texto> caracteres adicionais de kill\n"
#: term-utils/agetty.c:2141
#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <diretório> muda de diretório antes de fazer login\n"
#: term-utils/agetty.c:2142
#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <número> segundos de atraso antes de perguntar\n"
#: term-utils/agetty.c:2143
#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <número> executa o login com essa prioridade\n"
#: term-utils/agetty.c:2144
#: term-utils/agetty.c:2143
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload recarrega prompts em instâncias agetty em execução\n"
#: term-utils/agetty.c:2145
#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help mostra esta ajuda e sai\n"
#: term-utils/agetty.c:2146
#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version mostra informação sobre a versão e sai\n"
#: term-utils/agetty.c:2469
#: term-utils/agetty.c:2468
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d usuário"
msgstr[1] "%d usuários"
#: term-utils/agetty.c:2597
#: term-utils/agetty.c:2596
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname falhou: %m"
#: term-utils/agetty.c:2643
#: term-utils/agetty.c:2642
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "não foi possível tocar (criar) o arquivo %s"
#: term-utils/agetty.c:2647
#: term-utils/agetty.c:2646
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "não há suporte a --reload no seu sistema"
@ -18340,6 +18345,9 @@ msgstr "sequência de escape desconhecido na entrada: %o, %o"
msgid "Input line too long."
msgstr "Linha de entrada muito longa."
#~ msgid "bad timeout value: %s"
#~ msgstr "valor de tempo limite inválido: %s"
#~ msgid "cannot access file %s"
#~ msgstr "não foi possível acessar o arquivo %s"

194
po/ru.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Сообщить ядру о существовании указанно
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Сообщить ядру о существовании указанно
#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
#: term-utils/agetty.c:2639 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518
@ -1532,15 +1532,15 @@ msgstr "Новое имя"
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Вход во вложенную метку диска BSD."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
#: disk-utils/fdisk-menu.c:954
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Количество цилиндров"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
#: disk-utils/fdisk-menu.c:958
msgid "Number of heads"
msgstr "Количество головок"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:963
#: disk-utils/fdisk-menu.c:962
msgid "Number of sectors"
msgstr "Количество секторов"
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: ошибка разбора fstab"
#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:774
msgid "fork failed"
@ -4514,8 +4514,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Для более детальной информации смотрите %s.\n"
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "ошибка записи"
@ -7818,7 +7818,7 @@ msgstr ""
" -e, --force прочитать файлы password непосредственно если getpwnam(3) завершается неудачно\n"
#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/wall.c:135
#: term-utils/agetty.c:754 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "недопустимый аргумент timeout"
@ -7928,39 +7928,39 @@ msgstr "Невозможно получить контекст для %s"
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Невозможно установить контекст для %s"
#: login-utils/vipw.c:235
#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s не изменен"
#: login-utils/vipw.c:251
#: login-utils/vipw.c:254
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
#: login-utils/vipw.c:278
#: login-utils/vipw.c:281
msgid "no changes made"
msgstr "изменений не было"
#: login-utils/vipw.c:287
#: login-utils/vipw.c:290
msgid "cannot chmod file"
msgstr "невозможно сменить разрешения для файла"
#: login-utils/vipw.c:301
#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:347
#: login-utils/vipw.c:350
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Вы используете теневые группы на этой системе.\n"
#: login-utils/vipw.c:348
#: login-utils/vipw.c:351
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:352
#: login-utils/vipw.c:355
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Хотите ли вы сейчас отредактировать %s [д/н]? "
@ -8556,7 +8556,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s и %s являются взаимно исключающими"
#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
msgid "not enough arguments"
msgstr "недостаточно аргументов"
@ -16721,113 +16721,118 @@ msgstr "%s: невозможно найти процесс \"%s\"\n"
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858
#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468
#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975
#: term-utils/agetty.c:2509
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1974
#: term-utils/agetty.c:2508
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
#: term-utils/agetty.c:684
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "недопустимый аргумент головок"
#: term-utils/agetty.c:723
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "Количество цилиндров"
#: term-utils/agetty.c:755
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
#: term-utils/agetty.c:742
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "недопустимый аргумент времени"
#: term-utils/agetty.c:876
#: term-utils/agetty.c:875
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "неверная скорость: %s"
#: term-utils/agetty.c:878
#: term-utils/agetty.c:877
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "слишком много альтернативных скоростей"
#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1009 term-utils/agetty.c:1062
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
#: term-utils/agetty.c:1029
#: term-utils/agetty.c:1028
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
#: term-utils/agetty.c:1031
#: term-utils/agetty.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
#: term-utils/agetty.c:1057
#: term-utils/agetty.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() завершился неудачей: %m"
#: term-utils/agetty.c:1078
#: term-utils/agetty.c:1077
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
#: term-utils/agetty.c:1083
#: term-utils/agetty.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
#: term-utils/agetty.c:1097
#: term-utils/agetty.c:1096
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: проблема дублирования: %m"
#: term-utils/agetty.c:1114
#: term-utils/agetty.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "невозможно получить размер %s"
#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "невозможно получить размер %s"
#: term-utils/agetty.c:1458
#: term-utils/agetty.c:1457
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "не могу открыть файл os-release"
#: term-utils/agetty.c:1636
#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
#: term-utils/agetty.c:1733
#: term-utils/agetty.c:1732
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[нажмите ENTER для входа]"
#: term-utils/agetty.c:1757
#: term-utils/agetty.c:1756
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock выключен"
#: term-utils/agetty.c:1760
#: term-utils/agetty.c:1759
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock включен"
#: term-utils/agetty.c:1763
#: term-utils/agetty.c:1762
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock включен"
#: term-utils/agetty.c:1766
#: term-utils/agetty.c:1765
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock включен"
#: term-utils/agetty.c:1769
#: term-utils/agetty.c:1768
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@ -16836,180 +16841,180 @@ msgstr ""
"Совет: %s\n"
"\n"
#: term-utils/agetty.c:1896
#: term-utils/agetty.c:1895
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: чтение: %m"
#: term-utils/agetty.c:1955
#: term-utils/agetty.c:1954
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: переполнение ввода"
#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979
#: term-utils/agetty.c:1970 term-utils/agetty.c:1978
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1985
#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2070
#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: не удалось установить атрибуты терминала: %m"
#: term-utils/agetty.c:2106
#: term-utils/agetty.c:2105
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2110
#: term-utils/agetty.c:2109
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2113
#: term-utils/agetty.c:2112
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits 8-битный tty\n"
#: term-utils/agetty.c:2114
#: term-utils/agetty.c:2113
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2115
#: term-utils/agetty.c:2114
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset не сбрасывать режим управления\n"
#: term-utils/agetty.c:2116
#: term-utils/agetty.c:2115
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote использовать -r <имя компьютера> для login(1)\n"
#: term-utils/agetty.c:2117
#: term-utils/agetty.c:2116
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2118
#: term-utils/agetty.c:2117
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2119
#: term-utils/agetty.c:2118
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2120
#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
#: term-utils/agetty.c:2121
#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2122
#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
#: term-utils/agetty.c:2123
#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2124
#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2125
#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2126
#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
#: term-utils/agetty.c:2127
#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2128
#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <парам> параметры, передаваемые в login\n"
#: term-utils/agetty.c:2129
#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2130
#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2131
#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup виртуальный сброс соединения в tty\n"
#: term-utils/agetty.c:2132
#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2133
#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2134
#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2135
#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2136
#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints не показывать советы\n"
#: term-utils/agetty.c:2137
#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2138
#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2139
#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2140
#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2141
#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2142
#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2143
#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2144
#: term-utils/agetty.c:2143
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --nohints не показывать советы\n"
#: term-utils/agetty.c:2145
#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
#: term-utils/agetty.c:2146
#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version показать информацию о версии и выйти\n"
#: term-utils/agetty.c:2469
#: term-utils/agetty.c:2468
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@ -17017,17 +17022,17 @@ msgstr[0] "%d пользователь"
msgstr[1] "%d пользователя"
msgstr[2] "%d пользователей"
#: term-utils/agetty.c:2597
#: term-utils/agetty.c:2596
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname завершился неудачей: %m"
#: term-utils/agetty.c:2643
#: term-utils/agetty.c:2642
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
#: term-utils/agetty.c:2647
#: term-utils/agetty.c:2646
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе"
@ -18303,6 +18308,9 @@ msgstr "неизвестная escape-последовательность во
msgid "Input line too long."
msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
#~ msgid "bad timeout value: %s"
#~ msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
#~ msgid "%s: parse error at line %d"
#~ msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d"

194
po/sl.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
@ -60,8 +60,8 @@ msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
#: term-utils/agetty.c:2639 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518
@ -1689,15 +1689,15 @@ msgstr "Neveljavno uporabni
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr " b spremeni oznako diska tipa BSD"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
#: disk-utils/fdisk-menu.c:954
msgid "Number of cylinders"
msgstr "©tevilo stez"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
#: disk-utils/fdisk-menu.c:958
msgid "Number of heads"
msgstr "©tevilo glav"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:963
#: disk-utils/fdisk-menu.c:962
msgid "Number of sectors"
msgstr "©tevilo sektorjev"
@ -1775,7 +1775,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:774
#, fuzzy
@ -4723,8 +4723,8 @@ msgid ""
"For more details see %s.\n"
msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
msgid "write error"
@ -8255,7 +8255,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/wall.c:135
#: term-utils/agetty.c:754 term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "neveljaven id"
@ -8366,41 +8366,41 @@ msgstr "%s: Ni mogo
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s: Ni mogoèe nastaviti uporabni¹ke zveze za %s"
#: login-utils/vipw.c:235
#: login-utils/vipw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: %s ni spremenjeno\n"
#: login-utils/vipw.c:251
#: login-utils/vipw.c:254
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "vejitev ni mogoèa"
#: login-utils/vipw.c:278
#: login-utils/vipw.c:281
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "%s: brez sprememb\n"
#: login-utils/vipw.c:287
#: login-utils/vipw.c:290
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
#: login-utils/vipw.c:301
#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:347
#: login-utils/vipw.c:350
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Na tem sistemu uporabljate zasenèene skupine.\n"
#: login-utils/vipw.c:348
#: login-utils/vipw.c:351
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Na tem sistemu uporabljate zasenèena gesla.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:352
#: login-utils/vipw.c:355
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Ali ¾elite a¾urirati %s [y/n]? "
@ -9044,7 +9044,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s: --adjust in --noadjfile izbiri se medsebojno izkljuèujeta. Podali ste obe.\n"
#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Preveè argumentov.\n"
@ -17386,328 +17386,333 @@ msgstr "%s: procesa ni mogo
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: ne more izvesti %s: %m"
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858
#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468
#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975
#: term-utils/agetty.c:2509
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1974
#: term-utils/agetty.c:2508
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
#: term-utils/agetty.c:684
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "neveljaven id"
#: term-utils/agetty.c:723
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "neveljavni id: %s\n"
#: term-utils/agetty.c:755
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "nepravilna vrednost za prekoraèitev èasa: %s"
#: term-utils/agetty.c:742
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "neveljaven id"
#: term-utils/agetty.c:876
#: term-utils/agetty.c:875
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "nepravilna hitrost: %s"
#: term-utils/agetty.c:878
#: term-utils/agetty.c:877
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "preveè razliènih hitrosti"
#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1009 term-utils/agetty.c:1062
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: ni mogoèe odpreti kot standardni vhod: %m"
#: term-utils/agetty.c:1029
#: term-utils/agetty.c:1028
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: ni znakovna naprava"
#: term-utils/agetty.c:1031
#: term-utils/agetty.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "korenski inod ni imenik"
#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: ni mogoèe odpreti kot standardni vhod: %m"
#: term-utils/agetty.c:1057
#: term-utils/agetty.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "vejitev ni uspela\n"
#: term-utils/agetty.c:1078
#: term-utils/agetty.c:1077
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: ni odprto za branje/pisanje"
#: term-utils/agetty.c:1083
#: term-utils/agetty.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: procesa ni mogoèe najti \"%s\"\n"
#: term-utils/agetty.c:1097
#: term-utils/agetty.c:1096
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: napaka pri prevari: %m"
#: term-utils/agetty.c:1114
#: term-utils/agetty.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
#: term-utils/agetty.c:1458
#: term-utils/agetty.c:1457
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
#: term-utils/agetty.c:1636
#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
#: term-utils/agetty.c:1733
#: term-utils/agetty.c:1732
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1757
#: term-utils/agetty.c:1756
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1760
#: term-utils/agetty.c:1759
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1763
#: term-utils/agetty.c:1762
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1766
#: term-utils/agetty.c:1765
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1769
#: term-utils/agetty.c:1768
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "vrsta: %s\n"
#: term-utils/agetty.c:1896
#: term-utils/agetty.c:1895
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: beri: %m"
#: term-utils/agetty.c:1955
#: term-utils/agetty.c:1954
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: vhod je preplavljen"
#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979
#: term-utils/agetty.c:1970 term-utils/agetty.c:1978
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1985
#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2070
#: term-utils/agetty.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
#: term-utils/agetty.c:2106
#: term-utils/agetty.c:2105
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2110
#: term-utils/agetty.c:2109
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2113
#: term-utils/agetty.c:2112
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
#: term-utils/agetty.c:2114
#: term-utils/agetty.c:2113
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2115
#: term-utils/agetty.c:2114
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
#: term-utils/agetty.c:2116
#: term-utils/agetty.c:2115
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
#: term-utils/agetty.c:2117
#: term-utils/agetty.c:2116
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2118
#: term-utils/agetty.c:2117
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2119
#: term-utils/agetty.c:2118
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n"
#: term-utils/agetty.c:2120
#: term-utils/agetty.c:2119
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
#: term-utils/agetty.c:2121
#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2122
#: term-utils/agetty.c:2121
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
#: term-utils/agetty.c:2123
#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2124
#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2125
#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2126
#: term-utils/agetty.c:2125
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk"
#: term-utils/agetty.c:2127
#: term-utils/agetty.c:2126
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
#: term-utils/agetty.c:2128
#: term-utils/agetty.c:2127
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l --longoptions=dolgeizbire Dolge izbire za prepoznavo\n"
#: term-utils/agetty.c:2129
#: term-utils/agetty.c:2128
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk"
#: term-utils/agetty.c:2130
#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2131
#: term-utils/agetty.c:2130
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
#: term-utils/agetty.c:2132
#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2133
#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2134
#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2135
#: term-utils/agetty.c:2134
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
#: term-utils/agetty.c:2136
#: term-utils/agetty.c:2135
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk"
#: term-utils/agetty.c:2137
#: term-utils/agetty.c:2136
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
#: term-utils/agetty.c:2138
#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2139
#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2140
#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2141
#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2142
#: term-utils/agetty.c:2141
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n"
#: term-utils/agetty.c:2143
#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2144
#: term-utils/agetty.c:2143
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -n : ne zapi¹i sprememb na disk"
#: term-utils/agetty.c:2145
#: term-utils/agetty.c:2144
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h --help Manj¹a navodila\n"
#: term-utils/agetty.c:2146
#: term-utils/agetty.c:2145
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Izpi¹i informacije o razlièici\n"
#: term-utils/agetty.c:2469
#: term-utils/agetty.c:2468
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "uporabnik"
msgstr[1] "uporabnik"
#: term-utils/agetty.c:2597
#: term-utils/agetty.c:2596
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "priklop ni uspel"
#: term-utils/agetty.c:2643
#: term-utils/agetty.c:2642
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
#: term-utils/agetty.c:2647
#: term-utils/agetty.c:2646
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
@ -19015,6 +19020,9 @@ msgstr "Na vhodu je neznano ube
msgid "Input line too long."
msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
#~ msgid "bad timeout value: %s"
#~ msgstr "nepravilna vrednost za prekoraèitev èasa: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: parse error at line %d"
#~ msgstr "napaka pri iskanju"

1129
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

194
po/tr.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
@ -60,8 +60,8 @@ msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
#: term-utils/agetty.c:2639 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518
@ -1690,15 +1690,15 @@ msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
#: disk-utils/fdisk-menu.c:954
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Silindir sayısı"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
#: disk-utils/fdisk-menu.c:958
msgid "Number of heads"
msgstr "Kafa sayısı"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:963
#: disk-utils/fdisk-menu.c:962
msgid "Number of sectors"
msgstr "Sektör sayısı"
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:774
#, fuzzy
@ -4727,8 +4727,8 @@ msgid ""
"For more details see %s.\n"
msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
msgid "write error"
@ -8271,7 +8271,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/wall.c:135
#: term-utils/agetty.c:754 term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
@ -8382,41 +8382,41 @@ msgstr "%s: %s için bağlam alınamıyor"
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s: %s için bağlam belirlenemiyor"
#: login-utils/vipw.c:235
#: login-utils/vipw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: %s değişmedi\n"
#: login-utils/vipw.c:251
#: login-utils/vipw.c:254
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
#: login-utils/vipw.c:278
#: login-utils/vipw.c:281
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n"
#: login-utils/vipw.c:287
#: login-utils/vipw.c:290
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "'%s' dosyasıılamıyor"
#: login-utils/vipw.c:301
#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:347
#: login-utils/vipw.c:350
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n"
#: login-utils/vipw.c:348
#: login-utils/vipw.c:351
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:352
#: login-utils/vipw.c:355
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? "
@ -9064,7 +9064,7 @@ msgstr ""
"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
@ -17418,328 +17418,333 @@ msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858
#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468
#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975
#: term-utils/agetty.c:2509
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1974
#: term-utils/agetty.c:2508
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
#: term-utils/agetty.c:684
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
#: term-utils/agetty.c:723
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
#: term-utils/agetty.c:755
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
#: term-utils/agetty.c:742
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "kimlik geçersiz"
#: term-utils/agetty.c:876
#: term-utils/agetty.c:875
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "hatalı hız: %s"
#: term-utils/agetty.c:878
#: term-utils/agetty.c:877
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "almaşık hız çok yüksek"
#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1009 term-utils/agetty.c:1062
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
#: term-utils/agetty.c:1029
#: term-utils/agetty.c:1028
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
#: term-utils/agetty.c:1031
#: term-utils/agetty.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
#: term-utils/agetty.c:1057
#: term-utils/agetty.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
#: term-utils/agetty.c:1078
#: term-utils/agetty.c:1077
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
#: term-utils/agetty.c:1083
#: term-utils/agetty.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
#: term-utils/agetty.c:1097
#: term-utils/agetty.c:1096
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m"
#: term-utils/agetty.c:1114
#: term-utils/agetty.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
#: term-utils/agetty.c:1458
#: term-utils/agetty.c:1457
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "'%s' dosyasıılamıyor"
#: term-utils/agetty.c:1636
#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
#: term-utils/agetty.c:1733
#: term-utils/agetty.c:1732
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1757
#: term-utils/agetty.c:1756
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1760
#: term-utils/agetty.c:1759
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1763
#: term-utils/agetty.c:1762
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1766
#: term-utils/agetty.c:1765
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1769
#: term-utils/agetty.c:1768
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "türü: %s\n"
#: term-utils/agetty.c:1896
#: term-utils/agetty.c:1895
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: okunan: %m"
#: term-utils/agetty.c:1955
#: term-utils/agetty.c:1954
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: girdi geçersiz"
#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979
#: term-utils/agetty.c:1970 term-utils/agetty.c:1978
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1985
#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2070
#: term-utils/agetty.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
#: term-utils/agetty.c:2106
#: term-utils/agetty.c:2105
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2110
#: term-utils/agetty.c:2109
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2113
#: term-utils/agetty.c:2112
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
#: term-utils/agetty.c:2114
#: term-utils/agetty.c:2113
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2115
#: term-utils/agetty.c:2114
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
#: term-utils/agetty.c:2116
#: term-utils/agetty.c:2115
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
#: term-utils/agetty.c:2117
#: term-utils/agetty.c:2116
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2118
#: term-utils/agetty.c:2117
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2119
#: term-utils/agetty.c:2118
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
#: term-utils/agetty.c:2120
#: term-utils/agetty.c:2119
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
#: term-utils/agetty.c:2121
#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2122
#: term-utils/agetty.c:2121
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
#: term-utils/agetty.c:2123
#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2124
#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2125
#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2126
#: term-utils/agetty.c:2125
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
#: term-utils/agetty.c:2127
#: term-utils/agetty.c:2126
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
#: term-utils/agetty.c:2128
#: term-utils/agetty.c:2127
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n"
#: term-utils/agetty.c:2129
#: term-utils/agetty.c:2128
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
#: term-utils/agetty.c:2130
#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2131
#: term-utils/agetty.c:2130
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
#: term-utils/agetty.c:2132
#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2133
#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2134
#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2135
#: term-utils/agetty.c:2134
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
#: term-utils/agetty.c:2136
#: term-utils/agetty.c:2135
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
#: term-utils/agetty.c:2137
#: term-utils/agetty.c:2136
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
#: term-utils/agetty.c:2138
#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2139
#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2140
#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2141
#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2142
#: term-utils/agetty.c:2141
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
#: term-utils/agetty.c:2143
#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2144
#: term-utils/agetty.c:2143
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
#: term-utils/agetty.c:2145
#: term-utils/agetty.c:2144
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
#: term-utils/agetty.c:2146
#: term-utils/agetty.c:2145
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
#: term-utils/agetty.c:2469
#: term-utils/agetty.c:2468
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "kullanıcı"
msgstr[1] "kullanıcı"
#: term-utils/agetty.c:2597
#: term-utils/agetty.c:2596
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "mount başarısız"
#: term-utils/agetty.c:2643
#: term-utils/agetty.c:2642
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "'%s' dosyasıılamıyor"
#: term-utils/agetty.c:2647
#: term-utils/agetty.c:2646
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
@ -19052,6 +19057,9 @@ msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n"
msgid "Input line too long."
msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
#~ msgid "bad timeout value: %s"
#~ msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: parse error at line %d"
#~ msgstr "erişim hatası"

194
po/uk.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.28-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-29 20:57+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Повідомити ядру про існування вказаног
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Повідомити ядру про існування вказаног
#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
#: term-utils/agetty.c:2639 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518
@ -1526,15 +1526,15 @@ msgstr "Нова назва"
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Входимо до вкладеної мітки диска BSD."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
#: disk-utils/fdisk-menu.c:954
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Кількість циліндрів"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
#: disk-utils/fdisk-menu.c:958
msgid "Number of heads"
msgstr "Кількість голівок"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:963
#: disk-utils/fdisk-menu.c:962
msgid "Number of sectors"
msgstr "Кількість секторів"
@ -1610,7 +1610,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: не вдалося обробити fstab"
#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:774
msgid "fork failed"
@ -4482,8 +4482,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Докладніші відомості можна отримати з документації до %s.\n"
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "помилка запису"
@ -7739,7 +7739,7 @@ msgstr ""
" -e, --force перевірити файли паролів безпосередньо, якщо це не може зробити getpwnam(3)\n"
#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/wall.c:135
#: term-utils/agetty.c:754 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "некоректний аргумент часу очікування"
@ -7848,38 +7848,38 @@ msgstr "Не вдалося отримати контекст для %s"
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Не вдалося встановити контекст для %s"
#: login-utils/vipw.c:235
#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s не змінено"
#: login-utils/vipw.c:251
#: login-utils/vipw.c:254
msgid "cannot get lock"
msgstr "не вдалося заблокувати"
#: login-utils/vipw.c:278
#: login-utils/vipw.c:281
msgid "no changes made"
msgstr "не було внесено жодних змін"
#: login-utils/vipw.c:287
#: login-utils/vipw.c:290
msgid "cannot chmod file"
msgstr "не вдалося змінити режим доступу до файла"
#: login-utils/vipw.c:301
#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Редагувати пароль або файл груп.\n"
#: login-utils/vipw.c:347
#: login-utils/vipw.c:350
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "На цій системі використовуються тіньові групи.\n"
#: login-utils/vipw.c:348
#: login-utils/vipw.c:351
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "На цій системі використовуються тіньові паролі.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:352
#: login-utils/vipw.c:355
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Бажаєте відредагувати %s зараз [y/n]? "
@ -8467,7 +8467,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s та %s є взаємовиключними"
#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
msgid "not enough arguments"
msgstr "недостатньо аргументів"
@ -16571,112 +16571,117 @@ msgstr "%s: не вдалося змінити пріоритетність пр
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: не вдалося запустити %s: %m"
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858
#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468
#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975
#: term-utils/agetty.c:2509
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1974
#: term-utils/agetty.c:2508
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "не вдалося отримати пам'ять: %m"
#: term-utils/agetty.c:684
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "некоректний аргумент кількості голівок"
#: term-utils/agetty.c:723
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "некоректний аргумент параметра --local-line"
#: term-utils/agetty.c:755
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "неправильне значення періоду очікування: %s"
#: term-utils/agetty.c:742
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "некоректний аргумент часу"
#: term-utils/agetty.c:876
#: term-utils/agetty.c:875
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "неправильне значення швидкості: %s"
#: term-utils/agetty.c:878
#: term-utils/agetty.c:877
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "надто багато запасних значень швидкості"
#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1009 term-utils/agetty.c:1062
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: не вдалося відкрити стандартний ввід: %m"
#: term-utils/agetty.c:1029
#: term-utils/agetty.c:1028
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: не є символьним пристроєм"
#: term-utils/agetty.c:1031
#: term-utils/agetty.c:1030
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: не є терміналом tty"
#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: не вдалося отримати дані щодо tty керування: %m"
#: term-utils/agetty.c:1057
#: term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: помилка vhangup(): %m"
#: term-utils/agetty.c:1078
#: term-utils/agetty.c:1077
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: не вдалося відкрити для читання/запису"
#: term-utils/agetty.c:1083
#: term-utils/agetty.c:1082
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: не вдалося встановити групу процесу: %m"
#: term-utils/agetty.c:1097
#: term-utils/agetty.c:1096
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: помилка при dup: %m"
#: term-utils/agetty.c:1114
#: term-utils/agetty.c:1113
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: не вдалося отримати атрибути термінала: %m"
#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "не вдалося встановити атрибути термінала: %m"
#: term-utils/agetty.c:1458
#: term-utils/agetty.c:1457
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "не вдалося відкрити файл os-release"
#: term-utils/agetty.c:1636
#: term-utils/agetty.c:1635
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "не вдалося створити файл перезавантаження: %s: %m"
#: term-utils/agetty.c:1733
#: term-utils/agetty.c:1732
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[натисніть ENTER, щоб увійти]"
#: term-utils/agetty.c:1757
#: term-utils/agetty.c:1756
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock вимкнено"
#: term-utils/agetty.c:1760
#: term-utils/agetty.c:1759
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock увімкнено"
#: term-utils/agetty.c:1763
#: term-utils/agetty.c:1762
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock увімкнено"
#: term-utils/agetty.c:1766
#: term-utils/agetty.c:1765
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock увімкнено"
#: term-utils/agetty.c:1769
#: term-utils/agetty.c:1768
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@ -16685,32 +16690,32 @@ msgstr ""
"Підказка: %s\n"
"\n"
#: term-utils/agetty.c:1896
#: term-utils/agetty.c:1895
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: прочитано: %m"
#: term-utils/agetty.c:1955
#: term-utils/agetty.c:1954
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: переповнення вводу"
#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979
#: term-utils/agetty.c:1970 term-utils/agetty.c:1978
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: некоректне перетворення символів у імені користувача"
#: term-utils/agetty.c:1985
#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: некоректний символ 0x%x у імені користувача"
#: term-utils/agetty.c:2070
#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: не вдалося встановити атрибути термінала: %m"
#: term-utils/agetty.c:2106
#: term-utils/agetty.c:2105
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@ -16719,147 +16724,147 @@ msgstr ""
" %1$s [параметри] лінія [частота_у_бодах,...] [тип термінала]\n"
" %1$s [параметри] частота_у_бодах,... лінія [тип термінала]\n"
#: term-utils/agetty.c:2110
#: term-utils/agetty.c:2109
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Відкрити термінал і встановити режим його роботи.\n"
#: term-utils/agetty.c:2113
#: term-utils/agetty.c:2112
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits припускати, що tty 8-бітовий\n"
#: term-utils/agetty.c:2114
#: term-utils/agetty.c:2113
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <користувач> виконувати вхід вказаного користувача автоматично\n"
#: term-utils/agetty.c:2115
#: term-utils/agetty.c:2114
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset не скидати режим керування\n"
#: term-utils/agetty.c:2116
#: term-utils/agetty.c:2115
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote використовувати -r <назва вузла> для login(1)\n"
#: term-utils/agetty.c:2117
#: term-utils/agetty.c:2116
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <файл> показати файл issue\n"
#: term-utils/agetty.c:2118
#: term-utils/agetty.c:2117
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control увімкнути апаратне керування потоком даних\n"
#: term-utils/agetty.c:2119
#: term-utils/agetty.c:2118
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <назва вузла> вказати вузол входу до системи\n"
#: term-utils/agetty.c:2120
#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue не виводити вміст файла issue\n"
#: term-utils/agetty.c:2121
#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <рядок> встановити рядок ініціалізації\n"
#: term-utils/agetty.c:2122
#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear не спорожняти екран перед надсиланням запиту\n"
#: term-utils/agetty.c:2123
#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <файл> вказати файл програми входу до системи\n"
#: term-utils/agetty.c:2124
#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<режим>] керування прапорцем локальної лінії\n"
#: term-utils/agetty.c:2125
#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud видобути дані щодо швидкості у бодах під час з'єднання\n"
#: term-utils/agetty.c:2126
#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login не просити про вхід до системи\n"
#: term-utils/agetty.c:2127
#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline не виводити символ нового рядка до issue\n"
#: term-utils/agetty.c:2128
#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <пар> параметри, які слід передати програмі для входу\n"
#: term-utils/agetty.c:2129
#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause очікувати на натискання якоїсь клавіші до входу до системи\n"
#: term-utils/agetty.c:2130
#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <кат> змінити кореневий каталог на вказаний\n"
#: term-utils/agetty.c:2131
#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup виконати віртуальне завершення роботи у tty\n"
#: term-utils/agetty.c:2132
#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud намагатися зберегти швидкість з'єднання після розірвання\n"
#: term-utils/agetty.c:2133
#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <число> час очікування на дані від процесу входу до системи\n"
#: term-utils/agetty.c:2134
#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case виявити термінал верхнього регістру\n"
#: term-utils/agetty.c:2135
#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr очікувати на символ повернення каретки\n"
#: term-utils/agetty.c:2136
#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints не виводити підказки\n"
#: term-utils/agetty.c:2137
#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname не показувати назву вузла взагалі\n"
#: term-utils/agetty.c:2138
#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname вивести назву вузла повністю\n"
#: term-utils/agetty.c:2139
#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <рядок> додаткові символи backspace\n"
#: term-utils/agetty.c:2140
#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <рядок> додаткові символи переривання\n"
#: term-utils/agetty.c:2141
#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <каталог> змінити каталог на вказаний перед входом\n"
#: term-utils/agetty.c:2142
#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <число> зачекати вказану кількість секунд до надсилання запиту\n"
#: term-utils/agetty.c:2143
#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <число> запустити засіб входу із вказаним рівнем пріоритетності\n"
#: term-utils/agetty.c:2144
#: term-utils/agetty.c:2143
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload перезавантажити запити у запущених екземплярах agetty\n"
#: term-utils/agetty.c:2145
#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help показати цю довідку та вийти\n"
#: term-utils/agetty.c:2146
#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version показати інформацію щодо версії і вийти\n"
#: term-utils/agetty.c:2469
#: term-utils/agetty.c:2468
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@ -16868,17 +16873,17 @@ msgstr[1] "%d користувача"
msgstr[2] "%d користувачів"
msgstr[3] "%d користувач"
#: term-utils/agetty.c:2597
#: term-utils/agetty.c:2596
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "помилка checkname: %m"
#: term-utils/agetty.c:2643
#: term-utils/agetty.c:2642
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "не вдалося виконати touch для файла %s"
#: term-utils/agetty.c:2647
#: term-utils/agetty.c:2646
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "Підтримки --reload у вашій системі не передбачено"
@ -18177,3 +18182,6 @@ msgstr "невідома керівна послідовність у вхідн
#: text-utils/ul.c:630
msgid "Input line too long."
msgstr "Рядок вхідних даних є надто довгим."
#~ msgid "bad timeout value: %s"
#~ msgstr "неправильне значення періоду очікування: %s"

View File

@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.28.rc1-90-4bf2e\n"
"Project-Id-Version: util-linux 2.28.rc2-29-de610\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
@ -56,8 +56,8 @@ msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
#: term-utils/agetty.c:2639 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518
@ -1520,15 +1520,15 @@ msgstr ""
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
#: disk-utils/fdisk-menu.c:954
msgid "Number of cylinders"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
#: disk-utils/fdisk-menu.c:958
msgid "Number of heads"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:963
#: disk-utils/fdisk-menu.c:962
msgid "Number of sectors"
msgstr ""
@ -1604,7 +1604,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:774
msgid "fork failed"
@ -4374,8 +4374,8 @@ msgid ""
"For more details see %s.\n"
msgstr ""
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr ""
@ -7635,7 +7635,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/wall.c:135
#: term-utils/agetty.c:754 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr ""
@ -7738,38 +7738,38 @@ msgstr ""
msgid "Can't set context for %s"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:235
#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:251
#: login-utils/vipw.c:254
msgid "cannot get lock"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:278
#: login-utils/vipw.c:281
msgid "no changes made"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:287
#: login-utils/vipw.c:290
msgid "cannot chmod file"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:301
#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:347
#: login-utils/vipw.c:350
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:348
#: login-utils/vipw.c:351
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:352
#: login-utils/vipw.c:355
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr ""
@ -8356,7 +8356,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
msgid "not enough arguments"
msgstr ""
@ -16180,309 +16180,312 @@ msgstr ""
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858
#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468
#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975
#: term-utils/agetty.c:2509
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1974
#: term-utils/agetty.c:2508
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:684
msgid "invalid delay argument"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:723
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:755
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
#: term-utils/agetty.c:742
msgid "invalid nice argument"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:876
#: term-utils/agetty.c:875
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:878
#: term-utils/agetty.c:877
msgid "too many alternate speeds"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1009 term-utils/agetty.c:1062
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1029
#: term-utils/agetty.c:1028
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1031
#: term-utils/agetty.c:1030
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1057
#: term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1078
#: term-utils/agetty.c:1077
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1083
#: term-utils/agetty.c:1082
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1097
#: term-utils/agetty.c:1096
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1114
#: term-utils/agetty.c:1113
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1458
#: term-utils/agetty.c:1457
msgid "cannot open os-release file"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1636
#: term-utils/agetty.c:1635
#, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1733
#: term-utils/agetty.c:1732
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1757
#: term-utils/agetty.c:1756
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1760
#: term-utils/agetty.c:1759
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1763
#: term-utils/agetty.c:1762
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1766
#: term-utils/agetty.c:1765
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1769
#: term-utils/agetty.c:1768
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1896
#: term-utils/agetty.c:1895
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1955
#: term-utils/agetty.c:1954
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979
#: term-utils/agetty.c:1970 term-utils/agetty.c:1978
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1985
#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2070
#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2106
#: term-utils/agetty.c:2105
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2110
#: term-utils/agetty.c:2109
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2113
#: term-utils/agetty.c:2112
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2114
#: term-utils/agetty.c:2113
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2115
#: term-utils/agetty.c:2114
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2116
#: term-utils/agetty.c:2115
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2117
#: term-utils/agetty.c:2116
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2118
#: term-utils/agetty.c:2117
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2119
#: term-utils/agetty.c:2118
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2120
#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2121
#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2122
#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2123
#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2124
#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2125
#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2126
#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2127
#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2128
#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2129
#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2130
#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2131
#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2132
#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2133
#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2134
#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2135
#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2136
#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2137
#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2138
#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2139
#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2140
#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2141
#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2142
#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2143
#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2144
#: term-utils/agetty.c:2143
msgid ""
" --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2145
#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2146
#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2469
#: term-utils/agetty.c:2468
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: term-utils/agetty.c:2597
#: term-utils/agetty.c:2596
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2643
#: term-utils/agetty.c:2642
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2647
#: term-utils/agetty.c:2646
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""

194
po/vi.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-15 08:31+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Cho nhân biết về sự tồn tại của một phân vùng chỉ đ
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "Cho nhân biết về sự tồn tại của một phân vùng chỉ đ
#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
#: term-utils/agetty.c:2639 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518
@ -1554,15 +1554,15 @@ msgstr "Tên mới"
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Vào nhãn đĩa nằm trong."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
#: disk-utils/fdisk-menu.c:954
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Số lượng trụ"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
#: disk-utils/fdisk-menu.c:958
msgid "Number of heads"
msgstr "Số đầu đọc"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:963
#: disk-utils/fdisk-menu.c:962
msgid "Number of sectors"
msgstr "Số cung từ"
@ -1638,7 +1638,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: gặp lỗi khi phân tích fstab"
#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:774
msgid "fork failed"
@ -4542,8 +4542,8 @@ msgstr ""
"Để tìm thêm thông tin, xem %s.\n"
"Thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "lỗi ghi"
@ -7811,7 +7811,7 @@ msgstr ""
" tiếp nếu getpwnam(3) gặp lỗi\n"
#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/wall.c:135
#: term-utils/agetty.c:754 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "đối số quá giờ không hợp lệ"
@ -7921,38 +7921,38 @@ msgstr "Không lấy được văn cảnh cho %s"
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Không đặt được văn cảnh cho %s"
#: login-utils/vipw.c:235
#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s không thay đổi"
#: login-utils/vipw.c:251
#: login-utils/vipw.c:254
msgid "cannot get lock"
msgstr "không thể lấy khóa"
#: login-utils/vipw.c:278
#: login-utils/vipw.c:281
msgid "no changes made"
msgstr "không có thay đổi nào"
#: login-utils/vipw.c:287
#: login-utils/vipw.c:290
msgid "cannot chmod file"
msgstr "không thể đổi chế độ tập tin"
#: login-utils/vipw.c:301
#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Sửa mật khẩu hay tập-tin nhóm (group).\n"
#: login-utils/vipw.c:347
#: login-utils/vipw.c:350
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Bạn đang dùng shadow group (bóng nhóm) trên hệ thống này.\n"
#: login-utils/vipw.c:348
#: login-utils/vipw.c:351
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Bạn đang dùng shadow passwords (mật khẩu bóng) trên hệ thống này.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:352
#: login-utils/vipw.c:355
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Soạn thảo %s bây giờ [y/n]? "
@ -8548,7 +8548,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s và %s loại từ lẫn nhau"
#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
msgid "not enough arguments"
msgstr "không đủ đối số"
@ -16783,113 +16783,118 @@ msgstr "%s: không thể thay đổi mức ưu tiên của tiến trình: %m"
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: không thực hiện được %s: %m"
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858
#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468
#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975
#: term-utils/agetty.c:2509
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1974
#: term-utils/agetty.c:2508
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "không cấp pháp được bộ nhớ: %m"
#: term-utils/agetty.c:684
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "đối số trụ không hợp lệ"
#: term-utils/agetty.c:723
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "đối số cho tùy chọn “--local-line” không hợp lệ"
#: term-utils/agetty.c:755
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "giá trị thời gian chờ tối đa bị sai: %s"
#: term-utils/agetty.c:742
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "tham số thời gian không hợp lệ"
#: term-utils/agetty.c:876
#: term-utils/agetty.c:875
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "tốc độ sai: %s"
#: term-utils/agetty.c:878
#: term-utils/agetty.c:877
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "quá nhiều tốc độ luân phiên"
#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1009 term-utils/agetty.c:1062
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "không mở được /dev/%s như một đầu vào tiêu chuẩn (stdin): %m"
#: term-utils/agetty.c:1029
#: term-utils/agetty.c:1028
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: không phải thiết bị ký tự"
#: term-utils/agetty.c:1031
#: term-utils/agetty.c:1030
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: không phải là một tty"
#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: không thể lấy tty điều khiển: %m"
#: term-utils/agetty.c:1057
#: term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() gặp lỗi: %m"
#: term-utils/agetty.c:1078
#: term-utils/agetty.c:1077
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: không mở được đọc/viết"
#: term-utils/agetty.c:1083
#: term-utils/agetty.c:1082
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: không thể đặt nhóm tiến trình: %m"
#: term-utils/agetty.c:1097
#: term-utils/agetty.c:1096
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: vấn đề khi dup: %m"
#: term-utils/agetty.c:1114
#: term-utils/agetty.c:1113
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy các thuộc tính thiết bị cuối: %m"
#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "gặp lỗi khi cài đặt các thuộc tính thiết bị cuối: %m"
#: term-utils/agetty.c:1458
#: term-utils/agetty.c:1457
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "không mở được tập tin khóa %s"
#: term-utils/agetty.c:1636
#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "lỗi đọc tập tin bản đánh máy %s"
#: term-utils/agetty.c:1733
#: term-utils/agetty.c:1732
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[bấm ENTER để đăng nhập]"
#: term-utils/agetty.c:1757
#: term-utils/agetty.c:1756
msgid "Num Lock off"
msgstr "Tắt phím Num Lock"
#: term-utils/agetty.c:1760
#: term-utils/agetty.c:1759
msgid "Num Lock on"
msgstr "Bật phím Num Lock"
#: term-utils/agetty.c:1763
#: term-utils/agetty.c:1762
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Bật phím Caps Lock"
#: term-utils/agetty.c:1766
#: term-utils/agetty.c:1765
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Bật phím Scroll Lock"
#: term-utils/agetty.c:1769
#: term-utils/agetty.c:1768
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@ -16898,32 +16903,32 @@ msgstr ""
"Tìm thấy: %s\n"
"\n"
#: term-utils/agetty.c:1896
#: term-utils/agetty.c:1895
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: đọc: %m"
#: term-utils/agetty.c:1955
#: term-utils/agetty.c:1954
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: thừa dữ liệu vào"
#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979
#: term-utils/agetty.c:1970 term-utils/agetty.c:1978
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: chuyển đổi ký tự không hợp lệ cho tên đăng nhập"
#: term-utils/agetty.c:1985
#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: ký tự 0x%x không hợp lệ trong tên đăng nhập"
#: term-utils/agetty.c:2070
#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt các thuộc tính thiết bị cuối: %m"
#: term-utils/agetty.c:2106
#: term-utils/agetty.c:2105
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@ -16932,163 +16937,163 @@ msgstr ""
" %1$s [các tùy chọn] <line> [<baud_rate>,…] [<termtype>]\n"
" %1$s [các tùy chọn] <baud_rate>,… <line> [<termtype>]\n"
#: term-utils/agetty.c:2110
#: term-utils/agetty.c:2109
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Mở một thiết bị cuối và đặt chế độ của nó.\n"
#: term-utils/agetty.c:2113
#: term-utils/agetty.c:2112
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits coi là tty 8-bit\n"
#: term-utils/agetty.c:2114
#: term-utils/agetty.c:2113
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <user> đăng nhập với tài khoản đã chỉ định một cách tự động\n"
#: term-utils/agetty.c:2115
#: term-utils/agetty.c:2114
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset không đặt lại chế độ điều khiển\n"
#: term-utils/agetty.c:2116
#: term-utils/agetty.c:2115
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote dùng -r <tên-máy> dành cho login(1)\n"
#: term-utils/agetty.c:2117
#: term-utils/agetty.c:2116
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <TẬP-TIN> hiển thị tập tin đưa ra\n"
#: term-utils/agetty.c:2118
#: term-utils/agetty.c:2117
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control bật điều khiển tràn phần cứng\n"
#: term-utils/agetty.c:2119
#: term-utils/agetty.c:2118
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <tên máy> chỉ định tên máy chủ đăng nhập\n"
#: term-utils/agetty.c:2120
#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue không hiển thị tập tin phát ra\n"
#: term-utils/agetty.c:2121
#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <chuỗi> đặt chuỗi khởi tạo\n"
#: term-utils/agetty.c:2122
#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear không xóa màn hình trước dấu nhắc\n"
#: term-utils/agetty.c:2123
#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <T.Tin> chỉ định chương trình đăng nhập\n"
#: term-utils/agetty.c:2124
#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<chếđộ>] điều khiển cờ dây nội bộ\n"
#: term-utils/agetty.c:2125
#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud trích tốc độ baud trong quá trình kết nối\n"
#: term-utils/agetty.c:2126
#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login không nhắc đăng nhập\n"
#: term-utils/agetty.c:2127
#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline không in một ký hiệu dòng mới trước phát hành\n"
#: term-utils/agetty.c:2128
#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <opts> các tùy chọn chuyển qua cho login\n"
#: term-utils/agetty.c:2129
#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause chờ bấm phím bất kỳ trước khi đăng nhập\n"
#: term-utils/agetty.c:2130
#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <t.mục> thay đổi thư mục gốc sang thư mục\n"
#: term-utils/agetty.c:2131
#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup thực hiện việc treo ảo trên tty\n"
#: term-utils/agetty.c:2132
#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud thử giữ tốc độ baud sau ngắt\n"
#: term-utils/agetty.c:2133
#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <số> thời hạn chờ tiến trình tối đa\n"
#: term-utils/agetty.c:2134
#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case phân biệt HOA/thường thiết bị cuối\n"
#: term-utils/agetty.c:2135
#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr đợi ký hiệu về đầu dòng\n"
#: term-utils/agetty.c:2136
#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints Không gợi ý\n"
#: term-utils/agetty.c:2137
#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname không hiển thị tên máy\n"
#: term-utils/agetty.c:2138
#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname hiển thị tên máy đủ điều kiện dạng đầy đủ\n"
#: term-utils/agetty.c:2139
#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <chuỗi> các ký tự xóa lùi phụ thêm\n"
#: term-utils/agetty.c:2140
#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <chuỗi> các ký tự giết bổ xung\n"
#: term-utils/agetty.c:2141
#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <thư-mục> đổi thư mục trước khi đăng nhập\n"
#: term-utils/agetty.c:2142
#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <số> nghỉ trước khi nhắc\n"
#: term-utils/agetty.c:2143
#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <số> chạy đăng nhập với mức ưu tiên này\n"
#: term-utils/agetty.c:2144
#: term-utils/agetty.c:2143
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload lấy lại dấu nhắc trên minh dụ agetty đang chạy\n"
#: term-utils/agetty.c:2145
#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
#: term-utils/agetty.c:2146
#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n"
#: term-utils/agetty.c:2469
#: term-utils/agetty.c:2468
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d tài khoản"
#: term-utils/agetty.c:2597
#: term-utils/agetty.c:2596
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname gặp lỗi: %m"
#: term-utils/agetty.c:2643
#: term-utils/agetty.c:2642
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "không thể chạm tập tin %s"
#: term-utils/agetty.c:2647
#: term-utils/agetty.c:2646
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "hệ thống của bạn không hỗ trợ --reload"
@ -18386,6 +18391,9 @@ msgstr "không hiểu dãy thoát trong dữ liệu đầu vào: %o, %o"
msgid "Input line too long."
msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
#~ msgid "bad timeout value: %s"
#~ msgstr "giá trị thời gian chờ tối đa bị sai: %s"
#~ msgid "%s: parse error at line %d"
#~ msgstr "%s: lỗi phân tích tại dòng %d"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.27-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-17 09:39+0800\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "通知内核,存在某个指定分区。\n"
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "通知内核,存在某个指定分区。\n"
#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
#: term-utils/agetty.c:2639 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518
@ -1572,15 +1572,15 @@ msgstr "新名称"
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "进入嵌套的 BSD 磁盘标签。"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
#: disk-utils/fdisk-menu.c:954
msgid "Number of cylinders"
msgstr "柱面数"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
#: disk-utils/fdisk-menu.c:958
msgid "Number of heads"
msgstr "磁头数"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:963
#: disk-utils/fdisk-menu.c:962
msgid "Number of sectors"
msgstr "扇区数"
@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s解析 fstab 失败"
#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:774
msgid "fork failed"
@ -4577,8 +4577,8 @@ msgstr ""
"\n"
"更多信息请参阅 %s。\n"
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "写出错"
@ -7851,7 +7851,7 @@ msgstr ""
" -e, --force 如果 getpwnam(3) 失败,直接检查密码文件\n"
#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/wall.c:135
#: term-utils/agetty.c:754 term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "无效的 timeout 超时参数"
@ -7961,38 +7961,38 @@ msgstr "无法获取 %s 的环境"
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "无法设置 %s 的环境"
#: login-utils/vipw.c:235
#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s 未改变"
#: login-utils/vipw.c:251
#: login-utils/vipw.c:254
msgid "cannot get lock"
msgstr "无法获得锁"
#: login-utils/vipw.c:278
#: login-utils/vipw.c:281
msgid "no changes made"
msgstr "无改变"
#: login-utils/vipw.c:287
#: login-utils/vipw.c:290
msgid "cannot chmod file"
msgstr "无法对文件 chmod"
#: login-utils/vipw.c:301
#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:347
#: login-utils/vipw.c:350
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "您正在使用此系统上的遮蔽(shadow)组。\n"
#: login-utils/vipw.c:348
#: login-utils/vipw.c:351
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "您正在使用此系统上的遮蔽(shadow)密码。\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:352
#: login-utils/vipw.c:355
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "您想现在编辑 %s 吗[y/n]"
@ -8596,7 +8596,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s 和 %s 相互排斥"
#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
msgid "not enough arguments"
msgstr "参数不够"
@ -16882,113 +16882,118 @@ msgstr "%s无法更改进程优先级%m"
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s无法执行 %s%m"
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858
#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468
#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975
#: term-utils/agetty.c:2509
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1974
#: term-utils/agetty.c:2508
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "分配内存失败:%m"
#: term-utils/agetty.c:684
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "无效的 磁头数 参数"
#: term-utils/agetty.c:723
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "--local-line 选项参数无效"
#: term-utils/agetty.c:755
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "超时值有误:%s"
#: term-utils/agetty.c:742
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "无效的 时间 参数"
#: term-utils/agetty.c:876
#: term-utils/agetty.c:875
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "速度有误:%s"
#: term-utils/agetty.c:878
#: term-utils/agetty.c:877
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "备选速度过多"
#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1009 term-utils/agetty.c:1062
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s无法以标准输入打开%m"
#: term-utils/agetty.c:1029
#: term-utils/agetty.c:1028
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s不是字符设备"
#: term-utils/agetty.c:1031
#: term-utils/agetty.c:1030
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s不是终端"
#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s无法获取控制 tty%m"
#: term-utils/agetty.c:1057
#: term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%svhangup() 失败:%m"
#: term-utils/agetty.c:1078
#: term-utils/agetty.c:1077
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s未打开(就)读/写"
#: term-utils/agetty.c:1083
#: term-utils/agetty.c:1082
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s无法设置进程组%m"
#: term-utils/agetty.c:1097
#: term-utils/agetty.c:1096
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%sdup 问题:%m"
#: term-utils/agetty.c:1114
#: term-utils/agetty.c:1113
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s获取终端属性失败%m"
#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "设置终端属性失败:%m"
#: term-utils/agetty.c:1458
#: term-utils/agetty.c:1457
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "不能打开锁文件 %s"
#: term-utils/agetty.c:1636
#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "读 typescript 文件 %s 失败"
#: term-utils/agetty.c:1733
#: term-utils/agetty.c:1732
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[按 ENTER 键登录]"
#: term-utils/agetty.c:1757
#: term-utils/agetty.c:1756
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock 关"
#: term-utils/agetty.c:1760
#: term-utils/agetty.c:1759
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock 开"
#: term-utils/agetty.c:1763
#: term-utils/agetty.c:1762
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock 开"
#: term-utils/agetty.c:1766
#: term-utils/agetty.c:1765
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock 开"
#: term-utils/agetty.c:1769
#: term-utils/agetty.c:1768
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@ -16997,32 +17002,32 @@ msgstr ""
"提示:%s\n"
"\n"
#: term-utils/agetty.c:1896
#: term-utils/agetty.c:1895
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%sread%m"
#: term-utils/agetty.c:1955
#: term-utils/agetty.c:1954
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s输入过载"
#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979
#: term-utils/agetty.c:1970 term-utils/agetty.c:1978
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s登录名字符转换无效"
#: term-utils/agetty.c:1985
#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s登录名中的字符 0x%x 无效"
#: term-utils/agetty.c:2070
#: term-utils/agetty.c:2069
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s设置终端属性失败%m"
#: term-utils/agetty.c:2106
#: term-utils/agetty.c:2105
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@ -17031,164 +17036,164 @@ msgstr ""
" %1$s [选项] <线路> [<波特率>,...] [<终端类型>]\n"
" %1$s [选项] <波特率>,... <线路> [<终端类型>]\n"
#: term-utils/agetty.c:2110
#: term-utils/agetty.c:2109
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2113
#: term-utils/agetty.c:2112
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits 采用 8 位 tty\n"
#: term-utils/agetty.c:2114
#: term-utils/agetty.c:2113
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <用户> 以指定用户自动登录\n"
#: term-utils/agetty.c:2115
#: term-utils/agetty.c:2114
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset 不重置控制模式\n"
#: term-utils/agetty.c:2116
#: term-utils/agetty.c:2115
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote 使用 -r <主机名> 选项调用 login(1)\n"
#: term-utils/agetty.c:2117
#: term-utils/agetty.c:2116
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <文件> 指定要显示的预登录消息(issue)文件\n"
#: term-utils/agetty.c:2118
#: term-utils/agetty.c:2117
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control 启用硬件流控制\n"
#: term-utils/agetty.c:2119
#: term-utils/agetty.c:2118
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <主机名> 指定登录主机\n"
#: term-utils/agetty.c:2120
#: term-utils/agetty.c:2119
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue 不显示预登录消息(issue)文件\n"
#: term-utils/agetty.c:2121
#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <字符串> 设置初始字符串\n"
#: term-utils/agetty.c:2122
#: term-utils/agetty.c:2121
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear 提示之前不清屏\n"
#: term-utils/agetty.c:2123
#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <文件> 指定登录程序\n"
#: term-utils/agetty.c:2124
#: term-utils/agetty.c:2123
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<模式>] 控制本地线路标志\n"
#: term-utils/agetty.c:2125
#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud 连接过程中提取波特率\n"
#: term-utils/agetty.c:2126
#: term-utils/agetty.c:2125
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login 不提示登录\n"
#: term-utils/agetty.c:2127
#: term-utils/agetty.c:2126
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N --nonewline 预登录消息(issue)前不打印换行(newline)\n"
#: term-utils/agetty.c:2128
#: term-utils/agetty.c:2127
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <选项> 传递给登录程序的选项\n"
#: term-utils/agetty.c:2129
#: term-utils/agetty.c:2128
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause 登录前等待按下任意键来继续\n"
#: term-utils/agetty.c:2130
#: term-utils/agetty.c:2129
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <目录> 将根目录更改为指定目录\n"
#: term-utils/agetty.c:2131
#: term-utils/agetty.c:2130
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup 对 tty 执行虚拟挂起(virtual hangup)\n"
#: term-utils/agetty.c:2132
#: term-utils/agetty.c:2131
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud 中断(break)后尝试保持波特率\n"
#: term-utils/agetty.c:2133
#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <数字> 登录进程超时(秒)\n"
#: term-utils/agetty.c:2134
#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case 检测纯大写终端\n"
#: term-utils/agetty.c:2135
#: term-utils/agetty.c:2134
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr 等待回车\n"
#: term-utils/agetty.c:2136
#: term-utils/agetty.c:2135
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints 不打印提示信息\n"
#: term-utils/agetty.c:2137
#: term-utils/agetty.c:2136
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname 将完全不显示主机名\n"
#: term-utils/agetty.c:2138
#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname 显示完全限定主机名\n"
#: term-utils/agetty.c:2139
#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <字符串> 附加的退格字符\n"
#: term-utils/agetty.c:2140
#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <字符串> 附加的杀死(kill)字符\n"
#: term-utils/agetty.c:2141
#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <目录> 登录前切换目录(chdir)\n"
#: term-utils/agetty.c:2142
#: term-utils/agetty.c:2141
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <数字> 提示前睡眠的秒数\n"
#: term-utils/agetty.c:2143
#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <数字> 以指定优先级运行 login\n"
#: term-utils/agetty.c:2144
#: term-utils/agetty.c:2143
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --nohints 不打印提示信息\n"
#: term-utils/agetty.c:2145
#: term-utils/agetty.c:2144
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help 显示此帮助并退出\n"
#: term-utils/agetty.c:2146
#: term-utils/agetty.c:2145
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version 输出版本信息并退出\n"
#: term-utils/agetty.c:2469
#: term-utils/agetty.c:2468
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d 位用户"
#: term-utils/agetty.c:2597
#: term-utils/agetty.c:2596
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname 失败:%m"
#: term-utils/agetty.c:2643
#: term-utils/agetty.c:2642
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "无法关闭文件 %s"
#: term-utils/agetty.c:2647
#: term-utils/agetty.c:2646
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
@ -18486,6 +18491,9 @@ msgstr "输入中有未知转义序列:%o%o"
msgid "Input line too long."
msgstr "输入行过长。"
#~ msgid "bad timeout value: %s"
#~ msgstr "超时值有误:%s"
#~ msgid "%s: parse error at line %d"
#~ msgstr "%s第 %d 行解析出错"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
@ -55,8 +55,8 @@ msgstr ""
#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616
#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
#: term-utils/agetty.c:2639 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518
@ -1676,15 +1676,15 @@ msgstr "使用者名稱"
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "建立新的 Sun disklabel。\n"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
#: disk-utils/fdisk-menu.c:954
msgid "Number of cylinders"
msgstr "磁柱數量"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
#: disk-utils/fdisk-menu.c:958
msgid "Number of heads"
msgstr "磁頭數量"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:963
#: disk-utils/fdisk-menu.c:962
msgid "Number of sectors"
msgstr "磁區數量"
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s無法剖析 fstab"
#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
#: term-utils/script.c:774
msgid "fork failed"
@ -4748,8 +4748,8 @@ msgstr ""
"\n"
"以獲得更多細節參看 %s。\n"
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:273
#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
#: text-utils/col.c:157
#, fuzzy
msgid "write error"
@ -8289,7 +8289,7 @@ msgstr ""
" -e, --force 檢查密碼檔案直接如果 getpwnam (3) 失敗\n"
#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/wall.c:135
#: term-utils/agetty.c:754 term-utils/wall.c:135
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "無效的逾時引數"
@ -8408,41 +8408,41 @@ msgstr "無法提取語境用於 %s"
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "無法設定語境用於 %s"
#: login-utils/vipw.c:235
#: login-utils/vipw.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s 未變更"
#: login-utils/vipw.c:251
#: login-utils/vipw.c:254
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "無法提取鎖定"
#: login-utils/vipw.c:278
#: login-utils/vipw.c:281
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "沒有變更所做"
#: login-utils/vipw.c:287
#: login-utils/vipw.c:290
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "無法 chmod 檔案"
#: login-utils/vipw.c:301
#: login-utils/vipw.c:304
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:347
#: login-utils/vipw.c:350
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "您正在這個系統中使用陰影群組。\n"
#: login-utils/vipw.c:348
#: login-utils/vipw.c:351
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "您正在這個系統中使用陰影密碼。\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:352
#: login-utils/vipw.c:355
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "您現在想要編輯 %s 嗎[y/n]"
@ -9116,7 +9116,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "彼此互斥。"
#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
msgstr "不足引數"
@ -17867,118 +17867,123 @@ msgstr "%s無法變更處理優先權%m"
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s無法 exec %s: %m"
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858
#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468
#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975
#: term-utils/agetty.c:2509
#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1974
#: term-utils/agetty.c:2508
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "配置記憶體時失敗:%m"
#: term-utils/agetty.c:684
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "無效的前端引數"
#: term-utils/agetty.c:723
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "無效的引數到 --auto /-a 選項"
#: term-utils/agetty.c:755
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "不當的逾時設定值:%s"
#: term-utils/agetty.c:742
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "無效的時間引數"
#: term-utils/agetty.c:876
#: term-utils/agetty.c:875
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "不當的速度:%s"
#: term-utils/agetty.c:878
#: term-utils/agetty.c:877
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "太多交替速度"
#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1009 term-utils/agetty.c:1062
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: 無法開啟為標準輸入:%m"
#: term-utils/agetty.c:1029
#: term-utils/agetty.c:1028
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: 不是字元裝置"
#: term-utils/agetty.c:1031
#: term-utils/agetty.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "%s不是 tty"
#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: 無法開啟為標準輸入:%m"
#: term-utils/agetty.c:1057
#: term-utils/agetty.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%scalloc() 失敗:%s\n"
#: term-utils/agetty.c:1078
#: term-utils/agetty.c:1077
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s無法開啟用於讀取/寫入"
#: term-utils/agetty.c:1083
#: term-utils/agetty.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s無法變更處理優先權%m"
#: term-utils/agetty.c:1097
#: term-utils/agetty.c:1096
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%sdup 問題:%m"
#: term-utils/agetty.c:1114
#: term-utils/agetty.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "無法取得終端機屬性用於 %s"
#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s"
#: term-utils/agetty.c:1458
#: term-utils/agetty.c:1457
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "無法開啟鎖定檔案 %s"
#: term-utils/agetty.c:1636
#: term-utils/agetty.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
#: term-utils/agetty.c:1733
#: term-utils/agetty.c:1732
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1757
#: term-utils/agetty.c:1756
#, fuzzy
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num 鎖定關閉"
#: term-utils/agetty.c:1760
#: term-utils/agetty.c:1759
#, fuzzy
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num 鎖定開"
#: term-utils/agetty.c:1763
#: term-utils/agetty.c:1762
#, fuzzy
msgid "Caps Lock on"
msgstr "大寫鍵開"
#: term-utils/agetty.c:1766
#: term-utils/agetty.c:1765
#, fuzzy
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "捲動鎖定開"
#: term-utils/agetty.c:1769
#: term-utils/agetty.c:1768
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
@ -17987,32 +17992,32 @@ msgstr ""
"提示:%s\n"
"\n"
#: term-utils/agetty.c:1896
#: term-utils/agetty.c:1895
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s讀取%m"
#: term-utils/agetty.c:1955
#: term-utils/agetty.c:1954
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s輸入超出"
#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979
#: term-utils/agetty.c:1970 term-utils/agetty.c:1978
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:1985
#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2070
#: term-utils/agetty.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s"
#: term-utils/agetty.c:2106
#: term-utils/agetty.c:2105
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@ -18023,185 +18028,185 @@ msgstr ""
" %1$s [選項] 列 baud_rate ,...[termtype]\n"
" %1$s [選項] baud_rate ,...列 [termtype]\n"
#: term-utils/agetty.c:2110
#: term-utils/agetty.c:2109
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2113
#: term-utils/agetty.c:2112
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -s, --status 查詢印表機狀態\n"
#: term-utils/agetty.c:2114
#: term-utils/agetty.c:2113
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2115
#: term-utils/agetty.c:2114
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n"
#: term-utils/agetty.c:2116
#: term-utils/agetty.c:2115
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -r, --reset 重置所有計數器 (只限 root)\n"
#: term-utils/agetty.c:2117
#: term-utils/agetty.c:2116
#, fuzzy
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n"
#: term-utils/agetty.c:2118
#: term-utils/agetty.c:2117
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2119
#: term-utils/agetty.c:2118
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell <shell> 指定登入命令殼\n"
#: term-utils/agetty.c:2120
#: term-utils/agetty.c:2119
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n"
#: term-utils/agetty.c:2121
#: term-utils/agetty.c:2120
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2122
#: term-utils/agetty.c:2121
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n"
#: term-utils/agetty.c:2123
#: term-utils/agetty.c:2122
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2124
#: term-utils/agetty.c:2123
#, fuzzy
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -u --unlock 移除鎖定\n"
#: term-utils/agetty.c:2125
#: term-utils/agetty.c:2124
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2126
#: term-utils/agetty.c:2125
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
#: term-utils/agetty.c:2127
#: term-utils/agetty.c:2126
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n"
#: term-utils/agetty.c:2128
#: term-utils/agetty.c:2127
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions <longopts> 長選項為辨識的\n"
#: term-utils/agetty.c:2129
#: term-utils/agetty.c:2128
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
#: term-utils/agetty.c:2130
#: term-utils/agetty.c:2129
#, fuzzy
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -a, --abort <on|off> 放棄於錯誤\n"
#: term-utils/agetty.c:2131
#: term-utils/agetty.c:2130
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n"
#: term-utils/agetty.c:2132
#: term-utils/agetty.c:2131
#, fuzzy
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
#: term-utils/agetty.c:2133
#: term-utils/agetty.c:2132
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2134
#: term-utils/agetty.c:2133
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2135
#: term-utils/agetty.c:2134
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait <us> strobe 等待在中 micro 秒\n"
#: term-utils/agetty.c:2136
#: term-utils/agetty.c:2135
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
#: term-utils/agetty.c:2137
#: term-utils/agetty.c:2136
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n"
#: term-utils/agetty.c:2138
#: term-utils/agetty.c:2137
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2139
#: term-utils/agetty.c:2138
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2140
#: term-utils/agetty.c:2139
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2141
#: term-utils/agetty.c:2140
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2142
#: term-utils/agetty.c:2141
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n"
#: term-utils/agetty.c:2143
#: term-utils/agetty.c:2142
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
#: term-utils/agetty.c:2144
#: term-utils/agetty.c:2143
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -f 不分割長列\n"
#: term-utils/agetty.c:2145
#: term-utils/agetty.c:2144
#, fuzzy
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n"
#: term-utils/agetty.c:2146
#: term-utils/agetty.c:2145
#, fuzzy
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n"
#: term-utils/agetty.c:2469
#: term-utils/agetty.c:2468
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "使用者"
#: term-utils/agetty.c:2597
#: term-utils/agetty.c:2596
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chown 失敗:%s"
#: term-utils/agetty.c:2643
#: term-utils/agetty.c:2642
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "無法關閉檔案 %s"
#: term-utils/agetty.c:2647
#: term-utils/agetty.c:2646
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
@ -19578,6 +19583,9 @@ msgstr "不明的退出序列在中輸入:%o%o"
msgid "Input line too long."
msgstr "輸入列太長。"
#~ msgid "bad timeout value: %s"
#~ msgstr "不當的逾時設定值:%s"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: parse error at line %d"
#~ msgstr "%s剖析錯誤於列 %d"