diff --git a/man-common/README b/man-common/README index 55be318a3..a5bce000d 100644 --- a/man-common/README +++ b/man-common/README @@ -3,9 +3,16 @@ To get the groff version from an asciidoc man page (example for a dummy man page asciidoctor -b manpage \ -a release-version=2.37 \ -a adjtime_path=/etc/adjtime \ + -a docdir=/usr/share/doc \ + -a runstatedir=/run \ -D output_directory \ filename.1.adoc -"-a release-version" is applicable to all man pages; "-a adjtime_path" is for sys-utils/rtcwake.8. +To get the translated versions, add an extra option which includes translation.adoc: -The headers of the asciidoc files already contain relative paths to the files in man-common. + -a translation + +The "-a" options are applicable to certain man pages. However, if the mentioned +variable is unused, they don't produce an error message. + +The footers of the asciidoc files already contain relative paths to the files in man-common. diff --git a/po-man/.gitignore b/po-man/.gitignore new file mode 100644 index 000000000..7ff5f4f20 --- /dev/null +++ b/po-man/.gitignore @@ -0,0 +1 @@ +de/ diff --git a/po-man/de.po b/po-man/de.po new file mode 100644 index 000000000..a550076a2 --- /dev/null +++ b/po-man/de.po @@ -0,0 +1,43499 @@ +# German translation for util-linux-man +# This file is distributed under the same license as the util-linux package. +# +# Martin Eberhard Schauer , 2011, 2012. +# Chris Leick , 2016-2017. +# Dr. Tobias Quathamer , 2011, 2016-2019. +# Helge Kreutzmann , 2014-2020. +# Mario Blättermann , 2013-2016, 2018-2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 18:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-28 15:52+0200\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" + +#. type: Title == +#: ../man-common/bugreports.adoc:1 +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "FEHLER MELDEN" + +#. type: Plain text +#: ../man-common/bugreports.adoc:3 +msgid "" +"For bug reports, use the issue tracker at https://github.com/karelzak/util-" +"linux/issues." +msgstr "" +"Nutzen Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf https://" +"github.com/karelzak/util-linux/issues." + +#. type: Title == +#: ../man-common/footer-config.adoc:1 ../man-common/footer-lib.adoc:1 +#: ../man-common/footer.adoc:1 ../login-utils/vipw.8.adoc:75 +#, no-wrap +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "VERFÜGBARKEIT" + +#. TRANSLATORS: Keep *{configfile}* untranslated, it will be replaced with the name of the configuration file. +#. type: Plain text +#: ../man-common/footer-config.adoc:4 +#, no-wrap +msgid "*{configfile}* is part of the util-linux package which can be downloaded from https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/[Linux Kernel Archive].\n" +msgstr "*{configfile}* ist Teil des Pakets util-linux und kann von https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ heruntergeladen werden.\n" + +#. TRANSLATORS: Keep *{lib}* and {firstversion} untranslated, will be replaced with the library name and the version of util-linux where the library appeared for the first time. +#. type: Plain text +#: ../man-common/footer-lib.adoc:4 +msgid "" +"The *{lib}* library is part of the util-linux package since version " +"{firstversion}. It can be downloaded from https://www.kernel.org/pub/linux/" +"utils/util-linux/[Linux Kernel Archive]." +msgstr "" +"Die Biblitothek *{lib}* ist seit Version {firstversion} Teil des Pakets util-" +"linux, welches von https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ " +"heruntergeladen werden kann." + +#. TRANSLATORS: Keep *{command}* untranslated, it will be replaced with the command name. +#. type: Plain text +#: ../man-common/footer.adoc:4 +msgid "" +"The *{command}* command is part of the util-linux package which can be " +"downloaded from https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/[Linux " +"Kernel Archive]." +msgstr "" +"Der Befehl *{command}* ist Teil des Pakets util-linux, welches von https://" +"www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ heruntergeladen werden kann." + +#. type: Title == +#: ../man-common/translation.adoc:1 +#, no-wrap +msgid "TRANSLATION" +msgstr "ÜBERSETZUNG" + +#. type: Plain text +#: ../man-common/translation.adoc:6 +msgid "" +"For the authors of this translation, see the header of the corresponding *." +"po file at GNU TP: http://translationproject.org/domain/util-linux-man.html" +msgstr "" +"Die Autoren dieser Übersetzung finden Sie in den Kopfzeilen der zugehörigen " +"*.po-Datei beim GNU TP: http://translationproject.org/domain/util-linux-man." +"html" + +#. TRANSLATORS: Please replace %1 with the address of the mailing list of your +#. translation team. +#. type: Plain text +#: ../man-common/translation.adoc:12 +msgid "Report man page translation bugs to: <%1>" +msgstr "" +"Melden Sie Fehler in der Übersetzung der Handbuchseite an: ." + +#. addpart.8 -- man page for addpart +#. Copyright 2007 Karel Zak +#. Copyright 2007 Red Hat, Inc. +#. May be distributed under the GNU General Public License +#. type: Title = +#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:8 +#, no-wrap +msgid "addpart(8)" +msgstr "addpart(8)" + +#. type: Attribute :man manual: +#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:10 ../disk-utils/blockdev.8.adoc:10 +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:18 ../disk-utils/delpart.8.adoc:10 +#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:8 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:11 +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:8 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:4 +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:8 ../disk-utils/isosize.8.adoc:4 +#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:4 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:8 +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:4 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:11 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:8 ../disk-utils/partx.8.adoc:11 +#: ../disk-utils/raw.8.adoc:4 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:10 +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:17 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:8 +#: ../login-utils/nologin.8.adoc:4 ../login-utils/sulogin.8.adoc:22 +#: ../login-utils/vipw.8.adoc:38 ../misc-utils/blkid.8.adoc:6 +#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:6 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:4 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:4 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:14 +#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:8 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:6 +#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:4 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:4 +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:4 ../sys-utils/chmem.8.adoc:4 +#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:8 ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:4 +#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:4 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:11 +#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:8 ../sys-utils/losetup.8.adoc:4 +#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:9 ../sys-utils/mount.8.adoc:34 +#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:4 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:4 +#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:4 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:4 +#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:4 ../sys-utils/swapon.8.adoc:4 +#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:4 ../sys-utils/tunelp.8.adoc:4 +#: ../sys-utils/umount.8.adoc:29 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:4 +#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:4 ../term-utils/agetty.8.adoc:4 +#, no-wrap +msgid "System Administration" +msgstr "System-Administration" + +#. type: Title == +#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:15 ../disk-utils/blockdev.8.adoc:15 +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:23 ../disk-utils/delpart.8.adoc:15 +#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:13 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:17 +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:13 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:9 +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:13 ../disk-utils/isosize.8.adoc:9 +#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:9 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:13 +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:9 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:16 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:13 ../disk-utils/partx.8.adoc:16 +#: ../disk-utils/raw.8.adoc:9 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:15 +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:24 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:13 +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:17 ../libblkid/libblkid.3.adoc:16 +#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:41 ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:41 +#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:41 ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:41 +#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:43 ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:41 +#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:41 ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:41 +#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:41 ../login-utils/chfn.1.adoc:17 +#: ../login-utils/chsh.1.adoc:17 ../login-utils/last.1.adoc:26 +#: ../login-utils/login.1.adoc:13 ../login-utils/lslogins.1.adoc:11 +#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:11 ../login-utils/nologin.8.adoc:9 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:9 ../login-utils/su.1.adoc:9 +#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:28 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:26 +#: ../login-utils/vipw.8.adoc:43 ../misc-utils/blkid.8.adoc:12 +#: ../misc-utils/cal.1.adoc:47 ../misc-utils/fincore.1.adoc:15 +#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:11 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:10 +#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:10 ../misc-utils/hardlink.1.adoc:15 +#: ../misc-utils/kill.1.adoc:14 ../misc-utils/logger.1.adoc:43 +#: ../misc-utils/look.1.adoc:43 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:9 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:20 ../misc-utils/mcookie.1.adoc:11 +#: ../misc-utils/namei.1.adoc:9 ../misc-utils/rename.1.adoc:11 +#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:13 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:13 +#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:11 ../misc-utils/whereis.1.adoc:43 +#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:11 ../schedutils/chrt.1.adoc:34 +#: ../schedutils/ionice.1.adoc:10 ../schedutils/taskset.1.adoc:33 +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:33 ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:9 +#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:9 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:9 +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:9 ../sys-utils/chmem.8.adoc:9 +#: ../sys-utils/choom.1.adoc:9 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:13 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:13 ../sys-utils/eject.1.adoc:17 +#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:9 ../sys-utils/flock.1.adoc:34 +#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:9 ../sys-utils/fstab.5.adoc:43 +#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:9 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:17 +#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:13 ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:14 +#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:13 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:9 +#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:13 ../sys-utils/losetup.8.adoc:9 +#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:9 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:9 +#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:9 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:9 +#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:14 ../sys-utils/mount.8.adoc:40 +#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:9 ../sys-utils/nsenter.1.adoc:9 +#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:9 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:15 +#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:9 ../sys-utils/renice.1.adoc:43 +#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:9 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:9 +#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:9 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:9 +#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:11 ../sys-utils/swapon.8.adoc:9 +#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:9 ../sys-utils/tunelp.8.adoc:9 +#: ../sys-utils/umount.8.adoc:34 ../sys-utils/unshare.1.adoc:9 +#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:9 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:9 +#: ../term-utils/agetty.8.adoc:9 ../term-utils/mesg.1.adoc:43 +#: ../term-utils/script.1.adoc:44 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:10 +#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:10 ../term-utils/setterm.1.adoc:16 +#: ../term-utils/wall.1.adoc:44 ../term-utils/write.1.adoc:46 +#: ../text-utils/col.1.adoc:46 ../text-utils/colcrt.1.adoc:44 +#: ../text-utils/colrm.1.adoc:43 ../text-utils/column.1.adoc:43 +#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:45 ../text-utils/line.1.adoc:10 +#: ../text-utils/more.1.adoc:46 ../text-utils/pg.1.adoc:10 +#: ../text-utils/rev.1.adoc:43 ../text-utils/ul.1.adoc:43 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:18 +msgid "addpart - tell the kernel about the existence of a partition" +msgstr "addpart - den Kernel über die Existenz einer Partition informieren" + +#. type: Title == +#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:19 ../disk-utils/blockdev.8.adoc:19 +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:27 ../disk-utils/delpart.8.adoc:19 +#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:17 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:21 +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:17 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:13 +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:17 ../disk-utils/isosize.8.adoc:13 +#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:13 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:17 +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:13 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:20 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:17 ../disk-utils/partx.8.adoc:20 +#: ../disk-utils/raw.8.adoc:13 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:19 +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:28 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:17 +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:21 ../libblkid/libblkid.3.adoc:20 +#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:45 ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:45 +#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:45 ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:45 +#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:47 ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:45 +#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:45 ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:45 +#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:45 ../login-utils/chfn.1.adoc:21 +#: ../login-utils/chsh.1.adoc:21 ../login-utils/last.1.adoc:30 +#: ../login-utils/login.1.adoc:17 ../login-utils/lslogins.1.adoc:15 +#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:15 ../login-utils/nologin.8.adoc:13 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:13 ../login-utils/su.1.adoc:13 +#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:32 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:30 +#: ../login-utils/vipw.8.adoc:47 ../misc-utils/blkid.8.adoc:16 +#: ../misc-utils/cal.1.adoc:51 ../misc-utils/fincore.1.adoc:19 +#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:15 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:14 +#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:14 ../misc-utils/hardlink.1.adoc:19 +#: ../misc-utils/kill.1.adoc:18 ../misc-utils/logger.1.adoc:47 +#: ../misc-utils/look.1.adoc:47 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:13 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:24 ../misc-utils/mcookie.1.adoc:15 +#: ../misc-utils/namei.1.adoc:13 ../misc-utils/rename.1.adoc:15 +#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:17 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:17 +#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:15 ../misc-utils/whereis.1.adoc:47 +#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:15 ../schedutils/chrt.1.adoc:38 +#: ../schedutils/ionice.1.adoc:14 ../schedutils/taskset.1.adoc:37 +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:38 ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:13 +#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:13 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:13 +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:13 ../sys-utils/chmem.8.adoc:13 +#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:17 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:17 +#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:13 ../sys-utils/flock.1.adoc:38 +#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:13 ../sys-utils/fstab.5.adoc:47 +#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:13 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:21 +#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:17 ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:18 +#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:17 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:13 +#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:17 ../sys-utils/losetup.8.adoc:13 +#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:13 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:13 +#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:13 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:13 +#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:18 ../sys-utils/mount.8.adoc:44 +#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:13 ../sys-utils/nsenter.1.adoc:13 +#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:13 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:19 +#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:13 ../sys-utils/renice.1.adoc:47 +#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:13 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:13 +#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:13 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:13 +#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:15 ../sys-utils/swapon.8.adoc:13 +#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:13 ../sys-utils/tunelp.8.adoc:13 +#: ../sys-utils/umount.8.adoc:38 ../sys-utils/unshare.1.adoc:13 +#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:13 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:13 +#: ../term-utils/agetty.8.adoc:13 ../term-utils/mesg.1.adoc:47 +#: ../term-utils/script.1.adoc:48 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:14 +#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:14 ../term-utils/setterm.1.adoc:20 +#: ../term-utils/wall.1.adoc:48 ../text-utils/col.1.adoc:50 +#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:48 ../text-utils/colrm.1.adoc:47 +#: ../text-utils/column.1.adoc:47 ../text-utils/line.1.adoc:14 +#: ../text-utils/more.1.adoc:50 ../text-utils/pg.1.adoc:14 +#: ../text-utils/rev.1.adoc:47 ../text-utils/ul.1.adoc:47 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:22 +#, no-wrap +msgid "*addpart* _device partition start length_\n" +msgstr "*addpart* _Gerät Partition Beginn Länge_\n" + +#. type: Title == +#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:23 ../disk-utils/blockdev.8.adoc:27 +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:31 ../disk-utils/delpart.8.adoc:23 +#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:21 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:27 +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:21 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:17 +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:21 ../disk-utils/isosize.8.adoc:17 +#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:17 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:21 +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:17 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:24 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:21 ../disk-utils/partx.8.adoc:26 +#: ../disk-utils/raw.8.adoc:23 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:23 +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:34 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:21 +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:25 ../libblkid/libblkid.3.adoc:26 +#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:49 ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:51 +#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:51 ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:51 +#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:58 ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:51 +#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:52 ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:51 +#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:53 ../login-utils/chfn.1.adoc:25 +#: ../login-utils/chsh.1.adoc:25 ../login-utils/last.1.adoc:36 +#: ../login-utils/login.1.adoc:21 ../login-utils/lslogins.1.adoc:19 +#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:19 ../login-utils/nologin.8.adoc:17 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:19 ../login-utils/su.1.adoc:17 +#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:36 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:34 +#: ../login-utils/vipw.8.adoc:53 ../misc-utils/blkid.8.adoc:26 +#: ../misc-utils/cal.1.adoc:57 ../misc-utils/fincore.1.adoc:23 +#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:19 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:22 +#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:20 ../misc-utils/hardlink.1.adoc:23 +#: ../misc-utils/kill.1.adoc:25 ../misc-utils/logger.1.adoc:51 +#: ../misc-utils/look.1.adoc:51 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:17 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:28 ../misc-utils/mcookie.1.adoc:19 +#: ../misc-utils/namei.1.adoc:17 ../misc-utils/rename.1.adoc:19 +#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:21 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:21 +#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:19 ../misc-utils/whereis.1.adoc:51 +#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:24 ../schedutils/chrt.1.adoc:44 +#: ../schedutils/ionice.1.adoc:24 ../schedutils/taskset.1.adoc:43 +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:44 ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:17 +#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:17 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:17 +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:21 ../sys-utils/chmem.8.adoc:17 +#: ../sys-utils/choom.1.adoc:19 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:21 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:31 ../sys-utils/eject.1.adoc:23 +#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:21 ../sys-utils/flock.1.adoc:46 +#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:17 ../sys-utils/fstab.5.adoc:51 +#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:17 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:25 +#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:21 ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:24 +#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:21 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:17 +#: ../sys-utils/ldattach.8.adoc:21 ../sys-utils/losetup.8.adoc:39 +#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:17 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:17 +#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:17 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:17 +#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:22 ../sys-utils/mount.8.adoc:60 +#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:19 ../sys-utils/nsenter.1.adoc:17 +#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:17 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:25 +#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:21 ../sys-utils/renice.1.adoc:51 +#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:17 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:17 +#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:21 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:17 +#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:19 ../sys-utils/swapon.8.adoc:19 +#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:19 ../sys-utils/tunelp.8.adoc:17 +#: ../sys-utils/umount.8.adoc:46 ../sys-utils/unshare.1.adoc:17 +#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:17 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:31 +#: ../term-utils/agetty.8.adoc:17 ../term-utils/mesg.1.adoc:51 +#: ../term-utils/script.1.adoc:52 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:18 +#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:18 ../term-utils/setterm.1.adoc:24 +#: ../term-utils/wall.1.adoc:52 ../term-utils/write.1.adoc:52 +#: ../text-utils/col.1.adoc:54 ../text-utils/colcrt.1.adoc:52 +#: ../text-utils/colrm.1.adoc:51 ../text-utils/column.1.adoc:51 +#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:51 ../text-utils/line.1.adoc:18 +#: ../text-utils/more.1.adoc:54 ../text-utils/pg.1.adoc:18 +#: ../text-utils/rev.1.adoc:51 ../text-utils/ul.1.adoc:51 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:26 +#, no-wrap +msgid "*addpart* tells the Linux kernel about the existence of the specified partition. The command is a simple wrapper around the \"add partition\" ioctl.\n" +msgstr "*addpart* informiert den Linux-Kernel über die Existenz einer angegebenen Partition. Der Befehl ist ein einfacher Wrapper für den »Partition hinzufügen«-Ioctl.\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:28 ../disk-utils/delpart.8.adoc:28 +#: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:28 +msgid "This command doesn't manipulate partitions on a block device." +msgstr "" +"Dieser Befehl verändert keine Partitionen auf einem blockorientierten Gerät." + +#. type: Title == +#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:29 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:29 +#: ../misc-utils/cal.1.adoc:126 +#, no-wrap +msgid "PARAMETERS" +msgstr "PARAMETER" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:31 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:31 +#, no-wrap +msgid "_device_" +msgstr "_Gerät_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:33 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:33 +msgid "The disk device." +msgstr "Das Plattengerät." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:34 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:34 +#, no-wrap +msgid "_partition_" +msgstr "_Partition_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:36 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:36 +msgid "The partition number." +msgstr "gibt die Partitionsnummer an." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:37 +#, no-wrap +msgid "_start_" +msgstr "_Beginn_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:39 +msgid "The beginning of the partition (in 512-byte sectors)." +msgstr "gibt den Anfang der Partition (in 512-Byte-Sektoren) an." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:40 ../disk-utils/resizepart.8.adoc:37 +#, no-wrap +msgid "_length_" +msgstr "_Länge_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:42 +msgid "The length of the partition (in 512-byte sectors)." +msgstr "gibt die Länge der Partition (in 512-Byte-Sektoren) an." + +#. type: Title == +#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:43 ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:154 +#: ../disk-utils/delpart.8.adoc:29 ../disk-utils/fdformat.8.adoc:78 +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:224 ../disk-utils/fsck.8.adoc:159 +#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:55 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:102 +#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:56 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:57 +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:78 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:89 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:103 ../disk-utils/partx.8.adoc:139 +#: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:40 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:410 +#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:49 ../libblkid/libblkid.3.adoc:56 +#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:63 ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:59 +#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:63 ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:63 +#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:84 ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:59 +#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:70 ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:63 +#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:67 ../login-utils/chfn.1.adoc:77 +#: ../login-utils/chsh.1.adoc:59 ../login-utils/last.1.adoc:120 +#: ../login-utils/login.1.adoc:163 ../login-utils/lslogins.1.adoc:132 +#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:34 ../login-utils/nologin.8.adoc:71 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:131 ../login-utils/su.1.adoc:145 +#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:79 ../login-utils/vipw.8.adoc:68 +#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:178 ../misc-utils/fincore.1.adoc:57 +#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:65 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:219 +#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:153 ../misc-utils/kill.1.adoc:107 +#: ../misc-utils/logger.1.adoc:242 ../misc-utils/look.1.adoc:105 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:166 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:112 +#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:58 ../misc-utils/namei.1.adoc:75 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:98 ../misc-utils/uuidd.8.adoc:85 +#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:70 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:72 +#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:107 ../schedutils/chrt.1.adoc:142 +#: ../schedutils/ionice.1.adoc:95 ../schedutils/taskset.1.adoc:113 +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:129 ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:54 +#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:62 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:112 +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:80 ../sys-utils/chmem.8.adoc:85 +#: ../sys-utils/choom.1.adoc:55 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:51 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:187 ../sys-utils/eject.1.adoc:121 +#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:90 ../sys-utils/flock.1.adoc:129 +#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:57 ../sys-utils/fstab.5.adoc:135 +#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:85 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:372 +#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:53 ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:72 +#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:91 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:122 +#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:162 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:107 +#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:76 ../sys-utils/lsns.8.adoc:76 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1456 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:69 +#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:138 ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:67 +#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:139 ../sys-utils/renice.1.adoc:96 +#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:82 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:134 +#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:94 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:118 +#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:44 ../sys-utils/swapon.8.adoc:168 +#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:51 ../sys-utils/umount.8.adoc:180 +#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:236 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:104 +#: ../term-utils/mesg.1.adoc:99 ../term-utils/script.1.adoc:166 +#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:79 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:99 +#: ../term-utils/setterm.1.adoc:171 ../term-utils/wall.1.adoc:85 +#: ../term-utils/write.1.adoc:84 ../text-utils/col.1.adoc:127 +#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:96 ../text-utils/colrm.1.adoc:71 +#: ../text-utils/column.1.adoc:198 ../text-utils/line.1.adoc:22 +#: ../text-utils/more.1.adoc:196 ../text-utils/pg.1.adoc:146 +#: ../text-utils/rev.1.adoc:65 ../text-utils/ul.1.adoc:84 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/addpart.8.adoc:50 +#, no-wrap +msgid "" +"*delpart*(8),\n" +"*fdisk*(8),\n" +"*parted*(8),\n" +"*partprobe*(8),\n" +"*partx*(8)\n" +msgstr "" +"*delpart*(8),\n" +"*fdisk*(8),\n" +"*parted*(8),\n" +"*partprobe*(8),\n" +"*partx*(8)\n" + +# +#. Copyright 1998 Andries E. Brouwer (aeb@cwi.nl) +#. Copyright 2007 Karel Zak +#. May be distributed under the GNU General Public License +#. type: Title = +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:8 +#, no-wrap +msgid "blockdev(8)" +msgstr "blockdev(8)" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:18 +msgid "blockdev - call block device ioctls from the command line" +msgstr "blockdev – Blockgeräte mit Ioctls über die Befehlszeile steuern" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:22 +#, no-wrap +msgid "*blockdev* [*-q*] [*-v*] _command_ [_command_...] _device_ [_device_...]\n" +msgstr "*blockdev* [*-q*] [*-v*] _Befehl_ [_Befehl_...] _Gerät_ [_Gerät_...]\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:24 +#, no-wrap +msgid "*blockdev* *--report* [_device_...]\n" +msgstr "*blockdev* *--report* [_Gerät_...]\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:26 +#, no-wrap +msgid "*blockdev* *-h*|*-V*\n" +msgstr "*blockdev* *-h*|*-V*\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:30 +msgid "" +"The utility *blockdev* allows one to call block device ioctls from the " +"command line." +msgstr "" +"Das Dienstprogramm *blockdev* ermöglicht Ihnen den Aufruf von Blockgerät-" +"Ioctls auf der Befehlszeile." + +#. type: Title == +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:31 ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:45 +#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:50 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:40 +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:52 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:21 +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:45 ../disk-utils/isosize.8.adoc:21 +#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:27 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:27 +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:33 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:41 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:39 ../disk-utils/partx.8.adoc:40 +#: ../disk-utils/raw.8.adoc:37 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:136 +#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:29 ../login-utils/chfn.1.adoc:35 +#: ../login-utils/chsh.1.adoc:31 ../login-utils/last.1.adoc:46 +#: ../login-utils/login.1.adoc:37 ../login-utils/lslogins.1.adoc:27 +#: ../login-utils/nologin.8.adoc:25 ../login-utils/runuser.1.adoc:31 +#: ../login-utils/su.1.adoc:31 ../login-utils/sulogin.8.adoc:50 +#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:38 ../misc-utils/blkid.8.adoc:42 +#: ../misc-utils/cal.1.adoc:67 ../misc-utils/fincore.1.adoc:29 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:32 ../misc-utils/getopt.1.adoc:30 +#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:27 ../misc-utils/kill.1.adoc:53 +#: ../misc-utils/logger.1.adoc:57 ../misc-utils/look.1.adoc:57 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:29 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:34 +#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:29 ../misc-utils/namei.1.adoc:39 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:23 ../misc-utils/uuidd.8.adoc:25 +#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:29 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:48 +#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:71 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:38 +#: ../schedutils/chrt.1.adoc:90 ../schedutils/ionice.1.adoc:46 +#: ../schedutils/taskset.1.adoc:69 ../schedutils/uclampset.1.adoc:62 +#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:27 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:82 +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:27 ../sys-utils/chmem.8.adoc:35 +#: ../sys-utils/choom.1.adoc:23 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:35 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:37 ../sys-utils/eject.1.adoc:35 +#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:27 ../sys-utils/flock.1.adoc:54 +#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:29 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:27 +#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:105 ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:25 +#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:36 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:25 +#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:23 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:74 +#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:49 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:84 +#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:21 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:23 +#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:31 ../sys-utils/lsns.8.adoc:32 +#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:23 ../sys-utils/nsenter.1.adoc:47 +#: ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:33 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:25 +#: ../sys-utils/renice.1.adoc:55 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:25 +#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:31 ../sys-utils/setarch.8.adoc:29 +#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:23 ../sys-utils/setsid.1.adoc:23 +#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:29 ../sys-utils/switch_root.8.adoc:25 +#: ../sys-utils/tunelp.8.adoc:21 ../sys-utils/umount.8.adoc:52 +#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:53 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:25 +#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:39 ../term-utils/agetty.8.adoc:56 +#: ../term-utils/mesg.1.adoc:69 ../term-utils/script.1.adoc:62 +#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:28 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:30 +#: ../term-utils/setterm.1.adoc:28 ../term-utils/wall.1.adoc:60 +#: ../term-utils/write.1.adoc:72 ../text-utils/col.1.adoc:60 +#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:56 ../text-utils/colrm.1.adoc:59 +#: ../text-utils/column.1.adoc:66 ../text-utils/hexdump.1.adoc:55 +#: ../text-utils/more.1.adoc:58 ../text-utils/pg.1.adoc:26 +#: ../text-utils/rev.1.adoc:57 ../text-utils/ul.1.adoc:55 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:33 +#, no-wrap +msgid "*-q*" +msgstr "*-q*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:35 +msgid "Be quiet." +msgstr "aktiviert den stillen Modus." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:36 ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:35 +#, no-wrap +msgid "*-v*" +msgstr "*-v*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:38 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:58 +#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:107 ../sys-utils/setarch.8.adoc:39 +#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:91 +msgid "Be verbose." +msgstr "Ausführlicher Modus." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:39 +#, no-wrap +msgid "*--report*" +msgstr "*--report*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:41 +msgid "" +"Print a report for the specified device. It is possible to give multiple " +"devices. If none is given, all devices which appear in _/proc/partitions_ " +"are shown. Note that the partition StartSec is in 512-byte sectors." +msgstr "" +"erstellt einen Bericht über das angegebene Gerät. Sie können dabei \"mehrere " +"Geräte angeben. Falls Sie keines angeben, werden alle in _/proc/partitions_ " +"enthaltenen Geräte angezeigt. Beachten Sie, dass der Startsektor von " +"Partitionen (StartSec) in 512-Byte-Sektoren angezeigt wird." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:42 ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:47 +#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:67 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:51 +#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:41 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:71 +#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:41 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:47 +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:65 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:70 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:67 ../disk-utils/partx.8.adoc:102 +#: ../disk-utils/raw.8.adoc:45 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:213 +#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:31 ../login-utils/chsh.1.adoc:39 +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:54 ../login-utils/nologin.8.adoc:51 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:80 ../login-utils/su.1.adoc:80 +#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:64 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:52 +#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:58 ../misc-utils/cal.1.adoc:123 +#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:50 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:64 +#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:35 ../misc-utils/hardlink.1.adoc:29 +#: ../misc-utils/logger.1.adoc:184 ../misc-utils/look.1.adoc:76 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:54 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:69 +#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:45 ../misc-utils/namei.1.adoc:62 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:43 ../misc-utils/uuidd.8.adoc:68 +#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:37 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:65 +#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:100 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:49 +#: ../schedutils/chrt.1.adoc:107 ../schedutils/ionice.1.adoc:63 +#: ../schedutils/taskset.1.adoc:83 ../schedutils/uclampset.1.adoc:88 +#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:55 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:104 +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:56 ../sys-utils/chmem.8.adoc:49 +#: ../sys-utils/choom.1.adoc:31 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:40 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:144 ../sys-utils/eject.1.adoc:52 +#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:82 ../sys-utils/flock.1.adoc:89 +#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:42 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:65 +#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:102 ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:46 +#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:64 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:30 +#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:40 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:115 +#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:119 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:116 +#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:29 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:46 +#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:39 ../sys-utils/lsns.8.adoc:69 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:442 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:40 +#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:130 ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:38 +#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:57 ../sys-utils/renice.1.adoc:72 +#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:111 ../sys-utils/setarch.8.adoc:76 +#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:95 ../sys-utils/setsid.1.adoc:37 +#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:52 ../sys-utils/umount.8.adoc:117 +#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:134 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:60 +#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:73 ../term-utils/mesg.1.adoc:77 +#: ../term-utils/script.1.adoc:125 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:51 +#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:68 ../term-utils/wall.1.adoc:74 +#: ../term-utils/write.1.adoc:77 ../text-utils/colcrt.1.adoc:67 +#: ../text-utils/colrm.1.adoc:64 ../text-utils/hexdump.1.adoc:99 +#: ../text-utils/pg.1.adoc:65 ../text-utils/rev.1.adoc:62 +#: ../text-utils/ul.1.adoc:66 +#, no-wrap +msgid "*-h*, *--help*" +msgstr "*-h*, *--help*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:44 ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:49 +#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:69 ../disk-utils/fsck.8.adoc:114 +#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:43 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:73 +#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:43 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:49 +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:67 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:72 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:69 ../disk-utils/partx.8.adoc:104 +#: ../disk-utils/raw.8.adoc:47 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:215 +#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:33 ../login-utils/chfn.1.adoc:51 +#: ../login-utils/chsh.1.adoc:41 ../login-utils/login.1.adoc:55 +#: ../login-utils/nologin.8.adoc:53 ../login-utils/runuser.1.adoc:82 +#: ../login-utils/su.1.adoc:82 ../login-utils/sulogin.8.adoc:66 +#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:54 ../misc-utils/cal.1.adoc:125 +#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:52 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:66 +#: ../misc-utils/logger.1.adoc:186 ../misc-utils/look.1.adoc:78 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:56 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:71 +#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:47 ../misc-utils/namei.1.adoc:64 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:45 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:39 +#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:67 ../misc-utils/whereis.1.adoc:102 +#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:51 ../schedutils/chrt.1.adoc:109 +#: ../schedutils/ionice.1.adoc:65 ../schedutils/taskset.1.adoc:85 +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:90 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:57 +#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:106 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:58 +#: ../sys-utils/choom.1.adoc:33 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:42 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:146 ../sys-utils/eject.1.adoc:54 +#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:84 ../sys-utils/flock.1.adoc:91 +#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:44 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:67 +#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:104 ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:48 +#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:66 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:32 +#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:42 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:117 +#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:121 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:118 +#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:31 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:48 +#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:41 ../sys-utils/lsns.8.adoc:71 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:444 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:42 +#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:132 ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:40 +#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:45 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:59 +#: ../sys-utils/renice.1.adoc:74 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:44 +#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:52 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:113 +#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:78 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:97 +#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:39 ../sys-utils/swapon.8.adoc:54 +#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:29 ../sys-utils/umount.8.adoc:119 +#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:136 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:62 +#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:75 ../term-utils/agetty.8.adoc:188 +#: ../term-utils/mesg.1.adoc:79 ../term-utils/script.1.adoc:127 +#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:53 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:70 +#: ../term-utils/wall.1.adoc:76 ../term-utils/write.1.adoc:79 +#: ../text-utils/col.1.adoc:85 ../text-utils/colcrt.1.adoc:69 +#: ../text-utils/colrm.1.adoc:66 ../text-utils/column.1.adoc:140 +#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:101 ../text-utils/more.1.adoc:97 +#: ../text-utils/pg.1.adoc:67 ../text-utils/rev.1.adoc:64 +#: ../text-utils/ul.1.adoc:68 +msgid "Display help text and exit." +msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:45 ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:59 +#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:64 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:101 +#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:38 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:68 +#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:38 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:50 +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:68 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:67 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:70 ../disk-utils/partx.8.adoc:99 +#: ../disk-utils/raw.8.adoc:48 ../login-utils/login.1.adoc:56 +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:93 ../login-utils/nologin.8.adoc:54 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:77 ../login-utils/su.1.adoc:77 +#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:67 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:49 +#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:144 ../misc-utils/cal.1.adoc:120 +#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:47 ../misc-utils/getopt.1.adoc:63 +#: ../misc-utils/logger.1.adoc:181 ../misc-utils/look.1.adoc:73 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:109 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:66 +#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:42 ../misc-utils/namei.1.adoc:59 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:40 ../misc-utils/uuidd.8.adoc:65 +#: ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:40 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:62 +#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:103 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:81 +#: ../schedutils/chrt.1.adoc:104 ../schedutils/ionice.1.adoc:69 +#: ../schedutils/taskset.1.adoc:80 ../schedutils/uclampset.1.adoc:85 +#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:52 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:101 +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:53 ../sys-utils/chmem.8.adoc:55 +#: ../sys-utils/choom.1.adoc:34 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:37 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:141 ../sys-utils/eject.1.adoc:85 +#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:79 ../sys-utils/flock.1.adoc:86 +#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:39 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:62 +#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:99 ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:43 +#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:61 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:33 +#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:37 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:112 +#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:116 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:142 +#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:32 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:43 +#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:66 ../sys-utils/lsns.8.adoc:66 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:439 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:37 +#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:127 ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:35 +#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:54 ../sys-utils/renice.1.adoc:69 +#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:108 ../sys-utils/setarch.8.adoc:73 +#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:92 ../sys-utils/setsid.1.adoc:34 +#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:92 ../sys-utils/umount.8.adoc:114 +#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:131 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:57 +#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:70 ../term-utils/mesg.1.adoc:74 +#: ../term-utils/script.1.adoc:122 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:48 +#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:65 ../term-utils/wall.1.adoc:71 +#: ../term-utils/write.1.adoc:74 ../text-utils/col.1.adoc:80 +#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:64 ../text-utils/colrm.1.adoc:61 +#: ../text-utils/column.1.adoc:135 ../text-utils/hexdump.1.adoc:96 +#: ../text-utils/more.1.adoc:98 ../text-utils/pg.1.adoc:62 +#: ../text-utils/rev.1.adoc:59 ../text-utils/ul.1.adoc:63 +#, no-wrap +msgid "*-V*, *--version*" +msgstr "*-V*, *--version*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:47 +msgid "Print version and exit." +msgstr "Version anzeigen und beenden." + +#. type: Title == +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:48 ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:65 +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:52 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:23 +#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:48 ../text-utils/more.1.adoc:101 +#: ../text-utils/pg.1.adoc:68 +#, no-wrap +msgid "COMMANDS" +msgstr "BEFEHLE" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:51 +msgid "It is possible to give multiple devices and multiple commands." +msgstr "Es ist möglich, mehrere Geräte und mehrere Befehle anzugeben." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:52 +#, no-wrap +msgid "*--flushbufs*" +msgstr "*--flushbufs*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:54 +msgid "Flush buffers." +msgstr "leert die Puffer." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:55 +#, no-wrap +msgid "*--getalignoff*" +msgstr "*--getalignoff*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:57 +msgid "Get alignment offset." +msgstr "ermittelt den Versatz der Ausrichtung." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:58 +#, no-wrap +msgid "*--getbsz*" +msgstr "*--getbsz*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:60 +msgid "" +"Print the blocksize in bytes. This size does not describe device topology. " +"It's the size used internally by the kernel and it may be modified (for " +"example) by filesystem driver on mount." +msgstr "" +"gibt die Blockgröße in Byte aus. Diese Größe beschreibt nicht die Topologie " +"des Geräts. Diese Größe wird intern vom Kernel verwendet und könnte " +"(beispielsweise) beim Einhängen vom Dateisystemtreiber verändert werden." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:61 +#, no-wrap +msgid "*--getdiscardzeroes*" +msgstr "*--getdiscardzeroes*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:63 +msgid "Get discard zeroes support status." +msgstr "ermittelt, ob die Verwerfung von Nullen unterstützt wird." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:64 +#, no-wrap +msgid "*--getfra*" +msgstr "*--getfra*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:66 +msgid "Get filesystem readahead in 512-byte sectors." +msgstr "ermittelt den Readahead-Wert des Dateisystems in 512-Byte-Sektoren." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:67 +#, no-wrap +msgid "*--getiomin*" +msgstr "*--getiomin*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:69 +msgid "Get minimum I/O size." +msgstr "ermittelt die minimale E/A-Größe." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:70 +#, no-wrap +msgid "*--getioopt*" +msgstr "*--getioopt*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:72 +msgid "Get optimal I/O size." +msgstr "ermittelt die optimale E/A-Größe." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:73 +#, no-wrap +msgid "*--getmaxsect*" +msgstr "*--getmaxsect*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:75 +msgid "Get max sectors per request." +msgstr "ermittelt die maximale Anzahl der Sektoren pro Anfrage." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:76 +#, no-wrap +msgid "*--getpbsz*" +msgstr "*--getpbsz*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:78 +msgid "Get physical block (sector) size." +msgstr "ermittelt die physische Größe von Blöcken in Sektoren." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:79 +#, no-wrap +msgid "*--getra*" +msgstr "*--getra*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:81 +msgid "Print readahead (in 512-byte sectors)." +msgstr "gibt den Readahead-Wert aus (in 512-Byte-Sektoren)." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:82 +#, no-wrap +msgid "*--getro*" +msgstr "*--getro*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:84 +msgid "Get read-only. Print 1 if the device is read-only, 0 otherwise." +msgstr "" +"ermittelt den Schreibschutz. Falls ein Gerät schreibgeschützt ist, wird 1 " +"ausgegeben, anderenfalls 0." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:85 +#, no-wrap +msgid "*--getsize64*" +msgstr "*--getsize64*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:87 +msgid "Print device size in bytes." +msgstr "gibt die Gerätegröße in Byte aus." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:88 +#, no-wrap +msgid "*--getsize*" +msgstr "*--getsize*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:90 +msgid "" +"Print device size (32-bit!) in sectors. Deprecated in favor of the *--getsz* " +"option." +msgstr "" +"gibt die Gerätegröße (32-bit!) in Sektoren aus. Diese Option ist veraltet, " +"stattdessen sollte *--getsz* verwendet werden." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:91 +#, no-wrap +msgid "*--getss*" +msgstr "*--getss*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:93 +msgid "Print logical sector size in bytes - usually 512." +msgstr "gibt die logische Sektorengröße in Byte aus - üblicherweise 512." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:94 +#, no-wrap +msgid "*--getsz*" +msgstr "*--getsz*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:96 +msgid "Get size in 512-byte sectors." +msgstr "ermittelt die Größe in 512-Byte-Sektoren." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:97 +#, no-wrap +msgid "*--rereadpt*" +msgstr "*--rereadpt*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:99 +msgid "Reread partition table" +msgstr "liest die Partitionstabelle erneut ein." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:100 +#, no-wrap +msgid "*--setbsz* _bytes_" +msgstr "*--setbsz* _Bytes_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:102 +msgid "" +"Set blocksize. Note that the block size is specific to the current file " +"descriptor opening the block device, so the change of block size only " +"persists for as long as *blockdev* has the device open, and is lost once " +"*blockdev* exits." +msgstr "" +"legt die Blockgröße fest. Beachten Sie, dass die Blockgröße vom aktuellen " +"Dateideskriptor der Blockdatei abhängt, so dass die Änderung der Blockgröße " +"nur so lange besteht, wie *blockdev* das Gerät geöffnet hält und diese " +"verloren geht, wenn *blockdev* beendet wird." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:103 +#, no-wrap +msgid "*--setfra* _sectors_" +msgstr "*--setfra* _Sektoren_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:105 +msgid "Set filesystem readahead (same as *--setra* on 2.6 kernels)." +msgstr "" +"legt den Readahead-Wert des Dateisystems fest (wie *--setra* bei 2.6er " +"Kerneln)." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:106 +#, no-wrap +msgid "*--setra* _sectors_" +msgstr "*--setra* _Sektoren_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:108 +msgid "Set readahead (in 512-byte sectors)." +msgstr "legt den Readahead-Wert fest (in 512-Byte-Sektoren)." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:109 +#, no-wrap +msgid "*--setro*" +msgstr "*--setro*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:111 +msgid "" +"Set read-only. The currently active access to the device may not be affected " +"by the change. For example, a filesystem already mounted in read-write mode " +"will not be affected. The change applies after remount." +msgstr "" +"setzt nur-lesbar. Der derzeit aktive Zugriff auf das Gerät mag von der " +"Änderung nicht betroffen sein. Bereits im Lese-Schreibmodus eingehängte " +"Dateisysteme sind von der Änderung nicht betroffen. Die Änderung greift nach " +"einem erneuten Einhängen." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:112 +#, no-wrap +msgid "*--setrw*" +msgstr "*--setrw*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:114 +msgid "Set read-write." +msgstr "hebt einen Schreibschutz auf." + +#. type: Title == +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:115 ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:148 +#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:74 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:217 +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:154 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:98 +#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:48 ../disk-utils/partx.8.adoc:132 +#: ../disk-utils/raw.8.adoc:61 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:404 +#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:45 ../libblkid/libblkid.3.adoc:46 +#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:59 ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:55 +#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:59 ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:59 +#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:80 ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:55 +#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:66 ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:59 +#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:63 ../login-utils/chfn.1.adoc:73 +#: ../login-utils/chsh.1.adoc:55 ../login-utils/last.1.adoc:116 +#: ../login-utils/login.1.adoc:159 ../login-utils/lslogins.1.adoc:127 +#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:30 ../login-utils/nologin.8.adoc:67 +#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:74 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:75 +#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:174 ../misc-utils/fincore.1.adoc:53 +#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:61 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:215 +#: ../misc-utils/kill.1.adoc:100 ../misc-utils/logger.1.adoc:238 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:161 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:108 +#: ../misc-utils/namei.1.adoc:69 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:66 +#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:68 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:103 +#: ../schedutils/chrt.1.adoc:137 ../schedutils/ionice.1.adoc:90 +#: ../schedutils/taskset.1.adoc:104 ../schedutils/uclampset.1.adoc:125 +#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:58 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:107 +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:72 ../sys-utils/choom.1.adoc:51 +#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:47 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:181 +#: ../sys-utils/eject.1.adoc:117 ../sys-utils/fallocate.1.adoc:85 +#: ../sys-utils/flock.1.adoc:120 ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:53 +#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:81 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:381 +#: ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:49 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:87 +#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:60 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:118 +#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:160 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:156 +#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:102 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:49 +#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:72 ../sys-utils/lsns.8.adoc:72 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1452 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:65 +#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:133 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:135 +#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:76 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:126 +#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:88 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:114 +#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:40 ../sys-utils/switch_root.8.adoc:45 +#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:231 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:63 +#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:99 ../term-utils/agetty.8.adoc:329 +#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:66 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:83 +#: ../text-utils/more.1.adoc:188 +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTOREN" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/blockdev.8.adoc:118 +#, no-wrap +msgid "*blockdev* was written by Andries E. Brouwer and rewritten by Karel Zak.\n" +msgstr "*blockdev* wurde von Andries E. Brouwer geschrieben und von Karel Zak neu geschrieben.\n" + +# +# +#. cfdisk.8 -- man page for cfdisk +#. Copyright 1994 Kevin E. Martin (martin@cs.unc.edu) +#. Copyright (C) 2014 Karel Zak +#. Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this +#. manual provided the copyright notice and this permission notice are +#. preserved on all copies. +#. Permission is granted to copy and distribute modified versions of this +#. manual under the conditions for verbatim copying, provided that the +#. entire resulting derived work is distributed under the terms of a +#. permission notice identical to this one. +#. type: Title = +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:16 +#, no-wrap +msgid "cfdisk(8)" +msgstr "cfdisk(8)" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:26 +msgid "cfdisk - display or manipulate a disk partition table" +msgstr "cfdisk - Plattenpartitionstabellen anzeigen oder verändern" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:30 +#, no-wrap +msgid "*cfdisk* [options] [_device_]\n" +msgstr "*cfdisk* [Optionen] [_Gerät_]\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:34 +#, no-wrap +msgid "*cfdisk* is a curses-based program for partitioning any block device. The default device is _/dev/sda_.\n" +msgstr "*cfdisk* ist ein Curses-basiertes Programm zum Partitionieren eines beliebigen blockorientierten Gerätes. Das voreingestellte Gerät ist _dev/sda_.\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:36 +msgid "" +"Note that *cfdisk* provides basic partitioning functionality with a user-" +"friendly interface. If you need advanced features, use *fdisk*(8) instead." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass *cfdisk* nur grundlegende Funktionalität in einer " +"benutzerfreundlichen Bedienoberfläche bietet. Wenn Sie erweiterte " +"Funktionsmerkmale benötigen, dann sollten Sie *fdisk*(8) verwenden." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:38 +msgid "" +"All disk label changes will remain in memory only, and the disk will be " +"unmodified until you decide to write your changes. Be careful before using " +"the write command." +msgstr "" +"Alle Änderungen der Festplattenbezeichnungen werden nur im Speicher " +"vorgehalten und die Festplatte selbst bleibt unverändert, bis Sie " +"veranlassen, dass die Änderungen geschrieben werden. Seien Sie vorsichtig, " +"wenn Sie den Schreibbefehl geben." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:40 +msgid "" +"Since version 2.25 *cfdisk* supports MBR (DOS), GPT, SUN and SGI disk " +"labels, but no longer provides any functionality for CHS (Cylinder-Head-" +"Sector) addressing. CHS has never been important for Linux, and this " +"addressing concept does not make any sense for new devices." +msgstr "" +"Seit Version 2.25 unterstützt *cfdisk* MBR- (DOS-), GPT-, SUN- und SGI-" +"Plattenbezeichnungen, aber bietet keine Möglichkeit mehr, für CHS-" +"Adressierung (nach Zylindern, Köpfen und Sektoren). CHS war für Linux nie " +"von Bedeutung, und dieses Adressierungskonzept ergibt für neue Geräte " +"keinerlei Sinn." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:42 +msgid "" +"Since version 2.25 *cfdisk* also does not provide a 'print' command any " +"more. This functionality is provided by the utilities *partx*(8) and " +"*lsblk*(8) in a very comfortable and rich way." +msgstr "" +"Seit Version 2.25 unterstützt *cfdisk* den »print«-Befehl nicht mehr. Diese " +"Funktionalität bieten die Werkzeuge *partx*(8) und *lsblk*(8) in sehr " +"komfortabler Weise." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:44 +msgid "" +"If you want to remove an old partition table from a device, use *wipefs*(8)." +msgstr "" +"Wenn Sie eine alte Partitionstabelle von einem Gerät entfernen wollen, " +"verwenden Sie *wipefs*(8)." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:50 +#, no-wrap +msgid "*-L*, *--color*[**=**__when__]" +msgstr "*-L*, *--color*[**=**__wann__]" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:52 +msgid "" +"Colorize the output. The optional argument _when_ can be *auto*, *never* or " +"*always*. If the _when_ argument is omitted, it defaults to *auto*. The " +"colors can be disabled, for the current built-in default see *--help* " +"output. See also the COLORS section." +msgstr "" +"stellt wichtige Meldungen farbig dar. Das optionale Argument _wann_ kann " +"*auto*, *never* oder *always* sein. Falls _wann_ nicht angegeben ist, ist " +"*auto* die Voreinstellung. Die Farben können deaktiviert werden. Die " +"jeweilige einkompilierte Voreinstellung zeigt Ihnen die Option *--help* an. " +"Siehe auch den Abschnitt FARBEN." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:53 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:65 +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:49 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:52 +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:155 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:55 +#, no-wrap +msgid "*--lock*[=_mode_]" +msgstr "*--lock*[=_Modus_]" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:55 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:67 +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:51 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:54 +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:157 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:57 +msgid "" +"Use exclusive BSD lock for device or file it operates. The optional argument " +"_mode_ can be *yes*, *no* (or 1 and 0) or *nonblock*. If the _mode_ argument " +"is omitted, it defaults to *\"yes\"*. This option overwrites environment " +"variable *$LOCK_BLOCK_DEVICE*. The default is not to use any lock at all, " +"but it's recommended to avoid collisions with udevd or other tools." +msgstr "" +"verwendet eine exklusive BSD-Sperre für das Gerät oder die Datei, auf dem/" +"der es agiert. Das optionale Argument _Modus_ kann *yes*, *no* (oder 1 und " +"0) oder *nonblock* sein. Falls das Argument _Modus_ weggelassen wird, wird " +"standardmäßig *yes* angenommen. Diese Option setzt die Umgebungsvariable *" +"$LOCK_BLOCK_DEVICE* außer Kraft. Standardmäßig wird überhaupt keine Sperre " +"gesetzt, dies wird aber empfohlen, um Kollisionen mit Udevd oder anderen " +"Werkzeugen zu vermeiden." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:56 ../sys-utils/losetup.8.adoc:89 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:380 ../sys-utils/umount.8.adoc:105 +#, no-wrap +msgid "*-r*, *--read-only*" +msgstr "*-r*, *--read-only*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:58 +msgid "Forced open in read-only mode." +msgstr "erzwingt das Öffnen im schreibgeschützten Modus." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:61 ../disk-utils/fdformat.8.adoc:66 +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:103 ../disk-utils/fsck.8.adoc:117 +#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:40 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:70 +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:70 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:72 +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:101 ../disk-utils/raw.8.adoc:50 +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:212 ../login-utils/chfn.1.adoc:54 +#: ../login-utils/chsh.1.adoc:44 ../login-utils/login.1.adoc:58 +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:95 ../login-utils/nologin.8.adoc:56 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:79 ../login-utils/su.1.adoc:79 +#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:69 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:51 +#: ../misc-utils/cal.1.adoc:122 ../misc-utils/fincore.1.adoc:49 +#: ../misc-utils/logger.1.adoc:183 ../misc-utils/look.1.adoc:75 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:111 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:68 +#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:44 ../misc-utils/namei.1.adoc:61 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:42 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:42 +#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:64 ../misc-utils/whereis.1.adoc:105 +#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:83 ../schedutils/chrt.1.adoc:106 +#: ../schedutils/ionice.1.adoc:71 ../schedutils/taskset.1.adoc:82 +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:87 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:54 +#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:103 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:55 +#: ../sys-utils/choom.1.adoc:36 ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:39 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:143 ../sys-utils/eject.1.adoc:87 +#: ../sys-utils/fallocate.1.adoc:81 ../sys-utils/flock.1.adoc:88 +#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:41 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:64 +#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:101 ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:45 +#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:63 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:35 +#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:39 ../sys-utils/ldattach.8.adoc:114 +#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:118 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:144 +#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:34 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:45 +#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:68 ../sys-utils/lsns.8.adoc:68 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:441 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:39 +#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:129 ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:37 +#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:63 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:56 +#: ../sys-utils/renice.1.adoc:71 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:47 +#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:110 ../sys-utils/setarch.8.adoc:75 +#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:94 ../sys-utils/setsid.1.adoc:36 +#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:94 ../sys-utils/switch_root.8.adoc:32 +#: ../sys-utils/umount.8.adoc:116 ../sys-utils/unshare.1.adoc:133 +#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:59 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:72 +#: ../term-utils/agetty.8.adoc:185 ../term-utils/mesg.1.adoc:76 +#: ../term-utils/script.1.adoc:124 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:50 +#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:67 ../term-utils/wall.1.adoc:73 +#: ../term-utils/write.1.adoc:76 ../text-utils/col.1.adoc:82 +#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:66 ../text-utils/colrm.1.adoc:63 +#: ../text-utils/column.1.adoc:137 ../text-utils/hexdump.1.adoc:98 +#: ../text-utils/more.1.adoc:100 ../text-utils/pg.1.adoc:64 +#: ../text-utils/rev.1.adoc:61 ../text-utils/ul.1.adoc:65 +msgid "Display version information and exit." +msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:62 +#, no-wrap +msgid "*-z*, *--zero*" +msgstr "*-z*, *--zero*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:64 +msgid "" +"Start with an in-memory zeroed partition table. This option does not zero " +"the partition table on the disk; rather, it simply starts the program " +"without reading the existing partition table. This option allows you to " +"create a new partition table from scratch or from an *sfdisk*(8)-compatible " +"script." +msgstr "" +"startet mit einer lediglich im Speicher vorgehaltenen Partitionstabelle ohne " +"Einträge. Diese Option setzt die Partitionstabelle auf der Platte nicht auf " +"Null, das Programm wird nur gestartet, ohne die bestehende Partitionstabelle " +"einzulesen. Diese Option ermöglicht Ihnen die Erstellung einer neuen " +"Partitionstabelle, ohne eine Vorlage zu verwenden, oder mittels einem " +"*sfdisk*(8)-kompatiblen Skript." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:68 +msgid "" +"The commands for *cfdisk* can be entered by pressing the corresponding key " +"(pressing _Enter_ after the command is not necessary). Here is a list of the " +"available commands:" +msgstr "" +"Die Befehle für *cfdisk* können durch Drücken der entsprechenden Taste " +"eingegeben werden, wobei das Drücken der _Eingabetaste_ nach dem Befehl " +"nicht erforderlich ist. Folgende Befehle sind verfügbar:" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:69 +#, no-wrap +msgid "*b*" +msgstr "*b*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:71 +msgid "" +"Toggle the bootable flag of the current partition. This allows you to select " +"which primary partition is bootable on the drive. This command may not be " +"available for all partition label types." +msgstr "" +"schaltet die Bootfähig-Markierung der aktuellen Partition ein oder aus. Sie " +"können damit wählen, welche der primären Partitionen auf dem Laufwerk " +"bootfähig sein soll. Dieser Befehl ist nicht für alle Typen von " +"Partitionsbezeichnungen verfügbar." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:72 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:51 +#, no-wrap +msgid "*d*" +msgstr "*d*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:74 +msgid "" +"Delete the current partition. This will convert the current partition into " +"free space and merge it with any free space immediately surrounding the " +"current partition. A partition already marked as free space or marked as " +"unusable cannot be deleted." +msgstr "" +"löscht die aktuelle Partition. Dadurch wird die bestehende Partition in " +"freien Platz umgewandelt und mit weiterem freien Platz zusammengeführt, der " +"die bisherige Partition umgibt. Eine Partition, die bereits als freier Platz " +"oder als nicht nutzbar markiert wurde, kann nicht gelöscht werden." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:75 ../text-utils/pg.1.adoc:110 +#, no-wrap +msgid "*h*" +msgstr "*h*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:77 +msgid "Show the help screen." +msgstr "zeigt die Hilfe an." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:78 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:54 +#: ../term-utils/mesg.1.adoc:61 ../text-utils/more.1.adoc:141 +#, no-wrap +msgid "*n*" +msgstr "*n*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:80 +msgid "" +"Create a new partition from free space. *cfdisk* then prompts you for the " +"size of the partition you want to create. The default size is equal to the " +"entire available free space at the current position." +msgstr "" +"erstellt eine neue Partition in einem freien Bereich. *cfdisk* fragt Sie " +"dann nach der Größe der zu erstellenden Partition. In der Voreinstellung " +"wird der gesamte freie Platz im aktuellen Bereich genutzt." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:82 +msgid "" +"The size may be followed by a multiplicative suffix: KiB (=1024), MiB " +"(=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB (the \"iB\" is " +"optional, e.g., \"K\" has the same meaning as \"KiB\")." +msgstr "" +"Auf die Größe kann ein binäres Suffix folgen: KiB (=1024), MiB (=1024*1024) " +"und so weiter für GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB und YiB (das »iB« ist optional, " +"»K« ist zum Beispiel gleichbedeutend mit »KiB«)." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:83 +#, no-wrap +msgid "*q*" +msgstr "*q*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:85 +msgid "" +"Quit the program. This will exit the program without writing any data to the " +"disk." +msgstr "" +"beendet das Programm, ohne dass irgendwelche Daten auf die Platte " +"geschrieben werden." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:86 +#, no-wrap +msgid "*r*" +msgstr "*r*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:88 +msgid "" +"Reduce or enlarge the current partition. *cfdisk* then prompts you for the " +"new size of the partition. The default size is the current size. A partition " +"marked as free space or marked as unusable cannot be resized." +msgstr "" +"verkleinert oder vergrößert die aktuelle Partition. *cfdisk* fragt Sie nach " +"dann nach der neuen Größe der Partition. Die vorgegebene Größe ist die " +"aktuelle Größe. Die Größe einer Partition, die bereits als freier Platz oder " +"als nicht nutzbar markiert wurde, kann nicht geändert werden." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:90 +#, no-wrap +msgid "*Note that reducing the size of a partition might destroy data on that partition.*\n" +msgstr "*Beachten Sie, dass die Verkleinerung einer Partition darauf befindliche Daten zerstören kann.*\n" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:91 ../text-utils/more.1.adoc:123 +#, no-wrap +msgid "*s*" +msgstr "*s*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:93 +msgid "" +"Sort the partitions in ascending start-sector order. When deleting and " +"adding partitions, it is likely that the numbering of the partitions will no " +"longer match their order on the disk. This command restores that match." +msgstr "" +"sortiert die Partitionen in aufsteigender Ordnung der Startsektoren. Beim " +"Löschen und Hinzufügen von Partitionen ist es wahrscheinlich, dass die " +"Partitionsnummerierung nicht mehr der Reihenfolge der Partitionen auf dem " +"Laufwerk entspricht. Dieser Befehl stellt die Übereinstimmung wieder her." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:94 ../sys-utils/irqtop.1.adoc:48 +#, no-wrap +msgid "*t*" +msgstr "*t*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:96 +msgid "" +"Change the partition type. By default, new partitions are created as _Linux_ " +"partitions." +msgstr "" +"ändert den Partitionstyp. In der Voreinstellung werden neue Partitionen als " +"_Linux_-Partitionen angelegt." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:97 +#, no-wrap +msgid "*u*" +msgstr "*u*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:99 +msgid "" +"Dump the current in-memory partition table to an sfdisk-compatible script " +"file." +msgstr "" +"schreibt die im Speicher vorgehaltene Partitionstabelle in ein Sfdisk-" +"kompatibles Skript." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:101 +msgid "" +"The script files are compatible between *cfdisk*, *fdisk*(8) *sfdisk*(8) and " +"other libfdisk applications. For more details see *sfdisk*(8)." +msgstr "" +"Die Skriptdateien sind untereinander kompatibel für *cfdisk*, *fdisk*, " +"*sfdisk* und weitere libfdisk-Anwendungen. Weitere Details finden Sie in " +"*sfdisk*(8)." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:103 +msgid "" +"It is also possible to load an sfdisk-script into *cfdisk* if there is no " +"partition table on the device or when you start *cfdisk* with the *--zero* " +"command-line option." +msgstr "" +"Es ist auch möglich, ein Sfdisk-Skript in *cfdisk* zu laden, wenn sich keine " +"Partitionstabelle auf dem Gerät befindet oder wenn Sie *cfdisk* mit der " +"Befehlszeilenoption *--zero* starten." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:104 +#, no-wrap +msgid "*W*" +msgstr "*W*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:106 +msgid "" +"Write the partition table to disk (you must enter an uppercase W). Since " +"this might destroy data on the disk, you must either confirm or deny the " +"write by entering `yes' or `no'. If you enter `yes', *cfdisk* will write the " +"partition table to disk and then tell the kernel to re-read the partition " +"table from the disk." +msgstr "" +"schreibt die Partitionstabelle auf die Platte (Sie müssen ein großes W " +"eingeben). Da dies Daten auf der Platte zerstören kann, müssen Sie den " +"Schreibvorgang entweder mit »ja« bestätigen oder mit »nein« abweisen. Wenn " +"Sie »ja« eingeben, schreibt *cfdisk* die Partitionstabelle auf die Platte " +"und weist den Kernel an, die Partitionstabelle neu einzulesen." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:108 +msgid "" +"The re-reading of the partition table does not always work. In such a case " +"you need to inform the kernel about any new partitions by using " +"*partprobe*(8) or *partx*(8), or by rebooting the system." +msgstr "" +"Das Neueinlesen der Partitionstabelle funktioniert nicht immer. In solchen " +"Fällen müssen Sie den Kernel mittels *partprobe*(8) oder *partx*(8) über " +"neue Partitionen informieren, oder das System neu starten." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:109 +#, no-wrap +msgid "*x*" +msgstr "*x*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:111 +msgid "Toggle extra information about a partition." +msgstr "" +"Schaltet die Anzeige zusätzlicher Informationen zu einer Partitionen an oder " +"aus." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:112 +#, no-wrap +msgid "_Up Arrow_, _Down Arrow_" +msgstr "_Pfeiltaste hoch_, _Pfeiltaste runter_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:114 +msgid "" +"Move the cursor to the previous or next partition. If there are more " +"partitions than can be displayed on a screen, you can display the next " +"(previous) set of partitions by moving down (up) at the last (first) " +"partition displayed on the screen." +msgstr "" +"bewegt die Eingabemarke zur vorigen oder nächsten Partition. Falls auf dem " +"Bildschirm keine weiteren Partitionen angezeigt werden können, öffnen Sie " +"den nächsten (bzw. vorigen) Partitionssatz durch Hinunter- oder Hochschieben " +"der letzten bzw. ersten auf dem Bildschirm angezeigten Partition." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:115 +#, no-wrap +msgid "_Left Arrow_, _Right Arrow_" +msgstr "_Pfeiltaste links_, _Pfeiltaste rechts_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:117 +msgid "" +"Select the preceding or the next menu item. Hitting _Enter_ will execute the " +"currently selected item." +msgstr "" +"wählt den vorigen oder nächsten Menüeintrag. Mit der _Eingabetaste_ führen " +"Sie den aktuell ausgewählten Menüeintrag aus." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:119 +msgid "" +"All commands can be entered with either uppercase or lowercase letters " +"(except for **W**rite). When in a submenu or at a prompt, you can hit the " +"_Esc_ key to return to the main menu." +msgstr "" +"Alle Befehle können mit Groß- oder Kleinbuchstaben eingegeben werden, mit " +"Ausnahme des großen **W** für den Schreibvorgang. Wenn Sie sich in einem " +"Untermenü oder an einer Eingabeaufforderung befinden, können Sie die _Esc_-" +"Taste drücken, um zum Hauptmenü zurückzukehren." + +#. type: Title == +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:120 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:179 +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:372 ../misc-utils/cal.1.adoc:151 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:147 ../text-utils/hexdump.1.adoc:253 +#, no-wrap +msgid "COLORS" +msgstr "FARBEN" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:123 +msgid "" +"Implicit coloring can be disabled by creating the empty file _/etc/terminal-" +"colors.d/cfdisk.disable_." +msgstr "" +"Implizites Einfärben können Sie deaktivieren, indem Sie eine leere Datei _/" +"etc/terminal-colors.d/cfdisk.disable_ anlegen." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:125 ../misc-utils/cal.1.adoc:160 +#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:258 +msgid "" +"See *terminal-colors.d*(5) for more details about colorization configuration." +msgstr "" +"In *terminal-colors.d*(5) finden Sie weitere Details über die Konfiguration " +"der Farbdarstellung." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:127 +#, no-wrap +msgid "*cfdisk* does not support color customization with a color-scheme file.\n" +msgstr "*cfdisk* unterstützt keine Anpassung der Farben über eine Farbschema-Datei.\n" + +#. type: Title == +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:128 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:197 +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:128 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:73 +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:73 ../disk-utils/partx.8.adoc:105 +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:385 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:40 +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:129 ../login-utils/sulogin.8.adoc:70 +#: ../login-utils/vipw.8.adoc:57 ../misc-utils/blkid.8.adoc:170 +#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:56 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:172 +#: ../misc-utils/getopt.1.adoc:135 ../misc-utils/look.1.adoc:81 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:138 ../misc-utils/whereis.1.adoc:110 +#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:84 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:351 +#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:134 ../sys-utils/mount.8.adoc:1395 +#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:56 ../sys-utils/swapon.8.adoc:124 +#: ../sys-utils/umount.8.adoc:154 ../term-utils/script.1.adoc:132 +#: ../text-utils/column.1.adoc:141 ../text-utils/more.1.adoc:165 +#: ../text-utils/pg.1.adoc:121 ../text-utils/ul.1.adoc:69 +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:130 +#, no-wrap +msgid "*CFDISK_DEBUG*=all" +msgstr "*CFDISK_DEBUG*=all" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:132 +msgid "enables cfdisk debug output." +msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe für cfdisk." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:133 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:202 +#, no-wrap +msgid "*LIBFDISK_DEBUG*=all" +msgstr "*LIBFDISK_DEBUG*=all" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:135 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:204 +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:391 +msgid "enables libfdisk debug output." +msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe für libfdisk." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:136 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:205 +#, no-wrap +msgid "*LIBBLKID_DEBUG*=all" +msgstr "*LIBBLKID_DEBUG*=all" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:138 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:207 +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:146 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:77 +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:109 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:393 +#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:44 ../misc-utils/findfs.8.adoc:60 +msgid "enables libblkid debug output." +msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe für libblkid." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:139 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:208 +#, no-wrap +msgid "*LIBSMARTCOLS_DEBUG*=all" +msgstr "*LIBSMARTCOLS_DEBUG*=all" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:141 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:210 +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:395 +msgid "enables libsmartcols debug output." +msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe für libsmartcols." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:142 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:211 +#, no-wrap +msgid "*LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING*=on" +msgstr "*LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING*=on" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:144 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:213 +msgid "use visible padding characters. Requires enabled *LIBSMARTCOLS_DEBUG*." +msgstr "" +"verwendet sichtbare Auffüllzeichen. Dafür muss *LIBSMARTCOLS_DEBUG* " +"aktiviert sein." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:145 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:214 +#, no-wrap +msgid "*LOCK_BLOCK_DEVICE*=" +msgstr "*LOCK_BLOCK_DEVICE*=" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:147 ../disk-utils/fdisk.8.adoc:216 +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:77 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:80 +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:397 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:91 +msgid "" +"use exclusive BSD lock. The mode is \"1\" or \"0\". See *--lock* for more " +"details." +msgstr "" +"verwendet eine exklusive BSD-Sperre. Der Modus ist »1« oder »0«. Siehe *--" +"lock* für weitere Details." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:151 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:407 +#: ../login-utils/nologin.8.adoc:70 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:218 +#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:106 ../sys-utils/choom.1.adoc:54 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:184 ../sys-utils/lsns.8.adoc:75 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1455 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:68 +#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:69 +msgid "mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" +msgstr "mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:153 +msgid "" +"The current *cfdisk* implementation is based on the original *cfdisk* from " +"mailto:martin@cs.unc.edu[Kevin E. Martin]." +msgstr "" +"Die aktuelle *cfdisk*-Implementierung basiert auf dem originalen *cfdisk* " +"von mailto:martin@cs.unc.edu[Kevin E. Martin]." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/cfdisk.8.adoc:161 +#, no-wrap +msgid "" +"*fdisk*(8),\n" +"*parted*(8),\n" +"*partprobe*(8),\n" +"*partx*(8),\n" +"*sfdisk*(8)\n" +msgstr "" +"*fdisk*(8),\n" +"*parted*(8),\n" +"*partprobe*(8),\n" +"*partx*(8),\n" +"*sfdisk*(8)\n" + +#. delpart.8 -- man page for delpart +#. Copyright 2007 Karel Zak +#. Copyright 2007 Red Hat, Inc. +#. May be distributed under the GNU General Public License +#. type: Title = +#: ../disk-utils/delpart.8.adoc:8 +#, no-wrap +msgid "delpart(8)" +msgstr "delpart(8)" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/delpart.8.adoc:18 +msgid "delpart - tell the kernel to forget about a partition" +msgstr "delpart - den Kernel anweisen, eine angegebene Partition zu entfernen" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/delpart.8.adoc:22 +#, no-wrap +msgid "*delpart* _device partition_\n" +msgstr "*delpart* _Gerät Partition_\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/delpart.8.adoc:26 +#, no-wrap +msgid "*delpart* asks the Linux kernel to forget about the specified _partition_ (a number) on the specified _device_. The command is a simple wrapper around the \"del partition\" ioctl.\n" +msgstr "*delpart* weist den Kernel an, eine _Partition_ anhand deren Nummer vom angegebenen _Gerät_ zu entfernen (zu »vergessen«). Der Befehl ist ein einfacher Wrapper für den »Partition löschen«-Ioctl.\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/delpart.8.adoc:36 +#, no-wrap +msgid "" +"*addpart*(8),\n" +"*fdisk*(8),\n" +"*parted*(8),\n" +"*partprobe*(8),\n" +"*partx*(8)\n" +msgstr "" +"*addpart*(8),\n" +"*fdisk*(8),\n" +"*parted*(8),\n" +"*partprobe*(8),\n" +"*partx*(8)\n" + +#. Copyright 1992, 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu) +#. May be distributed under the GNU General Public License +#. type: Title = +#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:6 +#, no-wrap +msgid "fdformat(8)" +msgstr "fdformat(8)" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:16 +msgid "fdformat - low-level format a floppy disk" +msgstr "fdformat - Low-level-Formatierung einer Floppy-Diskette" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:20 +#, no-wrap +msgid "*fdformat* [options] _device_\n" +msgstr "*fdformat* [Optionen] [_Datei_]\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:24 +#, no-wrap +msgid "*fdformat* does a low-level format on a floppy disk. _device_ is usually one of the following (for floppy devices the major = 2, and the minor is shown for informational purposes only):\n" +msgstr "*fdformat* führt eine Low-level-Formatierung einer Floppy-Diskette aus. Das _Gerät_ ist üblicherweise eines der folgenden (für Diskettenlaufwerke ist die Major-Nummer 2, die Minor-Nummer wird nur informativ angezeigt):\n" + +#. type: delimited block . +#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:35 +#, no-wrap +msgid "" +"/dev/fd0d360 (minor = 4)\n" +"/dev/fd0h1200 (minor = 8)\n" +"/dev/fd0D360 (minor = 12)\n" +"/dev/fd0H360 (minor = 12)\n" +"/dev/fd0D720 (minor = 16)\n" +"/dev/fd0H720 (minor = 16)\n" +"/dev/fd0h360 (minor = 20)\n" +"/dev/fd0h720 (minor = 24)\n" +"/dev/fd0H1440 (minor = 28)\n" +msgstr "" +"/dev/fd0d360 (minor = 4)\n" +"/dev/fd0h1200 (minor = 8)\n" +"/dev/fd0D360 (minor = 12)\n" +"/dev/fd0H360 (minor = 12)\n" +"/dev/fd0D720 (minor = 16)\n" +"/dev/fd0H720 (minor = 16)\n" +"/dev/fd0h360 (minor = 20)\n" +"/dev/fd0h720 (minor = 24)\n" +"/dev/fd0H1440 (minor = 28)\n" + +#. type: delimited block . +#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:46 +#, no-wrap +msgid "" +"/dev/fd1d360 (minor = 5)\n" +"/dev/fd1h1200 (minor = 9)\n" +"/dev/fd1D360 (minor = 13)\n" +"/dev/fd1H360 (minor = 13)\n" +"/dev/fd1D720 (minor = 17)\n" +"/dev/fd1H720 (minor = 17)\n" +"/dev/fd1h360 (minor = 21)\n" +"/dev/fd1h720 (minor = 25)\n" +"/dev/fd1H1440 (minor = 29)\n" +msgstr "" +"/dev/fd1d360 (minor = 5)\n" +"/dev/fd1h1200 (minor = 9)\n" +"/dev/fd1D360 (minor = 13)\n" +"/dev/fd1H360 (minor = 13)\n" +"/dev/fd1D720 (minor = 17)\n" +"/dev/fd1H720 (minor = 17)\n" +"/dev/fd1h360 (minor = 21)\n" +"/dev/fd1h720 (minor = 25)\n" +"/dev/fd1H1440 (minor = 29)\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:49 +msgid "" +"The generic floppy devices, _/dev/fd0_ and _/dev/fd1_, will fail to work " +"with *fdformat* when a non-standard format is being used, or if the format " +"has not been autodetected earlier. In this case, use *setfdprm*(8) to load " +"the disk parameters." +msgstr "" +"Auf den generischen Diskettenlaufwerken _/dev/fd0_ und _/dev/fd1_ wird die " +"Formatierung mit *fdformat* fehlschlagen, wenn kein Standardformat verwendet " +"wird oder das Format vorher nicht automatisch erkannt wurde. Verwenden Sie " +"in diesem Fall *setfdprm*(8), um die Laufwerksparameter zu laden." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:52 +#, no-wrap +msgid "*-f*, *--from* _N_" +msgstr "*-f*, *--from* _N_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:54 +msgid "Start at the track _N_ (default is 0)." +msgstr "startet bei Spur _N_ (voreingestellt ist 0)." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:55 +#, no-wrap +msgid "*-t*, *--to* _N_" +msgstr "*-t*, *--to* _N_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:57 +msgid "Stop at the track _N_." +msgstr "stoppt bei Spur _N_." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:58 +#, no-wrap +msgid "*-r*, *--repair* _N_" +msgstr "*-r*, *--repair* _N_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:60 +msgid "Try to repair tracks failed during the verification (max _N_ retries)." +msgstr "" +"versucht die Spuren zu reparieren, die während der Überprüfung als " +"fehlerhaft erkannt wurden (wird maximal _N_-mal wiederholt)." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:61 +#, no-wrap +msgid "*-n*, *--no-verify*" +msgstr "*-n*, *--no-verify*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:63 +msgid "Skip the verification that is normally performed after the formatting." +msgstr "" +"überspringt die Überprüfung, die normalerweise nach der Formatierung " +"ausgeführt wird." + +#. type: Title == +#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:70 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:81 +#: ../disk-utils/raw.8.adoc:51 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:398 +#: ../login-utils/last.1.adoc:112 ../login-utils/lslogins.1.adoc:119 +#: ../login-utils/nologin.8.adoc:57 ../login-utils/su.1.adoc:133 +#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:55 ../misc-utils/cal.1.adoc:145 +#: ../misc-utils/kill.1.adoc:94 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:155 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:104 ../schedutils/chrt.1.adoc:131 +#: ../schedutils/ionice.1.adoc:72 ../schedutils/uclampset.1.adoc:113 +#: ../sys-utils/choom.1.adoc:37 ../sys-utils/eject.1.adoc:101 +#: ../sys-utils/fsfreeze.8.adoc:49 ../sys-utils/fstab.5.adoc:125 +#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:170 ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:67 +#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:83 ../sys-utils/losetup.8.adoc:130 +#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:61 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:114 +#: ../sys-utils/renice.1.adoc:80 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:114 +#: ../sys-utils/setpriv.1.adoc:98 ../sys-utils/swapon.8.adoc:140 +#: ../sys-utils/switch_root.8.adoc:37 ../sys-utils/tunelp.8.adoc:64 +#: ../sys-utils/unshare.1.adoc:137 ../term-utils/script.1.adoc:139 +#: ../term-utils/wall.1.adoc:77 ../text-utils/col.1.adoc:90 +#: ../text-utils/pg.1.adoc:140 +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ANMERKUNGEN" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:73 +msgid "" +"This utility does not handle USB floppy disk drives. Use *ufiformat*(8) " +"instead." +msgstr "" +"Dieses Dienstprogramm kann nicht mit über USB angeschlossenen " +"Diskettenlaufwerken umgehen. Verwenden Sie stattdessen *ufiformat*(8)." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:77 +msgid "mailto:almesber@nessie.cs.id.ethz.ch[Werner Almesberger]" +msgstr "mailto:almesber@nessie.cs.id.ethz.ch[Werner Almesberger]" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdformat.8.adoc:85 +#, no-wrap +msgid "" +"*fd*(4),\n" +"*emkfs*(8),\n" +"*mkfs*(8),\n" +"*setfdprm*(8),\n" +"*ufiformat*(8)\n" +msgstr "" +"*fd*(4),\n" +"*emkfs*(8),\n" +"*mkfs*(8),\n" +"*setfdprm*(8),\n" +"*ufiformat*(8)\n" + +#. Copyright 1992, 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu) +#. Copyright 1998 Andries E. Brouwer (aeb@cwi.nl) +#. Copyright 2012 Davidlohr Bueso +#. Copyright (C) 2013 Karel Zak +#. May be distributed under the GNU General Public License +#. type: Title = +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:9 +#, no-wrap +msgid "fdisk(8)" +msgstr "fdisk(8)" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:20 +msgid "fdisk - manipulate disk partition table" +msgstr "fdisk - manipuliert die Festplatten-Partitionstabelle" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:24 +#, no-wrap +msgid "*fdisk* [options] _device_\n" +msgstr "*fdisk* [Optionen] _Gerät_\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:26 +#, no-wrap +msgid "*fdisk* *-l* [_device_...]\n" +msgstr "*fdisk* *-l* [_Gerät_...]\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:30 +#, no-wrap +msgid "*fdisk* is a dialog-driven program for creation and manipulation of partition tables. It understands GPT, MBR, Sun, SGI and BSD partition tables.\n" +msgstr "*fdisk* ist ein menügesteuertes Programm für die Erzeugung und Manipulation von Partitionstabellen. Es kann DOS-Partitionstabellen in den Formaten GPT, MBR, Sun, SGI und BSD verarbeiten.\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:32 +msgid "" +"Block devices can be divided into one or more logical disks called " +"_partitions_. This division is recorded in the _partition table_, usually " +"found in sector 0 of the disk. (In the BSD world one talks about `disk " +"slices' and a `disklabel'.)" +msgstr "" +"Blockorientierte Geräte können in eine oder mehrere logische Platten " +"(_Partitionen_) unterteilt werden. Diese Unterteilung wird in der " +"_Partitionstabelle_ notiert, die sich auf dem Sektor 0 der Platte befindet. " +"(In der BSD-Welt spricht man von »disk slices« und einem »disklabel«.)" + +#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated. +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:35 +msgid "" +"All partitioning is driven by device I/O limits (the topology) by default. " +"*fdisk* is able to optimize the disk layout for a 4K-sector size and use an " +"alignment offset on modern devices for MBR and GPT. It is always a good idea " +"to follow *fdisk*'s defaults as the default values (e.g., first and last " +"partition sectors) and partition sizes specified by the {plus}/-{M," +"G,...} notation are always aligned according to the device properties." +msgstr "" +"In der Voreinstellung werden jegliche Partitionierungsvorgänge durch die E/A-" +"Grenzen (die Topologie) des Gerätes bestimmt. *fdisk* ist in der Lage, das " +"Platten-Layout für eine 4K-Sektorengröße zu optimieren und den " +"Ausrichtungsversatz auf modernen Geräten für MBR und GPT zu nutzen. Es ist " +"immer eine gute Wahl, den Voreinstellungen von *fdisk* zum Beispiel im " +"Hinblick auf den jeweils ersten und letzten Sektor einer Partition zu " +"folgen, und die durch die {plus}/-E{M,G,...}-Notation angegebenen " +"Partitionen werden stets entsprechend den Gegebenheiten des Gerätes " +"ausgerichtet sein." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:37 +msgid "" +"CHS (Cylinder-Head-Sector) addressing is deprecated and not used by default. " +"Please, do not follow old articles and recommendations with *fdisk -S -H " +"* advices for SSD or 4K-sector devices." +msgstr "" +"Die CHS-Adressierung (»Cylinder-Head-Sector«, Zylinder-Kopf-Sektor) gilt als " +"veraltet und wird standardmäßig nicht verwendet. Bitte folgen Sie keinen " +"veralteten Artikeln und Empfehlungen wie *fdisk -S -H * für SSD-" +"Geräte oder solche mit 4k-Sektoren." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:39 +msgid "" +"Note that *partx*(8) provides a rich interface for scripts to print disk " +"layouts, *fdisk* is mostly designed for humans. Backward compatibility in " +"the output of *fdisk* is not guaranteed. The input (the commands) should " +"always be backward compatible." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass *partx*(8) eine leistungsfähige Schnittstelle für Skripte " +"zum Ausgeben von Platten-Layouts bietet, während *fdisk* eher für " +"Normalbenutzer entworfen wurde. Abwärtskompatibilität in der Ausgabe von " +"*fdisk* kann nicht garantiert werden. Die Eingabe (die Befehle) dagegen " +"sollten immer abwärtskompatibel sein." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:42 +#, no-wrap +msgid "*-b*, *--sector-size* _sectorsize_" +msgstr "*-b*, *--sector-size* _Sektorgröße_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:44 +msgid "" +"Specify the sector size of the disk. Valid values are 512, 1024, 2048, and " +"4096. (Recent kernels know the sector size. Use this option only on old " +"kernels or to override the kernel's ideas.) Since util-linux-2.17, *fdisk* " +"differentiates between logical and physical sector size. This option changes " +"both sector sizes to _sectorsize_." +msgstr "" +"gibt die Sektorgröße der Festplatte an. Gültige Werte sind 512, 1024, 2048 " +"oder 4096. (Neuere Kernel kennen die Sektorgröße. Verwenden Sie diese Option " +"nur mit alten Kerneln oder um die Sicht des Kernels außer Kraft zu setzen.) " +"Seit util-linux-2.17 unterscheidet *fdisk* zwischen logischer und physischer " +"Sektorgröße. Diese Option ändert beide Sektorgrößen auf _Sektorgröße_." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:45 +#, no-wrap +msgid "*-B*, *--protect-boot*" +msgstr "*-B*, *--protect-boot*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:47 +msgid "" +"Don't erase the beginning of the first disk sector when creating a new disk " +"label. This feature is supported for GPT and MBR." +msgstr "" +"verhindert das Löschen des ersten Sektors des Geräts, wenn eine neue " +"Festplattenbezeichnung erzeugt wird. Dieses Funktionsmerkmal wird für GPT " +"und MBR unterstützt." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:48 +#, no-wrap +msgid "*-c*, *--compatibility*[=_mode_]" +msgstr "*-c*, *--compatibility*[=_Modus_]" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:50 +msgid "" +"Specify the compatibility mode, 'dos' or 'nondos'. The default is non-DOS " +"mode. For backward compatibility, it is possible to use the option without " +"the _mode_ argument -- then the default is used. Note that the optional " +"_mode_ argument cannot be separated from the *-c* option by a space, the " +"correct form is for example *-c*=_dos_." +msgstr "" +"legt den Kompatibilitätsmodus (»dos« oder »nondos«) fest. Der Standardwert " +"ist »nondos«. Um Abwärtskompatibilität zu gewährleisten, kann die Option " +"ohne _Modus_-Argument verwendet werden. In diesem Fall wird der Standardwert " +"verwendet. Beachten Sie, dass das optionale _Modus_-Argument nicht von der " +"B<-c>-Option durch ein Leerzeichen getrennt werden darf, die korrekte Form " +"ist beispielsweise *-c*=_dos_." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:53 +msgid "Display a help text and exit." +msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:54 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:75 +#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:78 +#, no-wrap +msgid "*-L*, *--color*[=_when_]" +msgstr "*-L*, *--color*[=_wann_]" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:56 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:148 +#: ../misc-utils/cal.1.adoc:119 +msgid "" +"Colorize the output. The optional argument _when_ can be *auto*, *never* or " +"*always*. If the _when_ argument is omitted, it defaults to *auto*. The " +"colors can be disabled; for the current built-in default see the *--help* " +"output. See also the *COLORS* section." +msgstr "" +"stellt die Ausgabe farbig dar. Das optionale Argument _wann_ kann *auto*, " +"*never* oder *always* sein. Falls _wann_ nicht angegeben ist, ist *auto* die " +"Voreinstellung. Die Farben können deaktiviert werden. Die jeweilige " +"einkompilierte Voreinstellung zeigt Ihnen die Option *--help* an. Siehe auch " +"den Abschnitt *FARBEN*." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:57 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:47 +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:54 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:76 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:66 ../sys-utils/losetup.8.adoc:98 +#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:57 ../sys-utils/lsns.8.adoc:37 +#, no-wrap +msgid "*-l*, *--list*" +msgstr "*-l*, *--list*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:59 +msgid "List the partition tables for the specified devices and then exit." +msgstr "" +"gibt Partitionstabellen für die angegebenen Geräte aus und beendet das " +"Programm." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:61 +msgid "" +"If no devices are given, the devices mentioned in _/proc/partitions_ (if " +"this file exists) are used. Devices are always listed in the order in which " +"they are specified on the command-line, or by the kernel listed in _/proc/" +"partitions_." +msgstr "" +"Wurden keine Geräte angegeben, werden bei Existenz von _/proc/partitions_ " +"die dort erwähnten Geräte verwendet. Die Geräte werden stets in der " +"Reihenfolge aufgelistet, wie sie in der Befehlszeile angegeben werden, oder " +"wie sie der Kernel in _/proc/partitions_ auflistet." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:62 +#, no-wrap +msgid "*-x*, *--list-details*" +msgstr "*-x*, *--list-details*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:64 +msgid "Like *--list*, but provides more details." +msgstr "erzeugt eine Ausgabe wie mit *--list*, aber detailreicher." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:68 +#, no-wrap +msgid "*-n*, *--noauto-pt*" +msgstr "*-n*, *--noauto-pt*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:70 +msgid "" +"Don't automatically create a default partition table on empty device. The " +"partition table has to be explicitly created by user (by command like 'o', " +"'g', etc.)." +msgstr "" +"erstellt auf einem leeren Gerät nicht automatisch eine neue Standard-" +"Partitionstabelle. Die Partitionstabelle muss explizit vom Benutzer erstellt " +"werden (mit einem Befehl wie »o«, »g« usw.)." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:71 ../disk-utils/partx.8.adoc:69 +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:186 ../login-utils/lslogins.1.adoc:72 +#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:37 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:95 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:78 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:48 +#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:25 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:69 +#: ../sys-utils/lsirq.1.adoc:28 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:48 +#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:43 ../sys-utils/wdctl.8.adoc:39 +#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:50 +#, no-wrap +msgid "*-o*, *--output* _list_" +msgstr "*-o*, *--output* _Liste_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:73 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:188 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:50 ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:58 +#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:63 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:71 +#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:45 +msgid "" +"Specify which output columns to print. Use *--help* to get a list of all " +"supported columns." +msgstr "" +"gibt die anzuzeigenden Spalten an. Mit *--help* erhalten Sie eine Liste " +"aller unterstützten Spalten." + +#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated. +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:76 +msgid "" +"The default list of columns may be extended if _list_ is specified in the " +"format _{plus}list_ (e.g., *-o {plus}UUID*)." +msgstr "" +"Die voreingestellte Liste der Spalten kann erweitert werden, indem Sie die " +"_Liste_ im Format _{plus}Liste_ angeben (beispielsweise *-o {plus}UUID*)." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:77 +#, no-wrap +msgid "*-s*, *--getsz*" +msgstr "*-s*, *--getsz*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:79 +msgid "" +"Print the size in 512-byte sectors of each given block device. This option " +"is DEPRECATED in favour of *blockdev*(8)." +msgstr "" +"gibt die Größe jedes der angegebenen blockorientierten Geräte in 512-Byte-" +"Sektoren aus. Diese Option ist veraltet, verwenden Sie stattdessen " +"*blockdev*(8)." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:80 ../disk-utils/mkfs.8.adoc:29 +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:84 ../sys-utils/lsns.8.adoc:57 +#, no-wrap +msgid "*-t*, *--type* _type_" +msgstr "*-t*, *--type* _Typ_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:82 +msgid "" +"Enable support only for disklabels of the specified _type_, and disable " +"support for all other types." +msgstr "" +"aktiviert die Unterstützung für Plattenbezeichnungen des angegebenen _Typs_ " +"und deaktiviert die Unterstützung für alle anderen Typen." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:83 +#, no-wrap +msgid "*-u*, *--units*[=_unit_]" +msgstr "*-u*, *--units*[=_Einheit_]" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:85 +msgid "" +"When listing partition tables, show sizes in 'sectors' or in 'cylinders'. " +"The default is to show sizes in sectors. For backward compatibility, it is " +"possible to use the option without the _unit_ argument -- then the default " +"is used. Note that the optional _unit_ argument cannot be separated from the " +"*-u* option by a space, the correct form is for example '*-u=*_cylinders_'." +msgstr "" +"legt fest, ob bei der Ausgabe von Partitionstabellen die Größe in »Sektoren« " +"oder »Zylindern« angegeben wird. Standardmäßig wird die Größe in Sektoren " +"angezeigt. Um Abwärtskompatibilität zu gewährleisten, kann die Option ohne " +"das _Einheit_-Argument verwendet werden. In diesem Fall wird der " +"Standardwert verwendet. Beachten Sie, dass das optionale _Einheit_-Argument " +"nicht von der *-u*-Option durch ein Leerzeichen getrennt werden kann, die " +"korrekte Form ist beispielsweise »*-u*=_Zylinder_«." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:86 +#, no-wrap +msgid "*-C*, *--cylinders* _number_" +msgstr "*-C*, *--cylinders* _Zahl_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:88 +msgid "" +"Specify the number of cylinders of the disk. I have no idea why anybody " +"would want to do so." +msgstr "" +"gibt die Zylinderzahl der Platte an. Und wozu soll das jemand verwenden " +"wollen?" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:89 +#, no-wrap +msgid "*-H*, *--heads* _number_" +msgstr "*-H*, *--heads* _Zahl_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:91 +msgid "" +"Specify the number of heads of the disk. (Not the physical number, of " +"course, but the number used for partition tables.) Reasonable values are 255 " +"and 16." +msgstr "" +"legt die Anzahl der Köpfe der Festplatte fest (natürlich nicht die " +"physikalische Anzahl, sondern die für Partitionstabellen verwendete). " +"Vernünftige Werte sind 255 und 16." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:92 +#, no-wrap +msgid "*-S*, *--sectors* _number_" +msgstr "*-S*, *--sectors* _Zahl_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:94 +msgid "" +"Specify the number of sectors per track of the disk. (Not the physical " +"number, of course, but the number used for partition tables.) A reasonable " +"value is 63." +msgstr "" +"legt fest, wie viele Sektoren sich auf einer Spur der Platte befinden, " +"allerdings nicht die physikalische Anzahl, sondern die für " +"Partitionstabellen verwendete. Ein sinnvoller Wert ist 63." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:95 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:204 +#, no-wrap +msgid "*-w*, *--wipe* _when_" +msgstr "*-w*, *--wipe* _wann_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:97 +msgid "" +"Wipe filesystem, RAID and partition-table signatures from the device, in " +"order to avoid possible collisions. The argument _when_ can be *auto*, " +"*never* or *always*. When this option is not given, the default is *auto*, " +"in which case signatures are wiped only when in interactive mode. In all " +"cases detected signatures are reported by warning messages before a new " +"partition table is created. See also *wipefs*(8) command." +msgstr "" +"entfernt Dateisystem, RAID und Partitionstabellensignaturen von dem Gerät, " +"um mögliche Kollisionen zu vermeiden. Das Argument _wann_ kann *auto*, " +"*never* oder *always* lauten. Wenn diese Option nicht angegeben ist, ist die " +"Vorgabe *auto*. In diesem Fall werden die Signaturen nur im interaktiven " +"Modus entfernt. In allen Fällen werden erkannte Signaturen durch " +"Warnmeldungen berichtet, bevor eine neue Partitionstabelle erstellt wird. " +"Siehe auch den Befehl *wipefs*(8)." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:98 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:207 +#, no-wrap +msgid "*-W*, *--wipe-partitions* _when_" +msgstr "*-W*, *--wipe-partitions* _wann_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:100 +msgid "" +"Wipe filesystem, RAID and partition-table signatures from a newly created " +"partitions, in order to avoid possible collisions. The argument _when_ can " +"be *auto*, *never* or *always*. When this option is not given, the default " +"is *auto*, in which case signatures are wiped only when in interactive mode " +"and after confirmation by user. In all cases detected signatures are " +"reported by warning messages before a new partition is created. See also " +"*wipefs*(8) command." +msgstr "" +"löscht Dateisystem-, RAID- und Partitionstabellensignaturen von einer neu " +"erstellten Partition, um mögliche Kollisionen zu vermeiden. Das Argument " +"_wann_ kann *auto*, *never* oder *always* lauten. Wenn diese Option nicht " +"angegeben ist, ist die Vorgabe *auto*. In diesem Fall werden die Signaturen " +"nur im interaktiven Modus und nach Bestätigung durch den Benutzer gelöscht. " +"In allen Fällen werden die erkannten Signaturen durch Warnmeldungen " +"berichtet, bevor eine neue Partition erstellt wird. Siehe auch den Befehl " +"*wipefs*(8)." + +#. type: Title == +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:104 +#, no-wrap +msgid "DEVICES" +msgstr "GERÄTE" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:107 +msgid "" +"The _device_ is usually _/dev/sda_, _/dev/sdb_ or so. A device name refers " +"to the entire disk. Old systems without libata (a library used inside the " +"Linux kernel to support ATA host controllers and devices) make a difference " +"between IDE and SCSI disks. In such cases the device name will be _/dev/hd*_ " +"(IDE) or _/dev/sd*_ (SCSI)." +msgstr "" +"Das _Gerät_ ist normalerweise _/dev/sda_, _/dev/sdb_ oder so. Ein Gerätename " +"gilt für die ganze Platte. Alte Systeme ohne libata (eine im Linux-Kernel " +"verwendete Bibliothek für ATA-Controller und -Geräte) unterscheiden zwischen " +"IDE- und SCSI-Platten. Dort ist der Gerätename _/dev/hd*_ (IDE) oder _/dev/" +"sd*_ (SCSI)." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:109 +msgid "" +"The _partition_ is a device name followed by a partition number. For " +"example, _/dev/sda1_ is the first partition on the first hard disk in the " +"system. See also Linux kernel documentation (the _Documentation/admin-guide/" +"devices.txt_ file)." +msgstr "" +"Die _Partition_ besteht aus einem Gerätenamen und einer folgenden " +"Partitionsnummer. Beispielsweise ist _/dev/sda1_ die erste Partition auf der " +"ersten Festplatte des Systems (siehe auch in der Dokumentation des Linux-" +"Kernels die Datei Documentation/admin-guide/devices.txt)." + +#. type: Title == +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:110 +#, no-wrap +msgid "SIZES" +msgstr "GRÖSSEN" + +#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated. +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:115 +msgid "" +"The \"last sector\" dialog accepts partition size specified by number of " +"sectors or by {plus}/-{K,B,M,G,...} notation." +msgstr "" +"Im »Letzter Sektor«-Dialog können Partitionsgrößen als Anzahl der Sektoren " +"oder in der Notation {plus}/-{K,B,M,G,...} angegeben werden." + +#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated. +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:119 +msgid "" +"If the size is prefixed by '{plus}' then it is interpreted as relative to " +"the partition first sector. If the size is prefixed by '-' then it is " +"interpreted as relative to the high limit (last available sector for the " +"partition)." +msgstr "" +"Wird der Größenangabe ein »{plus}« vorangestellt, so wird diese als Anzahl " +"der Bytes relativ zum ersten Sektor der Partition interpretiert. Falls der " +"Größenangabe ein »-« vorangestellt wird, dann wird sie als relativ zu der " +"Größenbegrenzung (dem letzten verfügbaren Sektor für die Partition) " +"interpretiert." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:121 +msgid "" +"In the case the size is specified in bytes than the number may be followed " +"by the multiplicative suffixes KiB=1024, MiB=1024*1024, and so on for GiB, " +"TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB. The \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same " +"meaning as \"KiB\"." +msgstr "" +"Falls die Größe in Byte angegeben ist, dann kann eines der multiplikativen " +"Suffixe KiB=1024, MiB=1024*1024 usw. für GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB und YiB " +"folgen. Dabei ist »iB« optional, beispielsweise ist »K« gleichbedeutend mit " +"»KiB«." + +#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated. +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:125 +msgid "" +"The relative sizes are always aligned according to device I/O limits. The " +"{plus}/-{K,B,M,G,...} notation is recommended." +msgstr "" +"Die relativen Größenangaben sind stets auf die E/A-Grenzen des Gerätes " +"ausgerichtet. Die Notation {plus}/-{K,B,M,G,...} wird daher empfohlen." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:127 +msgid "" +"For backward compatibility fdisk also accepts the suffixes KB=1000, " +"MB=1000*1000, and so on for GB, TB, PB, EB, ZB and YB. These 10^N suffixes " +"are deprecated." +msgstr "" +"Aus Gründen der Abwärtskompatibilität akzeptiert B auch die Suffixe " +"KB=1000, MB=1000*1000 usw. für GB, TB, PB, EB, ZB und YB. Diese " +"Dezimalsuffixe gelten jedoch als veraltet und sollten nicht mehr verwendet " +"werden." + +#. type: Title == +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:128 +#, no-wrap +msgid "SCRIPT FILES" +msgstr "SKRIPTDATEIEN" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:131 +#, no-wrap +msgid "*fdisk* allows reading (by 'I' command) *sfdisk*(8) compatible script files. The script is applied to in-memory partition table, and then it is possible to modify the partition table before you write it to the device.\n" +msgstr "*fdisk* kann (mit dem Befehl »I«) *sfdisk*(8)-kompatible Skriptdateien verarbeiten. Das Skript wird auf die im Speicher vorgehaltene Partitionstabelle angewendet, wodurch es möglich ist, die Partitionstabelle vor dem eigentlichen Speichern auf dem Laufwerk zu verändern.\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:133 +msgid "" +"And vice-versa it is possible to write the current in-memory disk layout to " +"the script file by command 'O'." +msgstr "" +"Umgekehrt können Sie mit dem Befehl »O« die im Speicher vorgehaltene " +"Partitionsaufteilung in eine Skriptdatei schreiben." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:135 +msgid "" +"The script files are compatible between *cfdisk*(8), *sfdisk*(8), *fdisk* " +"and other libfdisk applications. For more details see *sfdisk*(8)." +msgstr "" +"Die Skriptdateien sind zu *cfdisk*(8), *sfdisk*(8), *fdisk*(8) und weiteren " +"libfdisk-Anwendungen kompatibel. Weitere Details finden Sie in *sfdisk*(8)." + +#. type: Title == +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:136 +#, no-wrap +msgid "DISK LABELS" +msgstr "DISKLABEL" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:138 +#, no-wrap +msgid "*GPT (GUID Partition Table)*" +msgstr "*GPT (GUID-Partitionstabelle)*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:140 +msgid "" +"GPT is modern standard for the layout of the partition table. GPT uses 64-" +"bit logical block addresses, checksums, UUIDs and names for partitions and " +"an unlimited number of partitions (although the number of partitions is " +"usually restricted to 128 in many partitioning tools)." +msgstr "" +"GPT ist ein moderner Standard für das Layout der Partitionstabelle. GPT " +"verwendet logische 64-Bit-Blockadressen, Prüfsummen, UUIDs und Namen für " +"Partitionen sowie eine unbegrenzte Anzahl der Partitionen (wobei diese " +"Anzahl in vielen Partitionierungswerkzeugen auf 128 begrenzt ist)." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:142 +msgid "" +"Note that the first sector is still reserved for a *protective MBR* in the " +"GPT specification. It prevents MBR-only partitioning tools from mis-" +"recognizing and overwriting GPT disks." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass der erste Sektor gemäß der GPT-Spezifikation stets für " +"einen *geschützten MBR* reserviert ist. Dies verhindert, dass " +"Partitionierungswerkzeuge, die nur auf den MBR zugreifen, GPT-Festplatten " +"falsch erkennen und überschreiben." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:144 +msgid "" +"GPT is always a better choice than MBR, especially on modern hardware with a " +"UEFI boot loader." +msgstr "" +"GPT ist stets vor MBR zu bevorzugen, insbesondere auf moderner Hardware mit " +"einem UEFI-Bootloader." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:145 +#, no-wrap +msgid "*DOS-type (MBR)*" +msgstr "*DOS-Typ (MBR)*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:147 +msgid "" +"A DOS-type partition table can describe an unlimited number of partitions. " +"In sector 0 there is room for the description of 4 partitions (called " +"`primary'). One of these may be an extended partition; this is a box holding " +"logical partitions, with descriptors found in a linked list of sectors, each " +"preceding the corresponding logical partitions. The four primary partitions, " +"present or not, get numbers 1-4. Logical partitions are numbered starting " +"from 5." +msgstr "" +"Eine DOS-Partitionstabelle kann eine unbegrenzte Anzahl von Partitionen " +"enthalten. In Sektor 0 gibt es Raum für die Beschreibung von 4 Partitionen " +"(die als »primäre« bezeichnet werden). Eine von ihnen kann logische " +"Partitionen enthalten und wird erweiterte Partition genannt. Jeder logischen " +"Partition geht eine verkettete Liste von Sektoren voraus. Für die vier " +"primären Partitionen sind unabhängig von deren Existenz die Nummern 1 bis 4 " +"reserviert, die Nummerierung der logischen Partitionen beginnt bei 5." + +#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated. +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:150 +msgid "" +"In a DOS-type partition table the starting offset and the size of each " +"partition is stored in two ways: as an absolute number of sectors (given in " +"32 bits), and as a *Cylinders/Heads/Sectors* triple (given in 10{plus}8{plus}" +"6 bits). The former is OK -- with 512-byte sectors this will work up to 2 " +"TB. The latter has two problems. First, these C/H/S fields can be filled " +"only when the number of heads and the number of sectors per track are known. " +"And second, even if we know what these numbers should be, the 24 bits that " +"are available do not suffice. DOS uses C/H/S only, Windows uses both, Linux " +"never uses C/H/S. The *C/H/S addressing is deprecated* and may be " +"unsupported in some later *fdisk* version." +msgstr "" +"In einer DOS-Partitionstabelle wird der Startversatz (starting offset) und " +"die Größe der einzelnen Partitionen auf zwei Arten gespeichert: als absolute " +"Anzahl der Sektoren (angegeben in 32 Bit) und als *Zylinder/Köpfe/Sektoren*-" +"Tripel (CHS, angegeben in 10/8/6 Bit). Ersteres ist in Ordnung - mit 512-" +"Byte-Sektoren funktioniert das bis zu 2 TB. Letzteres hat zwei Probleme. " +"Erstens können die C/H/S-Felder nur dann ausgefüllt werden, wenn die Anzahl " +"der Köpfe und die Anzahl der Sektoren pro Spur bekannt sind. Und zweitens, " +"selbst wenn diese Zahlen bekannt sind, reichen die 24 verfügbaren Bit nicht " +"aus. DOS verwendet C/H/S, Windows beides, Linux verwendet C/H/S nie. Die *C/" +"H/S-Adressierung ist veraltet*, daher ist es möglich, dass diese in " +"zukünftigen Versionen von *fdisk* nicht mehr unterstützt wird." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:152 +#, no-wrap +msgid "*Please, read the DOS-mode section if you want DOS-compatible partitions.* *fdisk* does not care about cylinder boundaries by default.\n" +msgstr "*Bitte lesen Sie den Abschnitt zum DOS-Modus, wenn Sie DOS-kompatible Partitionen benötigen.* *fdisk* beachtet in der Voreinstellung keine Zylindergrenzen.*\n" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:153 +#, no-wrap +msgid "*BSD/Sun-type*" +msgstr "*BSD/Sun-Typ*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:155 +msgid "" +"A BSD/Sun disklabel can describe 8 partitions, the third of which should be " +"a `whole disk' partition. Do not start a partition that actually uses its " +"first sector (like a swap partition) at cylinder 0, since that will destroy " +"the disklabel. Note that a *BSD label* is usually nested within a DOS " +"partition." +msgstr "" +"Eine BSD/SUN-Festplattenbezeichnung kann acht Partitionen beschreiben. Die " +"dritte Partition sollte eine Partition beschreiben, die für eine »ganze " +"Platte« steht. Partitionen, die (wie eine Auslagerungspartition) ihren " +"ersten Sektor auf Zylinder 0 nutzen, sollten nicht benutzt werden, weil " +"dadurch die Festplattenbezeichnung beschädigt wird. Beachten Sie, dass eine " +"*BSD-Bezeichnung* üblicherweise innerhalb einer DOS-Partition verschachtelt " +"ist." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:156 +#, no-wrap +msgid "*IRIX/SGI-type*" +msgstr "*IRIX/SGI-Typ*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:158 +msgid "" +"An IRIX/SGI disklabel can describe 16 partitions, the eleventh of which " +"should be an entire `volume' partition, while the ninth should be labeled " +"`volume header'. The volume header will also cover the partition table, i." +"e., it starts at block zero and extends by default over five cylinders. The " +"remaining space in the volume header may be used by header directory " +"entries. No partitions may overlap with the volume header. Also do not " +"change its type or make some filesystem on it, since you will lose the " +"partition table. Use this type of label only when working with Linux on IRIX/" +"SGI machines or IRIX/SGI disks under Linux." +msgstr "" +"Eine IRIX/SGI-Festplattenbezeichnung kann 16 Partitionen beschreiben; die " +"elfte sollte eine vollständige »volume«-Partition sein, während die neunte " +"als »volume header« gekennzeichnet werden sollte. Der Volume Header wird " +"auch die Partitionstabelle umfassen, d. h. er beginnt bei Block Null und " +"erstreckt sich standardmäßig über fünf Zylinder. Der verbleibende Platz im " +"Volume Header kann durch Header-Verzeichniseinträge belegt werden. Es dürfen " +"keine Partitionen mit dem Volume Header überlappen. Legen Sie dort kein " +"Dateisystem an und verändern Sie nicht seinen Typ, weil Sie dadurch die " +"Partitionstabelle verlieren. Verwenden Sie diese Bezeichnung nur, wenn Sie " +"mit Linux auf IRIX-/SGI-Maschinen arbeiten oder auf IRIX-/SGI-Festplatten " +"zugreifen." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:160 +msgid "" +"A sync() and an ioctl(BLKRRPART) (rereading the partition table from disk) " +"are performed before exiting when the partition table has been updated." +msgstr "" +"Die Aufrufe sync() und ioctl(BLKRRPART) werden nach der Aktualisierung der " +"Partitionstabelle ausgeführt (wobei die Partitionstabelle auf der Platte neu " +"eingelesen wird), bevor das Programm beendet wird." + +# Hakelt. +#. type: Title == +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:161 +#, no-wrap +msgid "DOS mode and DOS 6.x WARNING" +msgstr "WARNUNG ZUM DOS-MODUS UND DOS-6.x-" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:164 +#, no-wrap +msgid "*Note that all this is deprecated. You don't have to care about things like* *geometry and cylinders on modern operating systems. If you really want* *DOS-compatible partitioning then you have to enable DOS mode and cylinder* *units by using the '-c=dos -u=cylinders' fdisk command-line options.*\n" +msgstr "*Beachten Sie, dass all dies veraltet ist. Sie müssen sich eigentlich auf modernen Betriebssystemen nicht mit Dingen wie Geometrie und Zylindern befassen. Wenn Sie wirklich DOS-kompatible Partitionierung benötigen, dann müssen Sie den DOS-Modus und Zylinder-Einheiten mit den Befehlszeilenoptionen »-c=dos -u=cylinders« für fdisk aktivieren.*\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:166 +msgid "" +"The DOS 6.x FORMAT command looks for some information in the first sector of " +"the data area of the partition, and treats this information as more reliable " +"than the information in the partition table. DOS FORMAT expects DOS FDISK to " +"clear the first 512 bytes of the data area of a partition whenever a size " +"change occurs. DOS FORMAT will look at this extra information even if the /U " +"flag is given -- we consider this a bug in DOS FORMAT and DOS FDISK." +msgstr "" +"Der FORMAT-Befehl von DOS 6.x sucht im ersten Sektor des Datenbereichs der " +"Partition nach ein paar Informationen und behandelt diese Informationen als " +"zuverlässiger als die Informationen in der Partitionstabelle. Der DOS-FORMAT-" +"Befehl erwartet vom DOS-FDISK-Befehl, dass die ersten 512 Byte des " +"Datenbereichs einer Partition bei jeder Größenänderung gelöscht werden. DOS " +"FORMAT wird diese zusätzlichen Informationen suchen, auch wenn der /U-" +"Schalter gesetzt ist - die Programmautoren betrachten dies als einen Fehler " +"in DOS FORMAT und DOS FDISK." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:168 +msgid "" +"The bottom line is that if you use *fdisk* or *cfdisk* to change the size of " +"a DOS partition table entry, then you must also use *dd*(1) to *zero the " +"first 512 bytes* of that partition before using DOS FORMAT to format the " +"partition. For example, if you were using *fdisk* to make a DOS partition " +"table entry for _/dev/sda1_, then (after exiting *fdisk* and rebooting Linux " +"so that the partition table information is valid) you would use the command " +"*dd if=/dev/zero of=/dev/sda1 bs=512 count=1* to zero the first 512 bytes of " +"the partition." +msgstr "" +"Die Quintessenz ist: Wenn Sie mit *fdisk* oder *cfdisk* die Größe eines " +"Eintrags in der DOS-Partitionstabelle ändern, dann müssen Sie auch mit *dd* " +"die ersten 512 Byte der Partition auf Null setzen, bevor Sie mit dem DOS-" +"FORMAT-Befehl die Partition formatieren. Wenn Sie beispielsweise mit *fdisk* " +"auf einer DOS-Partitionstabelle einen Eintrag für _/dev/sda1_ erstellt " +"haben, dann würden Sie (nach dem Verlassen von *fdisk* und dem Neustart von " +"Linux, damit die Informationen in der Partitionstabelle gültig sind) mit dem " +"Befehl *dd if=/dev/zero of=/dev/sda1 bs=512 count=1* die ersten 512 Byte der " +"Partition auf Null setzen." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:170 +#, no-wrap +msgid "*fdisk* usually obtains the disk geometry automatically. This is not necessarily the physical disk geometry (indeed, modern disks do not really have anything like a physical geometry, certainly not something that can be described in the simplistic Cylinders/Heads/Sectors form), but it is the disk geometry that MS-DOS uses for the partition table.\n" +msgstr "Wenn möglich, wird *fdisk* die Festplattengeometrie automatisch ermitteln. Dies ist nicht unbedingt die physische Geometrie des Datenträgers. Tatsächlich haben moderne Festplatten nicht wirklich so etwas wie eine physische Geometrie; sicherlich kann sie nicht in der vereinfachenden CHS-Form beschrieben werden. Aber diese Geometrie wird halt für die MS-DOS-Partitionstabelle verwendet.\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:172 +msgid "" +"Usually all goes well by default, and there are no problems if Linux is the " +"only system on the disk. However, if the disk has to be shared with other " +"operating systems, it is often a good idea to let an *fdisk* from another " +"operating system make at least one partition. When Linux boots it looks at " +"the partition table, and tries to deduce what (fake) geometry is required " +"for good cooperation with other systems." +msgstr "" +"In der Regel geht standardmäßig alles gut. Es gibt keine Probleme, wenn " +"Linux das einzige System auf der Festplatte ist. Wenn allerdings der " +"Datenträger mit anderen Betriebssystemen gemeinsam genutzt wird, ist es oft " +"ratsam, ein *fdisk* eines anderen Betriebssystems mindestens eine Partition " +"anlegen zu lassen. Beim Start liest Linux die Partitionstabelle aus und " +"versucht abzuleiten, welche (fingierte) Geometrie für eine gute " +"Zusammenarbeit mit anderen Systemen erforderlich ist." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:174 +msgid "" +"Whenever a partition table is printed out in DOS mode, a consistency check " +"is performed on the partition table entries. This check verifies that the " +"physical and logical start and end points are identical, and that each " +"partition starts and ends on a cylinder boundary (except for the first " +"partition)." +msgstr "" +"Jedesmal, wenn im DOS-Modus eine Partitionstabelle ausgegeben wird, werden " +"die Einträge in der Partitionstabelle auf Konsistenz geprüft. Es wird " +"geprüft, ob die physikalischen und logischen Start- und Endpunkte " +"übereinstimmen und ob jede Partition (mit Ausnahme der ersten) an einer " +"Zylindergrenze startet und endet." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:176 +msgid "" +"Some versions of MS-DOS create a first partition which does not begin on a " +"cylinder boundary, but on sector 2 of the first cylinder. Partitions " +"beginning in cylinder 1 cannot begin on a cylinder boundary, but this is " +"unlikely to cause difficulty unless you have OS/2 on your machine." +msgstr "" +"Einige Versionen von MS-DOS erstellen eine erste Partition, die nicht auf " +"einer Zylindergrenze beginnt, sondern auf Sektor 2 des ersten Zylinders. " +"Partitionen, die auf Zylinder 1 anfangen, können nicht auf einer " +"Zylindergrenze beginnen. Wenn Sie nicht auch OS/2 auf Ihrer Maschine " +"installiert haben, werden Sie wahrscheinlich trotzdem keine Schwierigkeiten " +"bekommen." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:178 +msgid "" +"For best results, you should always use an OS-specific partition table " +"program. For example, you should make DOS partitions with the DOS FDISK " +"program and Linux partitions with the Linux *fdisk* or Linux *cfdisk*(8) " +"programs." +msgstr "" +"Um die besten Ergebnisse zur erzielen, sollten Sie ein " +"betriebssystemspezifisches Partitionierungsprogramm einsetzen. " +"Beispielsweise sollten Sie DOS-Partitionen mit dem DOS-FDISK erzeugen und " +"Linux-Partitionen mit den Linux-Programmen *fdisk* oder *cfdisk*(8)." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:182 +msgid "" +"Implicit coloring can be disabled by an empty file _/etc/terminal-colors.d/" +"fdisk.disable_." +msgstr "" +"Implizites Einfärben können Sie deaktivieren, indem Sie eine leere Datei _/" +"etc/terminal-colors.d/fdisk.disable_ anlegen." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:184 +msgid "" +"See *terminal-colors.d*(5) for more details about colorization " +"configuration. The logical color names supported by *fdisk* are:" +msgstr "" +"In *terminal-colors.d*(5) finden Sie weitere Details zur Konfiguration der " +"Farbdarstellung. Folgende logische Farbnamen werden von *fdisk* unterstützt:" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:185 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:378 +#, no-wrap +msgid "*header*" +msgstr "*header*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:187 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:380 +msgid "The header of the output tables." +msgstr "Die Kopfzeilen der ausgegebenen Tabellen." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:188 +#, no-wrap +msgid "*help-title*" +msgstr "*help-title*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:190 +msgid "The help section titles." +msgstr "Die Titel des Hilfebereichs." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:191 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:380 +#: ../sys-utils/dmesg.1.adoc:171 +#, no-wrap +msgid "*warn*" +msgstr "*warn*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:193 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:382 +msgid "The warning messages." +msgstr "Die Warnmeldungen." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:194 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:382 +#, no-wrap +msgid "*welcome*" +msgstr "*welcome*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:196 ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:384 +msgid "The welcome message." +msgstr "Die Begrüßungsnachricht." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:199 +#, no-wrap +msgid "*FDISK_DEBUG*=all" +msgstr "*FDISK_DEBUG*=all" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:201 +msgid "enables fdisk debug output." +msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe für B." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:221 +msgid "mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak], mailto:dave@gnu.org[Davidlohr Bueso]" +msgstr "" +"mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak], mailto:dave@gnu.org[Davidlohr Bueso]" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:223 +msgid "" +"The original version was written by Andries E. Brouwer, A. V. Le Blanc and " +"others." +msgstr "" +"Die Originalversion wurde von Andries E. Brouwer, A. V. Le Blanc und anderen " +"geschrieben." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fdisk.8.adoc:230 +#, no-wrap +msgid "" +"*cfdisk*(8),\n" +"*mkfs*(8),\n" +"*partx*(8),\n" +"*sfdisk*(8)\n" +msgstr "" +"*cfdisk*(8),\n" +"*mkfs*(8),\n" +"*partx*(8),\n" +"*sfdisk*(8)\n" + +#. Copyright 1993, 1994, 1995 by Theodore Ts'o. All Rights Reserved. +#. This file may be copied under the terms of the GNU Public License. +#. type: Title = +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:6 +#, no-wrap +msgid "fsck(8)" +msgstr "fsck(8)" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:16 +msgid "fsck - check and repair a Linux filesystem" +msgstr "fsck - Linux-Dateisysteme prüfen und reparieren" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:20 +#, no-wrap +msgid "*fsck* [*-lsAVRTMNP*] [*-r* [_fd_]] [*-C* [_fd_] [*-t* _fstype_] [_filesystem_...] [*--*] [_fs-specific-options_]\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:24 +#, no-wrap +msgid "*fsck* is used to check and optionally repair one or more Linux filesystems. _filesystem_ can be a device name (e.g., _/dev/hdc1_, _/dev/sdb2_), a mount point (e.g., _/_, _/usr_, _/home_), or an filesystem label or UUID specifier (e.g., UUID=8868abf6-88c5-4a83-98b8-bfc24057f7bd or LABEL=root). Normally, the *fsck* program will try to handle filesystems on different physical disk drives in parallel to reduce the total amount of time needed to check all of them.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:26 +msgid "" +"If no filesystems are specified on the command line, and the *-A* option is " +"not specified, *fsck* will default to checking filesystems in _/etc/fstab_ " +"serially. This is equivalent to the *-As* options." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:28 +msgid "" +"The exit status returned by *fsck* is the sum of the following conditions:" +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:29 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:46 +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:84 ../disk-utils/isosize.8.adoc:33 +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:73 ../misc-utils/findfs.8.adoc:49 +#: ../misc-utils/kill.1.adoc:43 ../misc-utils/kill.1.adoc:87 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:60 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:63 +#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:62 ../sys-utils/mount.8.adoc:1359 +#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:47 ../sys-utils/swapon.8.adoc:99 +#: ../term-utils/mesg.1.adoc:84 +#, no-wrap +msgid "*0*" +msgstr "*0*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:31 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:86 +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:84 +msgid "No errors" +msgstr "Keine Fehler" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:31 ../disk-utils/isosize.8.adoc:35 +#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:51 ../misc-utils/kill.1.adoc:89 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:63 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:66 +#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:65 ../sys-utils/mount.8.adoc:1362 +#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:50 ../term-utils/mesg.1.adoc:86 +#, no-wrap +msgid "*1*" +msgstr "*1*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:33 +msgid "Filesystem errors corrected" +msgstr "Dateisystemfehler wurden korrigiert" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:33 ../misc-utils/findfs.8.adoc:53 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:66 ../sys-utils/mount.8.adoc:766 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1365 ../sys-utils/swapon.8.adoc:102 +#, no-wrap +msgid "*2*" +msgstr "*2*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:35 +msgid "System should be rebooted" +msgstr "System sollte neu gestartet werden" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:35 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:48 +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:88 ../misc-utils/rename.1.adoc:69 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1368 ../sys-utils/swapon.8.adoc:105 +#, no-wrap +msgid "*4*" +msgstr "*4*" + +#. type: delimited block _ +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:37 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:90 +msgid "Filesystem errors left uncorrected" +msgstr "Dateisystemfehler wurden nicht korrigiert" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:37 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:50 +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:92 ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:75 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1371 ../sys-utils/swapon.8.adoc:108 +#, no-wrap +msgid "*8*" +msgstr "*8*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:39 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:94 +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:86 +msgid "Operational error" +msgstr "Betriebsfehler" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:39 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:52 +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:94 ../sys-utils/mount.8.adoc:1374 +#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:111 +#, no-wrap +msgid "*16*" +msgstr "*16*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:41 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:96 +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:88 +msgid "Usage or syntax error" +msgstr "Aufruf- oder Syntaxfehler" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:41 ../disk-utils/isosize.8.adoc:37 +#: ../schedutils/taskset.1.adoc:58 ../sys-utils/mount.8.adoc:1377 +#: ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:53 ../sys-utils/swapon.8.adoc:114 +#, no-wrap +msgid "*32*" +msgstr "*32*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:43 +msgid "Checking canceled by user request" +msgstr "Fsck auf Benutzerwunsch abgebrochen" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:43 +#, no-wrap +msgid "*128*" +msgstr "*128*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:45 +msgid "Shared-library error" +msgstr "Fehler in dynamischer Bibliothek" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:47 +msgid "" +"The exit status returned when multiple filesystems are checked is the bit-" +"wise OR of the exit statuses for each filesystem that is checked." +msgstr "" +"Der beim Überprüfen mehrerer Dateisysteme zurückgegebene Exit-Status ist das " +"bitweise ODER der Exit-Status-Werte für jedes der überprüften Dateisysteme." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:49 +msgid "" +"In actuality, *fsck* is simply a front-end for the various filesystem " +"checkers (*fsck*._fstype_) available under Linux. The filesystem-specific " +"checker is searched for in the *PATH* environment variable. If the *PATH* is " +"undefined then fallback to _/sbin_." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:51 +msgid "" +"Please see the filesystem-specific checker manual pages for further details." +msgstr "" +"Weitere Details hierzu finden Sie in den Handbuchseiten der " +"dateisystemspezifischen Prüfprogramme." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:54 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:44 +#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:97 +#, no-wrap +msgid "*-l*" +msgstr "*-l*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:56 +msgid "" +"Create an exclusive *flock*(2) lock file (_/run/fsck/.lock_) for " +"whole-disk device. This option can be used with one device only (this means " +"that *-A* and *-l* are mutually exclusive). This option is recommended when " +"more *fsck* instances are executed in the same time. The option is ignored " +"when used for multiple devices or for non-rotating disks. *fsck* does not " +"lock underlying devices when executed to check stacked devices (e.g. MD or " +"DM) - this feature is not implemented yet." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:57 +#, no-wrap +msgid "*-r* [_fd_]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:59 +msgid "" +"Report certain statistics for each fsck when it completes. These statistics " +"include the exit status, the maximum run set size (in kilobytes), the " +"elapsed all-clock time and the user and system CPU time used by the fsck " +"run. For example:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:61 +#, no-wrap +msgid "*/dev/sda1: status 0, rss 92828, real 4.002804, user 2.677592, sys 0.86186*\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:63 +msgid "" +"GUI front-ends may specify a file descriptor _fd_, in which case the " +"progress bar information will be sent to that file descriptor in a machine " +"parsable format. For example:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:65 +#, no-wrap +msgid "*/dev/sda1 0 92828 4.002804 2.677592 0.86186*\n" +msgstr "*/dev/sda1 0 92828 4.002804 2.677592 0.86186*\n" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:66 ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:59 +#: ../misc-utils/whereis.1.adoc:79 ../sys-utils/mount.8.adoc:385 +#: ../text-utils/pg.1.adoc:59 +#, no-wrap +msgid "*-s*" +msgstr "*-s*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:68 +msgid "" +"Serialize *fsck* operations. This is a good idea if you are checking " +"multiple filesystems and the checkers are in an interactive mode. (Note: " +"*e2fsck*(8) runs in an interactive mode by default. To make *e2fsck*(8) run " +"in a non-interactive mode, you must either specify the *-p* or *-a* option, " +"if you wish for errors to be corrected automatically, or the *-n* option if " +"you do not.)" +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:69 +#, no-wrap +msgid "*-t* _fslist_" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:71 +msgid "" +"Specifies the type(s) of filesystem to be checked. When the *-A* flag is " +"specified, only filesystems that match _fslist_ are checked. The _fslist_ " +"parameter is a comma-separated list of filesystems and options specifiers. " +"All of the filesystems in this comma-separated list may be prefixed by a " +"negation operator '*no*' or '*!*', which requests that only those " +"filesystems not listed in _fslist_ will be checked. If none of the " +"filesystems in _fslist_ is prefixed by a negation operator, then only those " +"listed filesystems will be checked." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:73 +msgid "" +"Options specifiers may be included in the comma-separated _fslist_. They " +"must have the format **opts=**__fs-option__. If an options specifier is " +"present, then only filesystems which contain _fs-option_ in their mount " +"options field of _/etc/fstab_ will be checked. If the options specifier is " +"prefixed by a negation operator, then only those filesystems that do not " +"have _fs-option_ in their mount options field of _/etc/fstab_ will be " +"checked." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:75 +msgid "" +"For example, if *opts=ro* appears in _fslist_, then only filesystems listed " +"in _/etc/fstab_ with the *ro* option will be checked." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:77 +msgid "" +"For compatibility with Mandrake distributions whose boot scripts depend upon " +"an unauthorized UI change to the *fsck* program, if a filesystem type of " +"*loop* is found in _fslist_, it is treated as if *opts=loop* were specified " +"as an argument to the *-t* option." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:79 +msgid "" +"Normally, the filesystem type is deduced by searching for _filesys_ in the _/" +"etc/fstab_ file and using the corresponding entry. If the type cannot be " +"deduced, and there is only a single filesystem given as an argument to the *-" +"t* option, *fsck* will use the specified filesystem type. If this type is " +"not available, then the default filesystem type (currently ext2) is used." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:80 +#, no-wrap +msgid "*-A*" +msgstr "*-A*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:82 +msgid "" +"Walk through the _/etc/fstab_ file and try to check all filesystems in one " +"run. This option is typically used from the _/etc/rc_ system initialization " +"file, instead of multiple commands for checking a single filesystem." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:84 +msgid "" +"The root filesystem will be checked first unless the *-P* option is " +"specified (see below). After that, filesystems will be checked in the order " +"specified by the _fs_passno_ (the sixth) field in the _/etc/fstab_ file. " +"Filesystems with a _fs_passno_ value of 0 are skipped and are not checked at " +"all. Filesystems with a _fs_passno_ value of greater than zero will be " +"checked in order, with filesystems with the lowest _fs_passno_ number being " +"checked first. If there are multiple filesystems with the same pass number, " +"*fsck* will attempt to check them in parallel, although it will avoid " +"running multiple filesystem checks on the same physical disk." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:86 +#, no-wrap +msgid "*fsck* does not check stacked devices (RAIDs, dm-crypt, ...) in parallel with any other device. See below for *FSCK_FORCE_ALL_PARALLEL* setting. The _/sys_ filesystem is used to determine dependencies between devices.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:88 +msgid "" +"Hence, a very common configuration in _/etc/fstab_ files is to set the root " +"filesystem to have a _fs_passno_ value of 1 and to set all other filesystems " +"to have a _fs_passno_ value of 2. This will allow *fsck* to automatically " +"run filesystem checkers in parallel if it is advantageous to do so. System " +"administrators might choose not to use this configuration if they need to " +"avoid multiple filesystem checks running in parallel for some reason - for " +"example, if the machine in question is short on memory so that excessive " +"paging is a concern." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:90 +#, no-wrap +msgid "*fsck* normally does not check whether the device actually exists before calling a filesystem specific checker. Therefore non-existing devices may cause the system to enter filesystem repair mode during boot if the filesystem specific checker returns a fatal error. The _/etc/fstab_ mount option *nofail* may be used to have *fsck* skip non-existing devices. *fsck* also skips non-existing devices that have the special filesystem type *auto*.\n" +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:91 +#, no-wrap +msgid "*-C* [_fd_]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:93 +msgid "" +"Display completion/progress bars for those filesystem checkers (currently " +"only for ext[234]) which support them. *fsck* will manage the filesystem " +"checkers so that only one of them will display a progress bar at a time. GUI " +"front-ends may specify a file descriptor _fd_, in which case the progress " +"bar information will be sent to that file descriptor." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:94 ../schedutils/uclampset.1.adoc:67 +#, no-wrap +msgid "*-M*" +msgstr "*-M*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:96 +msgid "" +"Do not check mounted filesystems and return an exit status of 0 for mounted " +"filesystems." +msgstr "" +"überprüft keine eingehängten Dateisysteme und gibt den Exit-Status 0 für " +"eingehängte Dateisysteme zurück." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:97 +#, no-wrap +msgid "*-N*" +msgstr "*-N*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:99 +msgid "Don't execute, just show what would be done." +msgstr "führt nichts aus, sondern zeigt lediglich, was ausgeführt würde." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:100 +#, no-wrap +msgid "*-P*" +msgstr "*-P*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:102 +msgid "" +"When the *-A* flag is set, check the root filesystem in parallel with the " +"other filesystems. This is not the safest thing in the world to do, since if " +"the root filesystem is in doubt things like the *e2fsck*(8) executable might " +"be corrupted! This option is mainly provided for those sysadmins who don't " +"want to repartition the root filesystem to be small and compact (which is " +"really the right solution)." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:103 +#, no-wrap +msgid "*-R*" +msgstr "*-R*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:105 +msgid "" +"When checking all filesystems with the *-A* flag, skip the root filesystem. " +"(This is useful in case the root filesystem has already been mounted read-" +"write.)" +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:106 +#, no-wrap +msgid "*-T*" +msgstr "*-T*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:108 +msgid "Don't show the title on startup." +msgstr "zeigt den Titel nicht beim Starten." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:109 +#, no-wrap +msgid "*-V*" +msgstr "*-V*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:111 +msgid "" +"Produce verbose output, including all filesystem-specific commands that are " +"executed." +msgstr "" +"erzeugt ausführliche Ausgaben, einschließlich derer von ausgeführten " +"dateisystemspezifischen Befehlen." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:112 +#, no-wrap +msgid "*-?*, *--help*" +msgstr "*-?*, *--help*" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:115 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:45 +#: ../term-utils/agetty.8.adoc:183 ../term-utils/setterm.1.adoc:157 +#, no-wrap +msgid "*--version*" +msgstr "*--version*" + +#. type: Title == +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:118 +#, no-wrap +msgid "FILESYSTEM SPECIFIC OPTIONS" +msgstr "DATEISYSTEMSPEZIFISCHE OPTIONEN" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:121 +#, no-wrap +msgid "*Options which are not understood by fsck are passed to the filesystem-specific checker!*\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:123 +msgid "" +"These options *must* not take arguments, as there is no way for *fsck* to be " +"able to properly guess which options take arguments and which don't." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:125 +msgid "" +"Options and arguments which follow the *--* are treated as filesystem-" +"specific options to be passed to the filesystem-specific checker." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:127 +msgid "" +"Please note that *fsck* is not designed to pass arbitrarily complicated " +"options to filesystem-specific checkers. If you're doing something " +"complicated, please just execute the filesystem-specific checker directly. " +"If you pass *fsck* some horribly complicated options and arguments, and it " +"doesn't do what you expect, *don't bother reporting it as a bug.* You're " +"almost certainly doing something that you shouldn't be doing with *fsck*. " +"Options to different filesystem-specific fsck's are not standardized." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:131 +msgid "" +"The *fsck* program's behavior is affected by the following environment " +"variables:" +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:132 +#, no-wrap +msgid "*FSCK_FORCE_ALL_PARALLEL*" +msgstr "*FSCK_FORCE_ALL_PARALLEL*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:134 +msgid "" +"If this environment variable is set, *fsck* will attempt to check all of the " +"specified filesystems in parallel, regardless of whether the filesystems " +"appear to be on the same device. (This is useful for RAID systems or high-" +"end storage systems such as those sold by companies such as IBM or EMC.) " +"Note that the _fs_passno_ value is still used." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:135 +#, no-wrap +msgid "*FSCK_MAX_INST*" +msgstr "*FSCK_MAX_INST*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:137 +msgid "" +"This environment variable will limit the maximum number of filesystem " +"checkers that can be running at one time. This allows configurations which " +"have a large number of disks to avoid *fsck* starting too many filesystem " +"checkers at once, which might overload CPU and memory resources available on " +"the system. If this value is zero, then an unlimited number of processes can " +"be spawned. This is currently the default, but future versions of *fsck* may " +"attempt to automatically determine how many filesystem checks can be run " +"based on gathering accounting data from the operating system." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:138 +#, no-wrap +msgid "*PATH*" +msgstr "*PATH*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:140 +msgid "The *PATH* environment variable is used to find filesystem checkers." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:141 +#, no-wrap +msgid "*FSTAB_FILE*" +msgstr "*FSTAB_FILE*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:143 +msgid "" +"This environment variable allows the system administrator to override the " +"standard location of the _/etc/fstab_ file. It is also useful for developers " +"who are testing *fsck*." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:144 +#, no-wrap +msgid "*LIBBLKID_DEBUG=all*" +msgstr "*LIBBLKID_DEBUG=all*" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:147 +#, no-wrap +msgid "*LIBMOUNT_DEBUG=all*" +msgstr "*LIBMOUNT_DEBUG=all*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:149 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:60 +msgid "enables libmount debug output." +msgstr "aktiviert die Fehlersuchausgabe für libmount." + +#. type: Title == +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:150 ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:134 +#: ../login-utils/last.1.adoc:107 ../login-utils/login.1.adoc:139 +#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:25 ../login-utils/runuser.1.adoc:113 +#: ../login-utils/su.1.adoc:119 ../misc-utils/look.1.adoc:86 +#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:48 ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:50 +#: ../sys-utils/ctrlaltdel.8.adoc:43 ../sys-utils/fstab.5.adoc:120 +#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:359 ../sys-utils/losetup.8.adoc:139 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1412 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:60 +#: ../sys-utils/renice.1.adoc:75 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:118 +#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:132 ../sys-utils/tunelp.8.adoc:59 +#: ../sys-utils/umount.8.adoc:165 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:80 +#: ../term-utils/agetty.8.adoc:300 ../term-utils/mesg.1.adoc:91 +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "DATEIEN" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:153 ../sys-utils/fstab.5.adoc:50 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1416 ../sys-utils/swapon.8.adoc:137 +#: ../sys-utils/umount.8.adoc:170 +#, no-wrap +msgid "_/etc/fstab_" +msgstr "_/etc/fstab_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:158 +msgid "mailto:tytso@mit.edu>[Theodore Ts'o], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" +msgstr "" +"mailto:tytso@mit.edu>[Theodore Ts'o], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.8.adoc:172 +#, no-wrap +msgid "" +"*fstab*(5),\n" +"*mkfs*(8),\n" +"*fsck.ext2*(8) or *fsck.ext3*(8) or *e2fsck*(8),\n" +"*fsck.cramfs*(8),\n" +"*fsck.jfs*(8),\n" +"*fsck.nfs*(8),\n" +"*fsck.minix*(8),\n" +"*fsck.msdos*(8),\n" +"*fsck.vfat*(8),\n" +"*fsck.xfs*(8),\n" +"*reiserfsck*(8)\n" +msgstr "" +"*fstab*(5),\n" +"*mkfs*(8),\n" +"*fsck.ext2*(8) or *fsck.ext3*(8) or *e2fsck*(8),\n" +"*fsck.cramfs*(8),\n" +"*fsck.jfs*(8),\n" +"*fsck.nfs*(8),\n" +"*fsck.minix*(8),\n" +"*fsck.msdos*(8),\n" +"*fsck.vfat*(8),\n" +"*fsck.xfs*(8),\n" +"*reiserfsck*(8)\n" + +#. type: Title = +#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:2 +#, no-wrap +msgid "fsck.cramfs(8)" +msgstr "fsck.cramfs(8)" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:12 +msgid "fsck.cramfs - fsck compressed ROM file system" +msgstr "fsck.cramfs - ein komprimiertes ROM-Dateisystem überprüfen" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:16 +#, no-wrap +msgid "*fsck.cramfs* [options] _file_\n" +msgstr "*fsck.cramfs* [Optionen] _Datei_\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:20 +#, no-wrap +msgid "*fsck.cramfs* is used to check the cramfs file system.\n" +msgstr "*fsck.cramfs* wird zur Überprüfung des cramfs-Dateisystems verwendet.\n" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:23 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:56 +#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:38 ../disk-utils/partx.8.adoc:96 +#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:32 ../misc-utils/mcookie.1.adoc:39 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:28 ../schedutils/chrt.1.adoc:101 +#: ../schedutils/uclampset.1.adoc:82 ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:49 +#: ../sys-utils/blkzone.8.adoc:98 ../sys-utils/chmem.8.adoc:52 +#: ../sys-utils/eject.1.adoc:88 ../sys-utils/fallocate.1.adoc:64 +#: ../sys-utils/hwclock.8.adoc:167 ../sys-utils/losetup.8.adoc:95 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:429 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:51 +#: ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:105 ../sys-utils/setarch.8.adoc:37 +#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:89 ../sys-utils/umount.8.adoc:111 +#: ../term-utils/mesg.1.adoc:71 +#, no-wrap +msgid "*-v*, *--verbose*" +msgstr "*-v*, *--verbose*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:25 ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:37 +msgid "Enable verbose messaging." +msgstr "aktiviert den ausführlichen Modus." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:26 +#, no-wrap +msgid "*-b*, *--blocksize* _blocksize_" +msgstr "*-b*, *--blocksize* _Blockgröße_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:28 +msgid "" +"Use this blocksize, defaults to page size. Must be equal to what was set at " +"creation time. Only used for *--extract*." +msgstr "" +"verwendet diese Blockgröße, in der Voreinstellung die Seitengröße. Diese " +"muss der bei der Erstellung verwendeten Größe entsprechen. Dies wird nur für " +"*--extract* verwendet." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:29 +#, no-wrap +msgid "*--extract*[=_directory_]" +msgstr "*--extract*[=_Verzeichnis_]" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:31 +msgid "" +"Test to uncompress the whole file system. Optionally extract contents of the " +"_file_ to _directory_." +msgstr "" +"testet die Dekomprimierung des gesamten Dateisystems. Optional wird nur der " +"Inhalt der _Datei_ in das _Verzeichnis_ entpackt." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:32 +#, no-wrap +msgid "*-a*" +msgstr "*-a*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:34 ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:37 +#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:43 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:46 +msgid "This option is silently ignored." +msgstr "Diese Option wird stillschweigend ignoriert." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:35 +#, no-wrap +msgid "*-y*" +msgstr "*-y*" + +#. type: Title == +#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:44 ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:80 +#: ../disk-utils/isosize.8.adoc:31 ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:53 +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:71 ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:78 +#: ../login-utils/chfn.1.adoc:69 ../login-utils/chsh.1.adoc:51 +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:108 ../login-utils/runuser.1.adoc:99 +#: ../login-utils/su.1.adoc:106 ../misc-utils/blkid.8.adoc:147 +#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:47 ../misc-utils/kill.1.adoc:83 +#: ../misc-utils/logger.1.adoc:187 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:124 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:58 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:59 +#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:58 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:177 +#: ../sys-utils/eject.1.adoc:97 ../sys-utils/flock.1.adoc:92 +#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:68 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:341 +#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:126 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:87 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1355 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:43 +#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:95 ../sys-utils/switch_root.8.adoc:33 +#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:76 ../term-utils/mesg.1.adoc:80 +#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:221 +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "EXIT-STATUS" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:48 ../disk-utils/isosize.8.adoc:35 +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:75 ../misc-utils/findfs.8.adoc:51 +#: ../misc-utils/kill.1.adoc:89 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:128 +#: ../sys-utils/chcpu.8.adoc:65 ../sys-utils/chmem.8.adoc:64 +#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:72 ../sys-utils/mount.8.adoc:1361 +#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:101 +msgid "success" +msgstr "Erfolg" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:50 +msgid "file system was left uncorrected" +msgstr "nicht korrigierte Dateisystemfehler verbleiben" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:52 ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:77 +msgid "operation error, such as unable to allocate memory" +msgstr "Betriebsfehler, beispielsweise konnte kein Speicher zugewiesen werden" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:54 +msgid "usage information was printed" +msgstr "Benutzerinformationen wurden ausgegeben" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.cramfs.8.adoc:59 +#, no-wrap +msgid "" +"*mount*(8),\n" +"*mkfs.cramfs*(8)\n" +msgstr "" +"*mount*(8),\n" +"*mkfs.cramfs*(8)\n" + +#. Copyright 1992, 1993, 1994 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu) +#. May be freely distributed. +#. type: Title = +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:6 +#, no-wrap +msgid "fsck.minix(8)" +msgstr "fsck.minix(8)" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:16 +msgid "fsck.minix - check consistency of Minix filesystem" +msgstr "fsck.minix - Konsistenzprüfung eines Minix-Dateisystems" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:20 +#, no-wrap +msgid "*fsck.minix* [options] _device_\n" +msgstr "*fsck.minix* [Optionen] _Gerät_\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:24 +#, no-wrap +msgid "*fsck.minix* performs a consistency check for the Linux MINIX filesystem.\n" +msgstr "*fsck.minix* führt eine Konsistenzprüfung eines Linux-MINIX-Dateisystems aus.\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:26 +msgid "" +"The program assumes the filesystem is quiescent. *fsck.minix* should not be " +"used on a mounted device unless you can be sure nobody is writing to it. " +"Remember that the kernel can write to device when it searches for files." +msgstr "" +"Das Programm geht davon aus, dass das Dateisystem nicht aktiv ist. *fsck." +"minix* sollte nicht auf ein eingehängtes Gerät angewendet werden, es sei " +"denn, Sie können sicherstellen, dass niemand schreibend darauf zugreift. " +"Denken Sie auch daran, dass der Kernel bei der Suche nach Dateien " +"Schreibvorgänge auslösen kann." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:28 +msgid "The _device_ name will usually have the following form:" +msgstr "Der Name des _Gerätes_ hat normalerweise die folgende Form:" + +#. type: Table +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:36 +#, no-wrap +msgid "" +"|/dev/hda[1-63] |IDE disk 1\n" +"|/dev/hdb[1-63] |IDE disk 2\n" +"|/dev/sda[1-15] |SCSI disk 1\n" +"|/dev/sdb[1-15] |SCSI disk 2\n" +msgstr "" +"|/dev/hda[1-63] |IDE-Platte 1\n" +"|/dev/hdb[1-63] |IDE-Platte 2\n" +"|/dev/sda[1-15] |SCSI-Platte 1\n" +"|/dev/sdb[1-15] |SCSI-Platte 2\n" + +#. type: delimited block _ +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:40 +msgid "" +"If the filesystem was changed, i.e., repaired, then *fsck.minix* will print " +"\"FILE SYSTEM HAS CHANGED\" and will *sync*(2) three times before exiting. " +"There is _no_ need to reboot after check." +msgstr "" +"Wenn das Dateisystem geändert (repariert) wurde, dann meldet *fsck.minix* " +"»DATEISYSTEM WURDE GEÄNDERT« und führt vor dem Beenden drei Mal *sync*(2) " +"aus. Ein Neustart ist zu diesem Zeitpunkt _nicht_ nötig." + +#. type: Title == +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:41 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:31 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:46 +#, no-wrap +msgid "WARNING" +msgstr "WARNUNG" + +#. type: delimited block _ +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:44 +#, no-wrap +msgid "*fsck.minix* should *not* be used on a mounted filesystem. Using *fsck.minix* on a mounted filesystem is very dangerous, due to the possibility that deleted files are still in use, and can seriously damage a perfectly good filesystem! If you absolutely have to run *fsck.minix* on a mounted filesystem, such as the root filesystem, make sure nothing is writing to the disk, and that no files are \"zombies\" waiting for deletion.\n" +msgstr "*fsck.minix* sollte *nicht* auf ein eingehängtes Dateisystem angewendet werden. Dies ist sehr gefährlich, weil gelöschte Dateien möglicherweise noch in Benutzung sind, was ein perfektes Dateisystem ernsthaft beschädigen kann! Wenn Sie absolut keinen anderen Weg sehen, als *fsck.minix* auf einem eingehängten Dateisystem auszuführen (zum Beispiel der Dateisystemwurzel), stellen Sie sicher, dass keine Schreibzugriffe stattfinden und keine Dateien als »Zombies« auf das endgültige Löschen warten.\n" + +#. type: delimited block _ +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:49 +msgid "List all filenames." +msgstr "listet alle Dateinamen auf." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:50 +#, no-wrap +msgid "*-r*, *--repair*" +msgstr "*-r*, *--repair*" + +#. type: delimited block _ +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:52 +msgid "Perform interactive repairs." +msgstr "führt interaktive Reparaturen durch." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:53 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:36 +#, no-wrap +msgid "*-a*, *--auto*" +msgstr "*-a*, *--auto*" + +#. type: delimited block _ +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:55 +msgid "" +"Perform automatic repairs. This option implies *--repair* and serves to " +"answer all of the questions asked with the default. Note that this can be " +"extremely dangerous in the case of extensive filesystem damage." +msgstr "" +"führt automatische Reparaturen aus. Diese Option bezieht *--repair* ein und " +"dient dazu, alle gestellten Fragen mit den Vorgabeeinstellungen zu " +"beantworten. Beachten Sie, dass dies extrem gefährlich sein kann, wenn das " +"Dateisystem schwer beschädigt ist." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:59 +#, no-wrap +msgid "*-s*, *--super*" +msgstr "*-s*, *--super*" + +#. type: delimited block _ +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:61 +msgid "Output super-block information." +msgstr "gibt Informationen zum Superblock aus." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:62 +#, no-wrap +msgid "*-m*, *--uncleared*" +msgstr "*-m*, *--uncleared*" + +#. type: delimited block _ +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:64 +msgid "Activate MINIX-like \"mode not cleared\" warnings." +msgstr "aktiviert »Modus nicht zurückgesetzt«-Warnungen im MINIX-Stil." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:65 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:44 +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:149 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:46 +#: ../sys-utils/blkdiscard.8.adoc:31 ../sys-utils/blkzone.8.adoc:95 +#: ../sys-utils/umount.8.adoc:73 +#, no-wrap +msgid "*-f*, *--force*" +msgstr "*-f*, *--force*" + +#. type: delimited block _ +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:67 +msgid "" +"Force a filesystem check even if the filesystem was marked as valid. Marking " +"is done by the kernel when the filesystem is unmounted." +msgstr "" +"erzwingt eine Dateisystemüberprüfung, selbst wenn das Dateisystem als gültig " +"markiert wurde. Diese Markierung wird durch den Kernel vorgenommen, wenn das " +"Dateisystem ausgehängt wird." + +#. type: Title == +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:74 ../term-utils/agetty.8.adoc:325 +#, no-wrap +msgid "DIAGNOSTICS" +msgstr "DIAGNOSE" + +#. type: delimited block _ +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:77 +msgid "" +"There are numerous diagnostic messages. The ones mentioned here are the most " +"commonly seen in normal usage." +msgstr "" +"Es gibt zahlreiche Diagnosemeldungen. Die hier erwähnten sind jene, die bei " +"gewöhnlicher Benutzung am häufigsten zu sehen sind." + +#. type: delimited block _ +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:79 +msgid "" +"If the device does not exist, *fsck.minix* will print \"unable to read super " +"block\". If the device exists, but is not a MINIX filesystem, *fsck.minix* " +"will print \"bad magic number in super-block\"." +msgstr "" +"Falls das Gerät nicht existiert, gibt *fsck.minix* die Meldung »Superblock " +"konnte nicht gelesen werden« aus. Existiert das Gerät zwar, ist aber kein " +"MINIX-Dateisystem, wird die Meldung »Ungültige magische Zahl im Superblock« " +"ausgegeben." + +#. type: delimited block _ +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:83 +msgid "The exit status returned by *fsck.minix* is the sum of the following:" +msgstr "" +"Der Exit-Status von *fsck.minix* ergibt sich aus den folgenden Bedingungen:" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:86 +#, no-wrap +msgid "*3*" +msgstr "*3*" + +#. type: delimited block _ +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:88 +msgid "" +"Filesystem errors corrected, system should be rebooted if filesystem was " +"mounted" +msgstr "" +"Dateisystemfehler wurden korrigiert, das System sollte neu gestartet werden, " +"falls das Dateisystem eingehängt war" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:90 +#, no-wrap +msgid "*7*" +msgstr "*7*" + +#. type: delimited block _ +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:92 +msgid "Combination of exit statuses 3 and 4" +msgstr "Kombination der Exit-Status 3 und 4" + +#. type: delimited block _ +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:101 +msgid "" +"mailto:torvalds@cs.helsinki.fi[Linus Torvalds]. Exit status values by mailto:" +"faith@cs.unc.edu[Rik Faith] Added support for filesystem valid flag: mailto:" +"greg%wind.uucp@plains.nodak.edu[Dr. Wettstein]. Check to prevent fsck of " +"mounted filesystem added by mailto:quinlan@yggdrasil.com[Daniel Quinlan]. " +"Minix v2 fs support by mailto:schwab@issan.informatik.uni-dortmund." +"de[Andreas Schwab], updated by mailto:janl@math.uio.no[Nicolai Langfeldt]. " +"Portability patch by mailto:rmk@ecs.soton.ac.uk[Russell King]." +msgstr "" +"mailto:torvalds@cs.helsinki.fi[Linus Torvalds]. Exit-Status-Werte durch " +"mailto:faith@cs.unc.edu[Rik Faith] Unterstützung für den Gültig-Schalter für " +"Dateisysteme: mailto:greg%wind.uucp@plains.nodak.edu[Dr. Wettstein]. " +"Überprüfung, ob Fsck auf eingehängten Dateisystemen ausgeführt wird, von " +"mailto:quinlan@yggdrasil.com[Daniel Quinlan]. Minix-v2-" +"Dateisystemunterstützung durch mailto:schwab@issan.informatik.uni-dortmund." +"de[Andreas Schwab], aktualisiert durch mailto:janl@math.uio.no[Nicolai " +"Langfeldt]. Portabilitäts-Patch durch mailto:rmk@ecs.soton.ac.uk[Russell " +"King]." + +#. type: delimited block _ +#: ../disk-utils/fsck.minix.8.adoc:110 +#, no-wrap +msgid "" +"*fsck*(8),\n" +"*fsck.ext2*(8),\n" +"*mkfs*(8),\n" +"*mkfs.ext2*(8),\n" +"*mkfs.minix*(8),\n" +"*reboot*(8)\n" +msgstr "" +"*fsck*(8),\n" +"*fsck.ext2*(8),\n" +"*mkfs*(8),\n" +"*mkfs.ext2*(8),\n" +"*mkfs.minix*(8),\n" +"*reboot*(8)\n" + +#. type: Title = +#: ../disk-utils/isosize.8.adoc:2 +#, no-wrap +msgid "isosize(8)" +msgstr "isosize(8)" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/isosize.8.adoc:12 +msgid "isosize - output the length of an iso9660 filesystem" +msgstr "isosize - die Länge eines Iso9660-Dateisystems ausgeben" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/isosize.8.adoc:16 +#, no-wrap +msgid "*isosize* [options] _iso9660_image_file_\n" +msgstr "*isosize* [Optionen] _iso9660-Abbilddatei_\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/isosize.8.adoc:20 +msgid "" +"This command outputs the length of an iso9660 filesystem that is contained " +"in the specified file. This file may be a normal file or a block device (e." +"g. _/dev/hdd_ or _/dev/sr0_). In the absence of any options (and errors), it " +"will output the size of the iso9660 filesystem in bytes. This can now be a " +"large number (>> 4 GB)." +msgstr "" +"Dieser Befehl gibt die Länge eines iso9660-Dateisystems aus, welches in der " +"angegebenen Datei enthalten ist. Dies kann eine normale Datei oder ein " +"blockorientiertes Gerät sein (zum Beispiel _/dev/hdd_ oder _/dev/sr0_). Ohne " +"jegliche Argumente (und Fehler) wird die Größe des iso9660-Dateisystems in " +"Byte ausgegeben. Dies kann eine recht große Zahl sein (>> 4 GB)." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/isosize.8.adoc:23 +#, no-wrap +msgid "*-x*, *--sectors*" +msgstr "*-x*, *--sectors*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/isosize.8.adoc:25 +msgid "" +"Show the block count and block size in human-readable form. The output uses " +"the term \"sectors\" for \"blocks\"." +msgstr "" +"zeigt die Anzahl der Blöcke und deren Größe in menschenlesbarer Form an. Die " +"Ausgabe benutzt den Begriff »Sektoren« für »Blöcke«." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/isosize.8.adoc:26 ../term-utils/scriptlive.1.adoc:42 +#: ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:53 +#, no-wrap +msgid "*-d*, *--divisor* _number_" +msgstr "*-d*, *--divisor* _Faktor_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/isosize.8.adoc:28 +msgid "" +"Only has an effect when *-x* is not given. The value shown (if no errors) is " +"the iso9660 file size in bytes divided by _number_. So if _number_ is the " +"block size then the shown value will be the block count." +msgstr "" +"Dies wirkt sich nur aus, wenn *-x* nicht angegeben ist. Der angezeigte Wert " +"(falls keine Fehler auftreten) ergibt sich aus der iso9660-Dateigröße, " +"geteilt durch den _Faktor_. Sofern der _Faktor_ die Blockgröße ist, ist der " +"angezeigte Wert die Anzahl der Blöcke." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/isosize.8.adoc:30 +msgid "" +"The size of the file (or block device) holding an iso9660 filesystem can be " +"marginally larger than the actual size of the iso9660 filesystem. One reason " +"for this is that cd writers are allowed to add \"run out\" sectors at the " +"end of an iso9660 image." +msgstr "" +"Die Größe der Datei oder des blockorientierten Gerätes, welches das iso9660-" +"Dateisystem enthält, kann etwas größer sein als die eigentliche Größe des " +"iso9660-Dateisystems. Ein Grund dafür ist, dass es CD-Brennern erlaubt ist, " +"am Ende des iso9669-Abbildes zusätzliche »run out«-Sektoren hinzuzufügen." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/isosize.8.adoc:37 +msgid "generic failure, such as invalid usage" +msgstr "allgemeiner Fehler, wie ungültige Benutzung" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/isosize.8.adoc:39 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:76 +msgid "all failed" +msgstr "alle fehlgeschlagen" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/isosize.8.adoc:39 ../misc-utils/kill.1.adoc:91 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:72 ../sys-utils/chcpu.8.adoc:69 +#: ../sys-utils/chmem.8.adoc:68 ../sys-utils/mount.8.adoc:1380 +#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:117 +#, no-wrap +msgid "*64*" +msgstr "*64*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/isosize.8.adoc:41 +msgid "some failed" +msgstr "einige fehlgeschlagen" + +#. type: Title = +#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:2 +#, no-wrap +msgid "mkfs(8)" +msgstr "mkfs(8)" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:12 +msgid "mkfs - build a Linux filesystem" +msgstr "mkfs - ein Linux-Dateisystem erstellen" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:16 +#, no-wrap +msgid "*mkfs* [options] [*-t* _type_] [_fs-options_] _device_ [_size_]\n" +msgstr "*mkfs* [Optionen] [*-t* _Typ_] [_Dateisystemoptionen_] _Gerät_ [_Größe_]\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:20 +#, no-wrap +msgid "*This mkfs frontend is deprecated in favour of filesystem specific mkfs. utils.*\n" +msgstr "*Gegenüber dieser mkfs-Oberfläche sind die dateisystemspezifischen mkfs.-Werkzeuge zu bevorzugen.*\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:22 +#, no-wrap +msgid "*mkfs* is used to build a Linux filesystem on a device, usually a hard disk partition. The _device_ argument is either the device name (e.g., _/dev/hda1_, _/dev/sdb2_), or a regular file that shall contain the filesystem. The _size_ argument is the number of blocks to be used for the filesystem.\n" +msgstr "*mkfs* wird zum Erstellen eines Linux-Dateisystems auf einem Gerät verwendet, üblicherweise einer Festplattenpartition. Das _Gerät_-Argument ist entweder der Gerätename (zum Beispiel _dev/hda1_, _/dev/sdb2_) oder eine reguläre Datei, die ein Dateisystem erhalten soll. Das _Größe_-Argument ist die Anzahl der Blöcke, die für das Dateisystem verwendet werden sollen.\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:24 +msgid "The exit status returned by *mkfs* is 0 on success and 1 on failure." +msgstr "" +"Der von *mkfs* zurückgegebene Exit-Status ist 0 bei Erfolg und 1 bei " +"Fehlschlag." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:26 +msgid "" +"In actuality, *mkfs* is simply a front-end for the various filesystem " +"builders (**mkfs.**__fstype__) available under Linux. The filesystem-" +"specific builder is searched for via your *PATH* environment setting only. " +"Please see the filesystem-specific builder manual pages for further details." +msgstr "" +"Eigentlich ist *mkfs* einfach eine Benutzeroberfläche für die verschiedenen " +"unter Linux verfügbaren Werkzeuge zum Erstellen von Dateisystemen (**mkfs." +"**__Dateisystemtyp__). Das dateisystemspezifische Erstellungsprogramm wird " +"in verschiedenen Verzeichnissen gesucht, die in der Umgebungsvariable PATH " +"aufgeführt werden. Weitere Details finden Sie in den Handbuchseiten der " +"dateisystemspezifischen Erstellungswerkzeuge." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:31 +msgid "" +"Specify the _type_ of filesystem to be built. If not specified, the default " +"filesystem type (currently ext2) is used." +msgstr "" +"gibt den _Typ_ des zu erstellenden Dateisystems an. Falls nichts angegeben " +"ist, wird der vorgegebene Dateisystemtyp verwendet (gegenwärtig ext2)." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:32 +#, no-wrap +msgid "_fs-options_" +msgstr "_Dateisystemoptionen_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:34 +msgid "" +"Filesystem-specific options to be passed to the real filesystem builder." +msgstr "" +"übergibt dateisystemspezifische Optionen an den realen Ersteller des " +"Dateisystems." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:35 +#, no-wrap +msgid "*-V*, *--verbose*" +msgstr "*-V*, *--verbose*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:37 +msgid "" +"Produce verbose output, including all filesystem-specific commands that are " +"executed. Specifying this option more than once inhibits execution of any " +"filesystem-specific commands. This is really only useful for testing." +msgstr "" +"gibt ausführliche Meldungen aus, einschließlich aller " +"dateisystemspezifischen Befehle, die ausgeführt werden. Mit dieser Option " +"kann es sehr oft passieren, dass die Ausführung dateisystemspezifischer " +"Befehle verhindert wird. Dies ist tatsächlich nur für Testzwecke sinnvoll." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:40 +msgid "" +"Display version information and exit. (Option *-V* will display version " +"information only when it is the only parameter, otherwise it will work as *--" +"verbose*.)" +msgstr "" +"gibt Versionsinformationen aus und beendet das Programm. Die Option *-V* " +"zeigt Versionsinformationen nur dann an, wenn es der einzige Parameter ist, " +"ansonsten verhält es sich wie *--verbose*." + +#. type: Title == +#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:44 ../disk-utils/raw.8.adoc:55 +#: ../login-utils/login.1.adoc:153 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:71 +#: ../misc-utils/cal.1.adoc:165 ../misc-utils/getopt.1.adoc:143 +#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:78 ../misc-utils/mcookie.1.adoc:54 +#: ../misc-utils/namei.1.adoc:65 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:148 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:1438 ../sys-utils/readprofile.8.adoc:71 +#: ../term-utils/agetty.8.adoc:317 ../term-utils/script.1.adoc:160 +#: ../term-utils/setterm.1.adoc:167 ../text-utils/colcrt.1.adoc:74 +#: ../text-utils/column.1.adoc:149 ../text-utils/ul.1.adoc:80 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "FEHLER" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:47 +msgid "" +"All generic options must precede and not be combined with filesystem-" +"specific options. Some filesystem-specific programs do not automatically " +"detect the device size and require the _size_ parameter to be specified." +msgstr "" +"Alle allgemeinen Optionen müssen vorangestellt sein und dürfen nicht mit " +"dateisystemspezifischen Optionen kombiniert werden. Einige " +"dateisystemspezifische Programme können die Größe des Gerätes nicht " +"automatisch erkennen, wodurch die Angabe des Parameters _Größe_ zwingend " +"notwendig ist." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:53 +msgid "" +"mailto:david@ods.com[David Engel], mailto:waltje@uwalt.nl.mugnet.org[Fred N. " +"van Kempen], mailto:sommel@sci.kun.nl[Ron Sommeling]." +msgstr "" +"mailto:david@ods.com[David Engel], mailto:waltje@uwalt.nl.mugnet.org[Fred N. " +"van Kempen], mailto:sommel@sci.kun.nl[Ron Sommeling]." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:55 +msgid "" +"The manual page was shamelessly adapted from Remy Card's version for the " +"ext2 filesystem." +msgstr "" +"Diese Handbuchseite wurde der Version von Remy Card für das ext2-Dateisystem " +"entlehnt." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.8.adoc:71 +#, no-wrap +msgid "" +"*fs*(5),\n" +"*badblocks*(8),\n" +"*fsck*(8),\n" +"*mkdosfs*(8),\n" +"*mke2fs*(8),\n" +"*mkfs.bfs*(8),\n" +"*mkfs.ext2*(8),\n" +"*mkfs.ext3*(8),\n" +"*mkfs.ext4*(8),\n" +"*mkfs.minix*(8),\n" +"*mkfs.msdos*(8),\n" +"*mkfs.vfat*(8),\n" +"*mkfs.xfs*(8)\n" +msgstr "" +"*fs*(5),\n" +"*badblocks*(8),\n" +"*fsck*(8),\n" +"*mkdosfs*(8),\n" +"*mke2fs*(8),\n" +"*mkfs.bfs*(8),\n" +"*mkfs.ext2*(8),\n" +"*mkfs.ext3*(8),\n" +"*mkfs.ext4*(8),\n" +"*mkfs.minix*(8),\n" +"*mkfs.msdos*(8),\n" +"*mkfs.vfat*(8),\n" +"*mkfs.xfs*(8)\n" + +#. Copyright 1999 Andries E. Brouwer (aeb@cwi.nl) +#. May be freely distributed. +#. type: Title = +#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:6 +#, no-wrap +msgid "mkfs.bfs(8)" +msgstr "mkfs.bfs(8)" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:16 +msgid "mkfs.bfs - make an SCO bfs filesystem" +msgstr "mkfs.bfs - ein SCO-Bfs-Dateisystem erstellen" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:20 +#, no-wrap +msgid "*mkfs.bfs* [options] _device_ [_block-count_]\n" +msgstr "*mkfs.bfs* [Optionen] _Gerät_ [_Blockanzahl_]\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:24 +#, no-wrap +msgid "*mkfs.bfs* creates an SCO bfs filesystem on a block device (usually a disk partition or a file accessed via the loop device).\n" +msgstr "*mkfs.bfs* erstellt ein SCO-BFS-Dateisystem auf einem blockorientierten Gerät (üblicherweise einer Festplattenpartition oder einer Datei, auf die als Loop-Gerät zugegriffen wird).\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:26 +msgid "" +"The _block-count_ parameter is the desired size of the filesystem, in " +"blocks. If nothing is specified, the entire partition will be used." +msgstr "" +"Der _Blockanzahl_-Parameter gibt die gewünschte Größe des Dateisystems in " +"Blöcken an. Falls nichts angegeben wird, wird die gesamte Partition genutzt." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:29 +#, no-wrap +msgid "*-N*, *--inodes* _number_" +msgstr "*-N*, *--inodes* _Anzahl_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:31 +msgid "" +"Specify the desired _number_ of inodes (at most 512). If nothing is " +"specified, some default number in the range 48-512 is picked depending on " +"the size of the partition." +msgstr "" +"gibt die gewünschte _Anzahl_ der I-Nodes an, meist 512. Falls nichts " +"angegeben wird, dann wird eine vorgegebene Anzahl zwischen 48 und 512 " +"verwendet, abhängig von der Größe der Partition." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:32 +#, no-wrap +msgid "*-V*, *--vname* _label_" +msgstr "*-V*, *--vname* _Bezeichnung_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:34 +msgid "Specify the volume _label_. I have no idea if/where this is used." +msgstr "" +"gibt die _Bezeichnung_ des Dateisystems an. Es ist unklar, wo oder wie dies " +"verwendet wird." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:35 +#, no-wrap +msgid "*-F*, *--fname* _name_" +msgstr "*-F*, *--fname* _Name_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:37 +msgid "Specify the filesystem _name_. I have no idea if/where this is used." +msgstr "" +"gibt den _Namen_ des Dateisystems an. Es ist unklar, wo oder wie dies " +"verwendet wird." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:40 ../term-utils/mesg.1.adoc:73 +msgid "Explain what is being done." +msgstr "erklärt, was geschieht." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:41 ../text-utils/pg.1.adoc:39 +#, no-wrap +msgid "*-c*" +msgstr "*-c*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:52 +msgid "" +"Display version information and exit. Option *-V* only works as *--version* " +"when it is the only option." +msgstr "" +"zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm. Die Option *-V* " +"wirkt nur als *--version*, wenn es die einzige Option ist." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:56 +msgid "" +"The exit status returned by *mkfs.bfs* is 0 when all went well, and 1 when " +"something went wrong." +msgstr "" +"Der von *mkfs.bfs* zurückgegebene Exit-Status ist 0 bei Erfolg und 1 bei " +"Fehlschlag." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.bfs.8.adoc:60 +#, no-wrap +msgid "*mkfs*(8)\n" +msgstr "*mkfs*(8)\n" + +#. type: Title = +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:2 +#, no-wrap +msgid "mkfs.cramfs(8)" +msgstr "mkfs.cramfs(8)" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:12 +msgid "mkfs.cramfs - make compressed ROM file system" +msgstr "mkfs.cramfs - ein komprimiertes ROM-Dateisystem erzeugen" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:16 +#, no-wrap +msgid "*mkfs.cramfs* [options] _directory file_\n" +msgstr "*mkfs.cramfs* [Optionen] _Verzeichnis Datei_\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:20 +msgid "" +"Files on cramfs file systems are zlib-compressed one page at a time to allow " +"random read access. The metadata is not compressed, but is expressed in a " +"terse representation that is more space-efficient than conventional file " +"systems." +msgstr "" +"Dateien in cramfs-Dateisystemen sind mit dem Zlib-Algorithmus seitenweise " +"komprimiert, um zufälligen Lesezugriff zu ermöglichen. Die Metadaten sind " +"nicht komprimiert, werden aber knapper und damit platzsparender als in " +"anderen Dateisystemen dargestellt." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:22 +msgid "" +"The file system is intentionally read-only to simplify its design; random " +"write access for compressed files is difficult to implement. cramfs ships " +"with a utility (*mkcramfs*(8)) to pack files into new cramfs images." +msgstr "" +"Das Dateisystem ist absichtlich schreibgeschützt, um sein Design zu " +"vereinfachen. Zufälliger Schreibzugriff auf komprimierte Dateien ist " +"schwierig zu implementieren. Mit cramfs wird das Dienstprogramm " +"*mkcramfs*(8) geliefert, mit dem Sie Dateien in neue cramfs-Images packen " +"können." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:24 +msgid "File sizes are limited to less than 16 MB." +msgstr "Dateigrößen sind auf maximal 16 MB begrenzt." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:26 +msgid "" +"Maximum file system size is a little under 272 MB. (The last file on the " +"file system must begin before the 256 MB block, but can extend past it.)" +msgstr "" +"Die maximale Dateisystemgröße liegt knapp unter 272 MB. Die letzte Datei des " +"Systems muss vor dem 256-MB-Block beginnen, darf aber dahinter enden." + +#. type: Title == +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:27 ../misc-utils/hardlink.1.adoc:74 +#: ../misc-utils/kill.1.adoc:35 ../term-utils/agetty.8.adoc:35 +#: ../term-utils/mesg.1.adoc:59 +#, no-wrap +msgid "ARGUMENTS" +msgstr "ARGUMENTE" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:30 +msgid "" +"The _directory_ is simply the root of the directory tree that we want to " +"generate a compressed filesystem out of." +msgstr "" +"Das _Verzeichnis_ ist die Wurzel des Verzeichnisbaums, aus dem ein " +"komprimiertes Dateisystem erstellt werden soll." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:32 +msgid "" +"The _file_ will contain the cram file system, which later can be mounted." +msgstr "" +"Die _Datei_ enthält das Cram-Dateisystem, welches später eingehängt werden " +"kann." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:38 +#, no-wrap +msgid "*-E*" +msgstr "*-E*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:40 +msgid "" +"Treat all warnings as errors, which are reflected as command exit status." +msgstr "" +"fasst alle Warnungen, die als Exit-Status von Befehlen ausgegeben werden, " +"als Fehler auf." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:41 +#, no-wrap +msgid "*-b* _blocksize_" +msgstr "*-b* _Blockgröße_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:43 +msgid "Use defined block size, which has to be divisible by page size." +msgstr "" +"verwendet die angegebene Blockgröße, welche durch die Seitengröße teilbar " +"sein muss." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:44 +#, no-wrap +msgid "*-e* _edition_" +msgstr "*-e* _Ausgabe_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:46 +msgid "Use defined file system edition number in superblock." +msgstr "" +"verwendet die angegebene Zahl als Ausgabenummer des Systems im Superblock." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:47 +#, no-wrap +msgid "*-N* _big, little, host_" +msgstr "*-N* _big, little, host_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:49 +msgid "Use defined endianness. Value defaults to _host_." +msgstr "" +"verwendet die angegebene Bytereihenfolge. Die Voreinstellung ist _host_." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:50 +#, no-wrap +msgid "*-i* _file_" +msgstr "*-i* _Datei_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:52 +msgid "Insert a _file_ to cramfs file system." +msgstr "fügt eine _Datei_ in das cramfs-Dateisystem ein." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:53 +#, no-wrap +msgid "*-n* _name_" +msgstr "*-n* _Name_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:55 +msgid "Set name of the cramfs file system." +msgstr "legt den Namen des Dateisystems fest." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:56 ../login-utils/login.1.adoc:39 +#, no-wrap +msgid "*-p*" +msgstr "*-p*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:58 +msgid "Pad by 512 bytes for boot code." +msgstr "füllt auf 512 Bytes für den Boot-Code auf." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:61 +msgid "" +"This option is ignored. Originally the *-s* turned on directory entry " +"sorting." +msgstr "" +"Diese Option wird ignoriert. Ursprünglich wurde mit *-s* die Sortierung der " +"Verzeichniseinträge veranlasst." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:62 +#, no-wrap +msgid "*-z*" +msgstr "*-z*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:64 +msgid "Make explicit holes." +msgstr "fügt explizite Löcher ein." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.cramfs.8.adoc:82 +#, no-wrap +msgid "" +"*fsck.cramfs*(8),\n" +"*mount*(8)\n" +msgstr "" +"*fsck.cramfs*(8),\n" +"*mount*(8)\n" + +#. Copyright 1992, 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu) +#. Copyright 1998 Andries E. Brouwer (aeb@cwi.nl) +#. Copyright 2012 Davidlohr Bueso +#. Copyright (C) 2013 Karel Zak +#. May be distributed under the GNU General Public License +#. type: Title = +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:9 +#, no-wrap +msgid "mkfs.minix(8)" +msgstr "mkfs.minix(8)" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:19 +msgid "mkfs.minix - make a Minix filesystem" +msgstr "mkfs.minix - ein Minix-Dateisystem erstellen" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:23 +#, no-wrap +msgid "*mkfs.minix* [options] _device_ [_size-in-blocks_]\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:27 +#, no-wrap +msgid "*mkfs.minix* creates a Linux MINIX filesystem on a device (usually a disk partition).\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:29 +msgid "The _device_ is usually of the following form:" +msgstr "" + +#. type: delimited block . +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:35 +#, no-wrap +msgid "" +"/dev/hda[1-8] (IDE disk 1)\n" +"/dev/hdb[1-8] (IDE disk 2)\n" +"/dev/sda[1-8] (SCSI disk 1)\n" +"/dev/sdb[1-8] (SCSI disk 2)\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:38 +msgid "" +"The device may be a block device or an image file of one, but this is not " +"enforced. Expect not much fun on a character device :-)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:40 +msgid "" +"The _size-in-blocks_ parameter is the desired size of the file system, in " +"blocks. It is present only for backwards compatibility. If omitted the size " +"will be determined automatically. Only block counts strictly greater than 10 " +"and strictly less than 65536 are allowed." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:43 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:41 +#, no-wrap +msgid "*-c*, *--check*" +msgstr "*-c*, *--check*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:45 +msgid "" +"Check the device for bad blocks before creating the filesystem. If any are " +"found, the count is printed." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:46 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-t*, *--timing* _file_" +msgid "*-n*, *--namelength* _length_" +msgstr "*-t*, *--timing* _Datei_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:48 +msgid "" +"Specify the maximum length of filenames. Currently, the only allowable " +"values are 14 and 30 for file system versions 1 and 2. Version 3 allows only " +"value 60. The default is 30." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:52 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-m*, *--max*" +msgid "*-i*, *--inodes* _number_" +msgstr "*-m*, *--max*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:54 +msgid "Specify the number of inodes for the filesystem." +msgstr "gibt die Anzahl der Inodes für das Dateisystem an." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:55 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-B*, *--log-io* _file_" +msgid "*-l*, *--badblocks* _filename_" +msgstr "*-B*, *--log-io* _Datei_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:57 +msgid "" +"Read the list of bad blocks from _filename_. The file has one bad-block " +"number per line. The count of bad blocks read is printed." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:58 ../misc-utils/kill.1.adoc:45 +#, no-wrap +msgid "*-1*" +msgstr "*-1*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:60 +msgid "Make a Minix version 1 filesystem. This is the default." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:61 +#, no-wrap +msgid "*-2*, *-v*" +msgstr "*-2*, *-v*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:63 +msgid "Make a Minix version 2 filesystem." +msgstr "erstellt ein Minix-Dateisystem der Version 2." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:64 +#, no-wrap +msgid "*-3*" +msgstr "*-3*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:66 +msgid "Make a Minix version 3 filesystem." +msgstr "erstellt ein Minix-Dateisystem der Version 3." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:69 +msgid "" +"Display version information and exit. The long option cannot be combined " +"with other options." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:75 ../disk-utils/mkswap.8.adoc:78 +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:395 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:89 +#, no-wrap +msgid "LOCK_BLOCK_DEVICE=" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:81 +msgid "The exit status returned by *mkfs.minix* is one of the following:" +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:82 ../login-utils/lslogins.1.adoc:110 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:126 ../sys-utils/fstrim.8.adoc:70 +#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:89 +#, no-wrap +msgid "0" +msgstr "0" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:84 +#, no-wrap +msgid "8" +msgstr "8" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:86 +#, no-wrap +msgid "16" +msgstr "16" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkfs.minix.8.adoc:94 +#, no-wrap +msgid "" +"*fsck*(8),\n" +"*mkfs*(8),\n" +"*reboot*(8)\n" +msgstr "" +"*fsck*(8),\n" +"*mkfs*(8),\n" +"*reboot*(8)\n" + +#. Copyright 1998 Andries E. Brouwer (aeb@cwi.nl) +#. May be distributed under the GNU General Public License +#. type: Title = +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:6 +#, no-wrap +msgid "mkswap(8)" +msgstr "mkswap(8)" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:16 +msgid "mkswap - set up a Linux swap area" +msgstr "mkswap - einen Linux-Auslagerungsspeicher einrichten" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:20 +#, no-wrap +msgid "*mkswap* [options] _device_ [_size_]\n" +msgstr "*mkswap* [Optionen] _Gerät_ [_Größe_]\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:24 +#, no-wrap +msgid "*mkswap* sets up a Linux swap area on a device or in a file.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:26 +msgid "" +"The _device_ argument will usually be a disk partition (something like _/dev/" +"sdb7_) but can also be a file. The Linux kernel does not look at partition " +"IDs, but many installation scripts will assume that partitions of hex type " +"82 (LINUX_SWAP) are meant to be swap partitions. (*Warning: Solaris also " +"uses this type. Be careful not to kill your Solaris partitions.*)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:28 +msgid "" +"The _size_ parameter is superfluous but retained for backwards " +"compatibility. (It specifies the desired size of the swap area in 1024-byte " +"blocks. *mkswap* will use the entire partition or file if it is omitted. " +"Specifying it is unwise - a typo may destroy your disk.)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:30 +msgid "" +"After creating the swap area, you need the *swapon* command to start using " +"it. Usually swap areas are listed in _/etc/fstab_ so that they can be taken " +"into use at boot time by a *swapon -a* command in some boot script." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:34 +msgid "" +"The swap header does not touch the first block. A boot loader or disk label " +"can be there, but it is not a recommended setup. The recommended setup is to " +"use a separate partition for a Linux swap area." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:36 +#, no-wrap +msgid "*mkswap*, like many others mkfs-like utils, *erases the first partition block to make any previous filesystem invisible.*\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:38 +msgid "" +"However, *mkswap* refuses to erase the first block on a device with a disk " +"label (SUN, BSD, ...)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:43 +msgid "" +"Check the device (if it is a block device) for bad blocks before creating " +"the swap area. If any bad blocks are found, the count is printed." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:46 +msgid "" +"Go ahead even if the command is stupid. This allows the creation of a swap " +"area larger than the file or partition it resides on." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:48 +msgid "" +"Also, without this option, *mkswap* will refuse to erase the first block on " +"a device with a partition table." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:49 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:34 +#: ../misc-utils/blkid.8.adoc:72 ../sys-utils/mount.8.adoc:327 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-c*, *--class* _class_" +msgid "*-L*, *--label* _label_" +msgstr "*-c*, *--class* _Klasse_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:51 +msgid "Specify a _label_ for the device, to allow *swapon* by label." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:55 +#, no-wrap +msgid "*-p*, *--pagesize* _size_" +msgstr "*-p*, *--pagesize* _Größe_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:57 +msgid "" +"Specify the page _size_ (in bytes) to use. This option is usually " +"unnecessary; *mkswap* reads the size from the kernel." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:58 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:37 +#, no-wrap +msgid "*-U*, *--uuid* _UUID_" +msgstr "*-U*, *--uuid* _UUID_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:60 +msgid "Specify the _UUID_ to use. The default is to generate a UUID." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:61 +#, no-wrap +msgid "*-v*, *--swapversion 1*" +msgstr "*-v*, *--swapversion 1*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:63 +msgid "" +"Specify the swap-space version. (This option is currently pointless, as the " +"old *-v 0* option has become obsolete and now only *-v 1* is supported. The " +"kernel has not supported v0 swap-space format since 2.5.22 (June 2002). The " +"new version v1 is supported since 2.1.117 (August 1998).)" +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:64 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:166 +#: ../misc-utils/kill.1.adoc:65 ../sys-utils/flock.1.adoc:83 +#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:58 +#, no-wrap +msgid "*--verbose*" +msgstr "*--verbose*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:66 +msgid "" +"Verbose execution. With this option *mkswap* will output more details about " +"detected problems during swap area set up." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:75 ../disk-utils/partx.8.adoc:107 +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:391 ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:42 +#: ../misc-utils/findfs.8.adoc:58 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:143 +#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:86 ../sys-utils/mount.8.adoc:1406 +#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:129 +#, no-wrap +msgid "LIBBLKID_DEBUG=all" +msgstr "LIBBLKID_DEBUG=all" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:84 +msgid "" +"The maximum useful size of a swap area depends on the architecture and the " +"kernel version." +msgstr "" +"Die maximal sinnvolle Größe eines Auslagerungsbereiches hängt von der " +"Architektur und der Kernel-Version ab." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:86 +msgid "" +"The maximum number of the pages that is possible to address by swap area " +"header is 4294967295 (32-bit unsigned int). The remaining space on the swap " +"device is ignored." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:88 +msgid "" +"Presently, Linux allows 32 swap areas. The areas in use can be seen in the " +"file _/proc/swaps_." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:90 +#, no-wrap +msgid "*mkswap* refuses areas smaller than 10 pages.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:92 +msgid "" +"If you don't know the page size that your machine uses, you may be able to " +"look it up with *cat /proc/cpuinfo* (or you may not - the contents of this " +"file depend on architecture and kernel version)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:94 +msgid "" +"To set up a swap file, it is necessary to create that file before " +"initializing it with *mkswap*, e.g. using a command like" +msgstr "" + +#. type: delimited block . +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:97 +#, no-wrap +msgid "# dd if=/dev/zero of=swapfile bs=1MiB count=$((8*1024))\n" +msgstr "# dd if=/dev/zero of=swapfile bs=1MiB count=$((8*1024))\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:100 +msgid "to create 8GiB swapfile." +msgstr "um eine 8 GiB-Auslagerungsdatei zu erstellen." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:102 +msgid "" +"Please read notes from *swapon*(8) about *the swap file use restrictions* " +"(holes, preallocation and copy-on-write issues)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/mkswap.8.adoc:107 +#, no-wrap +msgid "" +"*fdisk*(8),\n" +"*swapon*(8)\n" +msgstr "" +"*fdisk*(8),\n" +"*swapon*(8)\n" + +#. partx.8 -- man page for partx +#. Copyright 2007 Karel Zak +#. Copyright 2007 Red Hat, Inc. +#. Copyright 2010 Davidlohr Bueso +#. May be distributed under the GNU General Public License +#. type: Title = +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:9 +#, no-wrap +msgid "partx(8)" +msgstr "partx(8)" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:19 +msgid "" +"partx - tell the kernel about the presence and numbering of on-disk " +"partitions" +msgstr "" +"partx - Teilt dem Linux-Kernel die Verfügbarkeit und Nummerierung der " +"Partitionen auf Platten mit" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:23 +#, no-wrap +msgid "*partx* [*-a*|*-d*|*-P*|*-r*|*-s*|*-u*] [*-t* _type_] [*-n* _M_:_N_] [-] _disk_\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:25 +#, no-wrap +msgid "*partx* [*-a*|*-d*|*-P*|*-r*|*-s*|*-u*] [*-t* _type_] _partition_ [_disk_]\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:29 +msgid "" +"Given a device or disk-image, *partx* tries to parse the partition table and " +"list its contents. It can also tell the kernel to add or remove partitions " +"from its bookkeeping." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:31 +msgid "" +"The _disk_ argument is optional when a _partition_ argument is provided. To " +"force scanning a partition as if it were a whole disk (for example to list " +"nested subpartitions), use the argument \"-\" (hyphen-minus). For example:" +msgstr "" + +#. type: delimited block _ +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:34 +msgid "partx --show - /dev/sda3" +msgstr "partx --show - /dev/sda3" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:37 +msgid "This will see sda3 as a whole-disk rather than as a partition." +msgstr "" +"Dadurch wird sda3 als Gesamtlaufwerk und nicht als Partition betrachtet." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:39 +#, no-wrap +msgid "*partx is not an fdisk program* - adding and removing partitions does not change the disk, it just tells the kernel about the presence and numbering of on-disk partitions.\n" +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:42 +#, no-wrap +msgid "*-a*, *--add*" +msgstr "*-a*, *--add*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:44 +msgid "Add the specified partitions, or read the disk and add all partitions." +msgstr "" +"fügt die angegebenen Partitionen hinzu oder ermittelt den Inhalt des " +"Laufwerks und fügt alle Partitionen hinzu." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:45 ../misc-utils/fincore.1.adoc:34 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:40 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:34 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:36 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:73 +#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:72 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:36 +#, no-wrap +msgid "*-b*, *--bytes*" +msgstr "*-b*, *--bytes*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:47 +msgid "Print the SIZE column in bytes rather than in human-readable format." +msgstr "" +"gibt die Spalte GRÖSSE in Bytes anstatt in einem menschenlesbaren Format aus." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:48 +#, no-wrap +msgid "*-d*, *--delete*" +msgstr "*-d*, *--delete*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:50 +msgid "" +"Delete the specified partitions or all partitions. It is not error to remove " +"non-existing partitions, so this option is possible to use together with " +"large *--nr* ranges without care about the current partitions set on the " +"device." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:51 +#, no-wrap +msgid "*-g*, *--noheadings*" +msgstr "*-g*, *--noheadings*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:53 +msgid "Do not print a header line with *--show* or *--raw*." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:56 +msgid "" +"List the partitions. Note that all numbers are in 512-byte sectors. This " +"output format is DEPRECATED in favour of *--show*. Do not use it in newly " +"written scripts." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:57 +#, no-wrap +msgid "*-n*, *--nr* __M__**:**_N_" +msgstr "*-n*, *--nr* __M__**:**_N_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:59 +msgid "" +"Specify the range of partitions. For backward compatibility also the format " +"__M__**-**_N_ is supported. The range may contain negative numbers, for " +"example *--nr -1:-1* means the last partition, and *--nr -2:-1* means the " +"last two partitions. Supported range specifications are:" +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:60 +#, no-wrap +msgid "_M_" +msgstr "_M_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:62 +msgid "Specifies just one partition (e.g. *--nr 3*)." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:62 +#, no-wrap +msgid "__M__**:**" +msgstr "__M__**:**" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:64 +msgid "Specifies the lower limit only (e.g. *--nr 2:*)." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:64 +#, no-wrap +msgid "**:**__N__" +msgstr "**:**__N__" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:66 +msgid "Specifies the upper limit only (e.g. *--nr :4*)." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:66 +#, no-wrap +msgid "__M__**:**_N_" +msgstr "__M__**:**_N_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:68 +msgid "Specifies the lower and upper limits (e.g. *--nr 2:4*)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:71 +msgid "" +"Define the output columns to use for *--show*, *--pairs* and *--raw* output. " +"If no output arrangement is specified, then a default set is used. Use *--" +"help* to get _list_ of all supported columns. This option cannot be combined " +"with the *--add*, *--delete*, *--update* or *--list* options." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:72 ../login-utils/lslogins.1.adoc:75 +#: ../misc-utils/findmnt.8.adoc:101 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:54 +#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:104 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:145 +#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:51 ../sys-utils/lsns.8.adoc:48 +#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:36 ../sys-utils/swapon.8.adoc:74 +#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:53 +#, no-wrap +msgid "*--output-all*" +msgstr "*--output-all*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:74 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:85 +#: ../misc-utils/lslocks.8.adoc:56 ../sys-utils/losetup.8.adoc:106 +#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:53 ../sys-utils/lsns.8.adoc:50 +#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:38 ../sys-utils/swapon.8.adoc:76 +#: ../sys-utils/zramctl.8.adoc:55 +msgid "Output all available columns." +msgstr "gibt alle verfügbaren Spalten aus." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:75 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:104 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:86 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:37 +#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:54 +#, no-wrap +msgid "*-P*, *--pairs*" +msgstr "*-P*, *--pairs*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:77 +msgid "List the partitions using the KEY=\"value\" format." +msgstr "veranlasst die Ausgabe der Partitionen im Format Schlüssel=\"Wert\"." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:78 ../login-utils/lslogins.1.adoc:81 +#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:41 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:130 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:92 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:60 +#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:59 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:99 +#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:75 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:57 +#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:54 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:39 +#: ../sys-utils/wdctl.8.adoc:45 +#, no-wrap +msgid "*-r*, *--raw*" +msgstr "*-r*, *--raw*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:80 +msgid "List the partitions using the raw output format." +msgstr "verwendet das Rohformat für die Ausgabe der Partitionen." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:81 +#, no-wrap +msgid "*-s*, *--show*" +msgstr "*-s*, *--show*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:83 +msgid "" +"List the partitions. The output columns can be selected and rearranged with " +"the *--output* option. All numbers (except SIZE) are in 512-byte sectors." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:86 +msgid "Specify the partition table type." +msgstr "gibt den Partitionstabellentyp an." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:87 +#, no-wrap +msgid "*--list-types*" +msgstr "*--list-types*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:89 +msgid "List supported partition types and exit." +msgstr "listet unterstützte Partitionstypen auf und beendet das Programm." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:90 +#, no-wrap +msgid "*-u*, *--update*" +msgstr "*-u*, *--update*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:92 +msgid "Update the specified partitions." +msgstr "aktualisiert die angegebenen Partitionen." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:93 +#, no-wrap +msgid "*-S*, *--sector-size* _size_" +msgstr "*-S*, *--sector-size* _Größe_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:95 +msgid "Overwrite default sector size." +msgstr "überschreibt die Standard-Sektorgröße." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:98 ../sys-utils/losetup.8.adoc:97 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:431 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:60 +#: ../sys-utils/umount.8.adoc:113 +msgid "Verbose mode." +msgstr "aktiviert den ausführlichen Modus." + +#. type: Title == +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:110 ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:142 +#: ../misc-utils/uuidd.8.adoc:71 ../sys-utils/chmem.8.adoc:71 +#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:147 ../sys-utils/pivot_root.8.adoc:41 +#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:81 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:68 +#: ../sys-utils/setarch.8.adoc:79 ../sys-utils/zramctl.8.adoc:85 +#: ../term-utils/agetty.8.adoc:189 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLE" +msgstr "BEISPIEL" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:112 +#, no-wrap +msgid "partx --show /dev/sdb3" +msgstr "partx --show /dev/sdb3" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:113 +#, no-wrap +msgid "partx --show --nr 3 /dev/sdb" +msgstr "partx --show --nr 3 /dev/sdb" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:114 +#, no-wrap +msgid "partx --show /dev/sdb3 /dev/sdb" +msgstr "partx --show /dev/sdb3 /dev/sdb" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:116 +msgid "All three commands list partition 3 of /dev/sdb." +msgstr "Alle drei Befehle listen Partition 3 auf /dev/sdb auf." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:117 +#, no-wrap +msgid "partx --show - /dev/sdb3" +msgstr "partx --show - /dev/sdb3" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:119 +msgid "" +"Lists all subpartitions on _/dev/sdb3_ (the device is used as whole-disk)." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:120 +#, no-wrap +msgid "partx -o START -g --nr 5 /dev/sdb" +msgstr "partx -o START -g --nr 5 /dev/sdb" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:122 +msgid "Prints the start sector of partition 5 on _/dev/sdb_ without header." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:123 +#, no-wrap +msgid "partx -o SECTORS,SIZE /dev/sda5 /dev/sda" +msgstr "partx -o SEKTOREN,GRÖSSE /dev/sda5 /dev/sda" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:125 +msgid "" +"Lists the length in sectors and human-readable size of partition 5 on _/dev/" +"sda_." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:126 +#, no-wrap +msgid "partx --add --nr 3:5 /dev/sdd" +msgstr "partx --add --nr 3:5 /dev/sdd" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:128 +msgid "Adds all available partitions from 3 to 5 (inclusive) on _/dev/sdd_." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:129 +#, no-wrap +msgid "partx -d --nr :-1 /dev/sdd" +msgstr "partx -d --nr :-1 /dev/sdd" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:131 +msgid "Removes the last partition on _/dev/sdd_." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:136 +msgid "mailto:dave@gnu.org[Davidlohr Bueso], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" +msgstr "" +"mailto:dave@gnu.org[Davidlohr Bueso], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:138 +msgid "" +"The original version was written by mailto:aeb@cwi.nl[Andries E. Brouwer]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/partx.8.adoc:146 +#, no-wrap +msgid "" +"*addpart*(8),\n" +"*delpart*(8),\n" +"*fdisk*(8),\n" +"*parted*(8),\n" +"*partprobe*(8)\n" +msgstr "" +"*addpart*(8),\n" +"*delpart*(8),\n" +"*fdisk*(8),\n" +"*parted*(8),\n" +"*partprobe*(8)\n" + +#. type: Title = +#: ../disk-utils/raw.8.adoc:2 +#, no-wrap +msgid "raw(8)" +msgstr "raw(8)" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/raw.8.adoc:12 +msgid "raw - bind a Linux raw character device" +msgstr "raw - mit einem rohen Linux-Zeichengerät verbinden" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/raw.8.adoc:16 +#, no-wrap +msgid "*raw* _/dev/raw/raw_ __ __\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/raw.8.adoc:18 +#, no-wrap +msgid "*raw* _/dev/raw/raw_ _/dev/_\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/raw.8.adoc:20 +#, no-wrap +msgid "*raw* *-q* _/dev/raw/raw_\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/raw.8.adoc:22 +#, no-wrap +msgid "*raw* *-qa*\n" +msgstr "*raw* *-qa*\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/raw.8.adoc:26 +#, no-wrap +msgid "*raw* is used to bind a Linux raw character device to a block device. Any block device may be used: at the time of binding, the device driver does not even have to be accessible (it may be loaded on demand as a kernel module later).\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/raw.8.adoc:28 +#, no-wrap +msgid "*raw* is used in two modes: it either sets raw device bindings, or it queries existing bindings. When setting a raw device, _/dev/raw/raw_ is the device name of an existing raw device node in the filesystem. The block device to which it is to be bound can be specified either in terms of its _major_ and _minor_ device numbers, or as a path name _/dev/_ to an existing block device file.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/raw.8.adoc:30 +msgid "" +"The bindings already in existence can be queried with the *-q* option, which " +"is used either with a raw device filename to query that one device, or with " +"the *-a* option to query all bound raw devices." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/raw.8.adoc:32 +msgid "Unbinding can be done by specifying major and minor 0." +msgstr "" +"Die Verbindung kann durch Angabe von Major und Minor als 0 aufgelöst werden." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/raw.8.adoc:34 +msgid "" +"Once bound to a block device, a raw device can be opened, read and written, " +"just like the block device it is bound to. However, the raw device does not " +"behave exactly like the block device. In particular, access to the raw " +"device bypasses the kernel's block buffer cache entirely: all I/O is done " +"directly to and from the address space of the process performing the I/O. If " +"the underlying block device driver can support DMA, then no data copying at " +"all is required to complete the I/O." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/raw.8.adoc:36 +msgid "" +"Because raw I/O involves direct hardware access to a process's memory, a few " +"extra restrictions must be observed. All I/Os must be correctly aligned in " +"memory and on disk: they must start at a sector offset on disk, they must be " +"an exact number of sectors long, and the data buffer in virtual memory must " +"also be aligned to a multiple of the sector size. The sector size is 512 " +"bytes for most devices." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/raw.8.adoc:39 +#, no-wrap +msgid "*-q*, *--query*" +msgstr "*-q*, *--query*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/raw.8.adoc:41 +msgid "" +"Set query mode. *raw* will query an existing binding instead of setting a " +"new one." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/raw.8.adoc:42 ../misc-utils/kill.1.adoc:61 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:31 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:40 +#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:47 ../sys-utils/losetup.8.adoc:53 +#: ../sys-utils/lscpu.1.adoc:86 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:33 +#: ../sys-utils/mount.8.adoc:301 ../sys-utils/nsenter.1.adoc:53 +#: ../sys-utils/readprofile.8.adoc:27 ../sys-utils/swapon.8.adoc:31 +#: ../sys-utils/umount.8.adoc:54 +#, no-wrap +msgid "*-a*, *--all*" +msgstr "*-a*, *--all*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/raw.8.adoc:44 +msgid "With *-q*, specify that all bound raw devices should be queried." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/raw.8.adoc:54 +msgid "" +"Rather than using raw devices applications should prefer open2 devices, such " +"as _/dev/sda1_, with the *O_DIRECT* flag." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/raw.8.adoc:58 +msgid "" +"The Linux *dd*(1) command should be used without the *bs=* option, or the " +"blocksize needs to be a multiple of the sector size of the device (512 bytes " +"usually), otherwise it will fail with \"Invalid Argument\" messages " +"(*EINVAL*)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/raw.8.adoc:60 +msgid "" +"Raw I/O devices do not maintain cache coherency with the Linux block device " +"buffer cache. If you use raw I/O to overwrite data already in the buffer " +"cache, the buffer cache will no longer correspond to the contents of the " +"actual storage device underneath. This is deliberate, but is regarded as " +"either a bug or a feature, depending on who you ask!" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/raw.8.adoc:64 +msgid "mailto:sct@redhat.com[Stephen Tweedie]" +msgstr "mailto:sct@redhat.com[Stephen Tweedie]" + +#. resizepart.8 -- man page for resizepart +#. Copyright 2012 Vivek Goyal +#. Copyright 2012 Red Hat, Inc. +#. May be distributed under the GNU General Public License +#. type: Title = +#: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:8 +#, no-wrap +msgid "resizepart(8)" +msgstr "resizepart(8)" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:18 +msgid "resizepart - tell the kernel about the new size of a partition" +msgstr "resizepart - informiert den Kernel über die neue Größe einer Partition" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:22 +#, no-wrap +msgid "*resizepart* _device partition length_\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:26 +#, no-wrap +msgid "*resizepart* tells the Linux kernel about the new size of the specified partition. The command is a simple wrapper around the \"resize partition\" ioctl.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:39 +msgid "The new length of the partition (in 512-byte sectors)." +msgstr "gibt die Länge der Partition in 512 Byte großen Sektoren an." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/resizepart.8.adoc:48 +#, no-wrap +msgid "" +"*addpart*(8),\n" +"*delpart*(8),\n" +"*fdisk*(8),\n" +"*parted*(8),\n" +"*partprobe*(8),\n" +"*partx*(8)\n" +msgstr "" +"*addpart*(8),\n" +"*delpart*(8),\n" +"*fdisk*(8),\n" +"*parted*(8),\n" +"*partprobe*(8),\n" +"*partx*(8)\n" + +# +# +#. sfdisk.8 -- man page for sfdisk +#. Copyright (C) 2014 Karel Zak +#. Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this +#. manual provided the copyright notice and this permission notice are +#. preserved on all copies. +#. Permission is granted to copy and distribute modified versions of this +#. manual under the conditions for verbatim copying, provided that the +#. entire resulting derived work is distributed under the terms of a +#. permission notice identical to this one. +#. type: Title = +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:15 +#, no-wrap +msgid "sfdisk(8)" +msgstr "sfdisk(8)" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:27 +msgid "sfdisk - display or manipulate a disk partition table" +msgstr "sfdisk - eine Plattenpartitionstabelle anzeigen oder verändern" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:31 +#, no-wrap +msgid "*sfdisk* [options] _device_ [*-N* _partition-number_]\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:33 +#, no-wrap +msgid "*sfdisk* [options] _command_]\n" +msgstr "*sfdisk* [Optionen] _Befehl_]\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:37 +#, no-wrap +msgid "*sfdisk* is a script-oriented tool for partitioning any block device. It runs in interactive mode if executed on a terminal (stdin refers to a terminal).\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:39 +msgid "" +"Since version 2.26 *sfdisk* supports MBR (DOS), GPT, SUN and SGI disk " +"labels, but no longer provides any functionality for CHS (Cylinder-Head-" +"Sector) addressing. CHS has never been important for Linux, and this " +"addressing concept does not make any sense for new devices." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:41 +#, no-wrap +msgid "*sfdisk* protects the first disk sector when create a new disk label. The option *--wipe always* disables this protection. Note that *fdisk*(8) and *cfdisk*(8) completely erase this area by default.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:43 +#, no-wrap +msgid "*sfdisk* (since version 2.26) *aligns the start and end of partitions* to block-device I/O limits when relative sizes are specified, when the default values are used or when multiplicative suffixes (e.g., MiB) are used for sizes. It is possible that partition size will be optimized (reduced or enlarged) due to alignment if the start offset is specified exactly in sectors and partition size relative or by multiplicative suffixes.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:45 +msgid "" +"The recommended way is not to specify start offsets at all and specify " +"partition size in MiB, GiB (or so). In this case *sfdisk* aligns all " +"partitions to block-device I/O limits (or when I/O limits are too small then " +"to megabyte boundary to keep disk layout portable). If this default " +"behaviour is unwanted (usually for very small partitions) then specify " +"offsets and sizes in sectors. In this case *sfdisk* entirely follows " +"specified numbers without any optimization." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:47 +#, no-wrap +msgid "*sfdisk* does not create the standard system partitions for SGI and SUN disk labels like *fdisk*(8) does. It is necessary to explicitly create all partitions including whole-disk system partitions.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:49 +#, no-wrap +msgid "*sfdisk* uses *BLKRRPART* (reread partition table) ioctl to make sure that the device is not used by system or other tools (see also *--no-reread*). It's possible that this feature or another *sfdisk* activity races with *udevd*. The recommended way how to avoid possible collisions is to use *--lock* option. The exclusive lock will cause udevd to skip the event handling on the device.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:51 +msgid "" +"The *sfdisk* prompt is only a hint for users and a displayed partition " +"number does not mean that the same partition table entry will be created (if " +"*-N* not specified), especially for tables with gaps." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:55 +msgid "The commands are mutually exclusive." +msgstr "Die Befehle schließen sich gegenseitig aus." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:56 +#, no-wrap +msgid "[*-N* _partition-number_] __device__" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:58 +msgid "" +"The default *sfdisk* command is to read the specification for the desired " +"partitioning of _device_ from standard input, and then create a partition " +"table according to the specification. See below for the description of the " +"input format. If standard input is a terminal, then *sfdisk* starts an " +"interactive session." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:60 +msgid "" +"If the option *-N* is specified, then the changes are applied to the " +"partition addressed by _partition-number_. The unspecified fields of the " +"partition are not modified." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:62 +msgid "" +"Note that it's possible to address an unused partition with *-N*. For " +"example, an MBR always contains 4 partitions, but the number of used " +"partitions may be smaller. In this case *sfdisk* follows the default values " +"from the partition table and does not use built-in defaults for the unused " +"partition given with *-N*. See also *--append*." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:63 +#, no-wrap +msgid "*-A*, *--activate* __device__ [__partition-number__...]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:65 +msgid "" +"Switch on the bootable flag for the specified partitions and switch off the " +"bootable flag on all unspecified partitions. The special placeholder '-' may " +"be used instead of the partition numbers to switch off the bootable flag on " +"all partitions." +msgstr "" +"schaltet die Bootfähig-Markierung für die angegebenen Partitionen ein und " +"die Bootfähig-Markierung für alle nicht angegebenen Partitionen aus. Der " +"besondere Platzhalter »-« kann statt der Partitionsnummer verwendet werden, " +"um die Bootfähig-Markierung auf allen Partitionen auszuschalten." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:67 +msgid "" +"The activation command is supported for MBR and PMBR only. If a GPT label is " +"detected, then *sfdisk* prints warning and automatically enters PMBR." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:69 +msgid "" +"If no _partition-number_ is specified, then list the partitions with an " +"enabled flag." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:70 +#, no-wrap +msgid "*--delete* _device_ [__partition-number__...]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:72 +msgid "Delete all or the specified partitions." +msgstr "löscht alle oder die angegebenen Partitionen." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:73 +#, no-wrap +msgid "*-d*, *--dump* _device_" +msgstr "*-d*, *--dump* _Gerät_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:75 +msgid "" +"Dump the partitions of a device in a format that is usable as input to " +"*sfdisk*. See the section *BACKING UP THE PARTITION TABLE*." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:76 +#, no-wrap +msgid "*-g*, *--show-geometry* [__device__...]" +msgstr "*-g*, *--show-geometry* [__Gerät__...]" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:78 +msgid "" +"List the geometry of all or the specified devices. For backward " +"compatibility the deprecated option *--show-pt-geometry* have the same " +"meaning as this one." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:79 +#, no-wrap +msgid "*-J*, *--json* _device_" +msgstr "*-J*, *--json* _Gerät_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:81 +msgid "" +"Dump the partitions of a device in JSON format. Note that *sfdisk* is not " +"able to use JSON as input format." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:82 +#, no-wrap +msgid "*-l*, *--list* [__device__...]" +msgstr "*-l*, *--list* [__Gerät__...]" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:84 +msgid "" +"List the partitions of all or the specified devices. This command can be " +"used together with *--verify*." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:85 +#, no-wrap +msgid "*-F*, *--list-free* [__device__...]" +msgstr "*-F*, *--list-free* [__Gerät__...]" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:87 +msgid "List the free unpartitioned areas on all or the specified devices." +msgstr "" +"listet die freien unpartitionierten Bereiche aller oder der angegebenen " +"Geräte auf." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:88 +#, no-wrap +msgid "*--part-attrs* _device partition-number_ [__attributes__]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:90 +msgid "" +"Change the GPT partition attribute bits. If _attributes_ is not specified, " +"then print the current partition settings. The _attributes_ argument is a " +"comma- or space-delimited list of bits numbers or bit names. For example, " +"the string \"RequiredPartition,50,51\" sets three bits. The currently " +"supported attribute bits are:" +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:91 +#, no-wrap +msgid "*Bit 0 (RequiredPartition)*" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:93 +msgid "" +"If this bit is set, the partition is required for the platform to function. " +"The creator of the partition indicates that deletion or modification of the " +"contents can result in loss of platform features or failure for the platform " +"to boot or operate. The system cannot function normally if this partition is " +"removed, and it should be considered part of the hardware of the system." +msgstr "" +"Falls dieses Bit gesetzt ist, ist diese Partition für die Funktionsfähigkeit " +"der Plattform erforderlich. Der Ersteller der Partition macht kenntlich, " +"dass Löschen oder Verändern des Inhalts zum Verlust von Funktionen der " +"Plattform führen oder den Start oder den Betrieb der Plattform " +"beeinträchtigen oder verhindern kann. Das System kann nicht normal " +"funktionieren, wenn diese Partition entfernt wird; sie sollte als Teil der " +"Hardware des Systems betrachtet werden." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:93 +#, no-wrap +msgid "*Bit 1 (NoBlockIOProtocol)*" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:95 +msgid "" +"EFI firmware should ignore the content of the partition and not try to read " +"from it." +msgstr "" +"EFI-Firmware sollte den Inhalt der Partition ignorieren und nicht versuchen, " +"aus ihr zu lesen." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:95 +#, no-wrap +msgid "*Bit 2 (LegacyBIOSBootable)*" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:97 +msgid "The partition may be bootable by legacy BIOS firmware." +msgstr "Die Partition kann mittels klassischer BIOS-Firmware bootfähig sein." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:97 +#, no-wrap +msgid "*Bits 3-47*" +msgstr "*Bits 3-47*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:99 +msgid "" +"Undefined and must be zero. Reserved for expansion by future versions of the " +"UEFI specification." +msgstr "" +"Ist nicht definiert und muss 0 sein. Dies ist für Erweiterungen in " +"zukünftigen Versionen der UEFI-Spezifikation reserviert." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:99 +#, no-wrap +msgid "*Bits 48-63*" +msgstr "*Bits 48-63*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:101 +msgid "" +"Reserved for GUID specific use. The use of these bits will vary depending on " +"the partition type. For example Microsoft uses bit 60 to indicate read-only, " +"61 for shadow copy of another partition, 62 for hidden partitions and 63 to " +"disable automount." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:102 +#, no-wrap +msgid "*--part-label* _device partition-number_ [__label__]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:104 +msgid "" +"Change the GPT partition name (label). If _label_ is not specified, then " +"print the current partition label." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:105 +#, no-wrap +msgid "*--part-type* _device partition-number_ [__type__]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:107 +msgid "" +"Change the partition type. If _type_ is not specified, then print the " +"current partition type." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:109 +msgid "" +"The _type_ argument is hexadecimal for MBR, GUID for GPT, type alias (e.g. " +"\"linux\") or type shortcut (e.g. 'L'). For backward compatibility the " +"options *-c* and *--id* have the same meaning as this one." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:110 +#, no-wrap +msgid "*--part-uuid* _device partition-number_ [__uuid__]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:112 +msgid "" +"Change the GPT partition UUID. If _uuid_ is not specified, then print the " +"current partition UUID." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:113 +#, no-wrap +msgid "*--disk-id* _device_ [__id__]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:115 +msgid "" +"Change the disk identifier. If _id_ is not specified, then print the current " +"identifier. The identifier is UUID for GPT or unsigned integer for MBR." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:116 +#, no-wrap +msgid "*-r*, *--reorder* _device_" +msgstr "*-r*, *--reorder* _Gerät_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:118 +msgid "Renumber the partitions, ordering them by their start offset." +msgstr "nummeriert die Partitionen neu, sortiert nach ihrem Startversatz." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:119 +#, no-wrap +msgid "*-s*, *--show-size* [__device__...]" +msgstr "*-s*, *--show-size* [__Gerät_...]" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:121 +msgid "" +"List the sizes of all or the specified devices in units of 1024 byte size. " +"This command is DEPRECATED in favour of *blockdev*(8)." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:122 +#, no-wrap +msgid "*-T*, *--list-types*" +msgstr "*-T*, *--list-types*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:124 +msgid "" +"Print all supported types for the current disk label or the label specified " +"by *--label*." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:125 +#, no-wrap +msgid "*-V*, *--verify* [__device__...]" +msgstr "*-V*, *--verify* [__Gerät__...]" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:127 +msgid "Test whether the partition table and partitions seem correct." +msgstr "" +"prüft, ob die Partitionstabelle und die Partitionen korrekt erscheinen." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:128 +#, no-wrap +msgid "*--relocate* _oper_ _device_" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:130 +msgid "" +"Relocate partition table header. This command is currently supported for GPT " +"header only. The argument _oper_ can be:" +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:131 +#, no-wrap +msgid "*gpt-bak-std*" +msgstr "*gpt-bak-std*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:133 +msgid "" +"Move GPT backup header to the standard location at the end of the device." +msgstr "" +"verschiebt den GPT-Sicherungs-Header an den standardmäßigen Ort am Ende des " +"Geräts." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:133 +#, no-wrap +msgid "*gpt-bak-mini*" +msgstr "*gpt-bak-mini*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:135 +msgid "" +"Move GPT backup header behind the last partition. Note that UEFI standard " +"requires the backup header at the end of the device and partitioning tools " +"can automatically relocate the header to follow the standard." +msgstr "" +"verschiebt den GPT-Sicherungs-Header hinter die letzte Partition. Beachten " +"Sie, dass der UEFI-Standard den Sicherungs-Header am Ende des Geräts " +"erwartet und Partitionierungswerkzeuge den Header automatisch verschieben " +"können, um dem Standard zu folgen." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:138 ../term-utils/script.1.adoc:66 +#, no-wrap +msgid "*-a*, *--append*" +msgstr "*-a*, *--append*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:140 +msgid "" +"Don't create a new partition table, but only append the specified partitions." +msgstr "" +"erzeugt keine neue Partitionstabelle, sondern hängt nur die angegebenen " +"Partitionen an." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:142 +msgid "" +"Note that unused partition maybe be re-used in this case although it is not " +"the last partition in the partition table. See also *-N* to specify entry in " +"the partition table." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:143 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:43 +#, no-wrap +msgid "*-b*, *--backup*" +msgstr "*-b*, *--backup*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:145 +msgid "" +"Back up the current partition table sectors before starting the " +"partitioning. The default backup file name is _~/sfdisk--." +"bak_; to use another name see option *-O*, *--backup-file*." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:146 +#, no-wrap +msgid "*--color*[**=**__when__]" +msgstr "*--color*[**=**__wann__]" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:151 +msgid "Disable all consistency checking." +msgstr "deaktiviert alle Konsistenzprüfungen." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:152 +#, no-wrap +msgid "*--Linux*" +msgstr "*--Linux*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:154 +msgid "" +"Deprecated and ignored option. Partitioning that is compatible with Linux " +"(and other modern operating systems) is the default." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:158 ../misc-utils/rename.1.adoc:31 +#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:64 +#, no-wrap +msgid "*-n*, *--no-act*" +msgstr "*-n*, *--no-act*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:160 +msgid "Do everything except writing to the device." +msgstr "führt alles außer dem Schreiben auf das Gerät selbst durch." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:161 +#, no-wrap +msgid "*--no-reread*" +msgstr "*--no-reread*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:163 +msgid "" +"Do not check through the re-read-partition-table ioctl whether the device is " +"in use." +msgstr "" +"prüft nicht mittels des Ioctls »re-read-partition-table«, ob das Gerät " +"verwendet wird." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:164 +#, no-wrap +msgid "*--no-tell-kernel*" +msgstr "*--no-tell-kernel*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:166 +msgid "" +"Don't tell the kernel about partition changes. This option is recommended " +"together with *--no-reread* to modify a partition on used disk. The modified " +"partition should not be used (e.g., mounted)." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:167 +#, no-wrap +msgid "*-O*, *--backup-file* _path_" +msgstr "*-O*, *--backup-file* _Pfad_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:169 +msgid "" +"Override the default backup file name. Note that the device name and offset " +"are always appended to the file name." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:170 +#, no-wrap +msgid "*--move-data*[**=**__path__]" +msgstr "*--move-data*[**=**__Pfad__]" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:172 +msgid "" +"Move data after partition relocation, for example when moving the beginning " +"of a partition to another place on the disk. The size of the partition has " +"to remain the same, the new and old location may overlap. This option " +"requires option *-N* in order to be processed on one specific partition only." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:174 +msgid "" +"The optional _path_ specifies log file name. The log file contains " +"information about all read/write operations on the partition data. The word " +"\"@default\" as a _path_ forces sfdisk to use _~/sfdisk-.move_ for " +"the log. The log is optional since v2.35." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:176 +msgid "" +"Note that this operation is risky and not atomic. *Don't forget to backup " +"your data!*" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:178 +msgid "See also *--move-use-fsync*." +msgstr "Siehe auch *--move-use-fsync*." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:180 +msgid "" +"In the example below, the first command creates a 100MiB free area before " +"the first partition and moves the data it contains (e.g., a filesystem), the " +"next command creates a new partition from the free space (at offset 2048), " +"and the last command reorders partitions to match disk order (the original " +"sdc1 will become sdc2)." +msgstr "" +"In dem nachfolgenden Beispiel erstellt der erste Befehl einen freien Bereich " +"der Größe 100 MiB vor der ersten Partition und verschiebt die darin " +"enthaltenen Daten (z.B. ein Dateisystem). Der nächste Befehl erstellt eine " +"neue Partition aus dem freien Bereich (bei Versatz 2048) und der letzte " +"Befehl sortiert die Partitionen neu, so dass sie auf die Platten-Reihenfolge " +"passen (der ursprüngliche sdc1 wird sdc2 werden)." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:182 +#, no-wrap +msgid "*echo '+100M,' | sfdisk --move-data /dev/sdc -N 1* *echo '2048,' | sfdisk /dev/sdc --append* *sfdisk /dev/sdc --reorder*\n" +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:183 +#, no-wrap +msgid "*--move-use-fsync*" +msgstr "*--move-use-fsync*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:185 +msgid "" +"Use the *fsync*(2) system call after each write when moving data to a new " +"location by *--move-data*." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated. +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:191 +msgid "" +"The default list of columns may be extended if _list_ is specified in the " +"format _{plus}list_ (e.g., *-o +UUID*)." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:192 ../misc-utils/getopt.1.adoc:48 +#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:35 ../misc-utils/uuidd.8.adoc:46 +#: ../misc-utils/wipefs.8.adoc:75 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:28 +#: ../sys-utils/umount.8.adoc:99 ../term-utils/script.1.adoc:116 +#, no-wrap +msgid "*-q*, *--quiet*" +msgstr "*-q*, *--quiet*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:194 +msgid "Suppress extra info messages." +msgstr "unterdrückt zusätzliche Informationsmeldungen." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:195 +#, no-wrap +msgid "*-u*, *--unit S*" +msgstr "*-u*, *--unit S*" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:197 +msgid "" +"Deprecated option. Only the sector unit is supported. This option is not " +"supported when using the *--show-size* command." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:198 +#, no-wrap +msgid "*-X*, *--label* _type_" +msgstr "*-X*, *--label* _Typ_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:200 +msgid "" +"Specify the disk label type (e.g., *dos*, *gpt*, ...). If this option is not " +"given, then *sfdisk* defaults to the existing label, but if there is no " +"label on the device yet, then the type defaults to *dos*. The default or the " +"current label may be overwritten by the \"label: \" script header " +"line. The option *--label* does not force *sfdisk* to create empty disk " +"label (see the *EMPTY DISK LABEL* section below)." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:201 +#, no-wrap +msgid "*-Y*, *--label-nested* _type_" +msgstr "*-Y*, *--label-nested* _Typ_" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:203 +msgid "" +"Force editing of a nested disk label. The primary disk label has to exist " +"already. This option allows editing for example a hybrid/protective MBR on " +"devices with GPT." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:206 +msgid "" +"Wipe filesystem, RAID and partition-table signatures from the device, in " +"order to avoid possible collisions. The argument _when_ can be *auto*, " +"*never* or *always*. When this option is not given, the default is *auto*, " +"in which case signatures are wiped only when in interactive mode; except the " +"old partition-table signatures which are always wiped before create a new " +"partition-table if the argument _when_ is not *never*. The *auto* mode also " +"does not wipe the first sector (boot sector), it is necessary to use the " +"*always* mode to wipe this area. In all cases detected signatures are " +"reported by warning messages before a new partition table is created. See " +"also the *wipefs*(8) command." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:209 +msgid "" +"Wipe filesystem, RAID and partition-table signatures from a newly created " +"partitions, in order to avoid possible collisions. The argument _when_ can " +"be *auto*, *never* or *always*. When this option is not given, the default " +"is *auto*, in which case signatures are wiped only when in interactive mode " +"and after confirmation by user. In all cases detected signatures are " +"reported by warning messages after a new partition is created. See also " +"*wipefs*(8) command." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:210 ../login-utils/chfn.1.adoc:52 +#: ../login-utils/chsh.1.adoc:42 +#, no-wrap +msgid "*-v*, *--version*" +msgstr "*-v*, *--version*" + +#. type: Title == +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:216 +#, no-wrap +msgid "INPUT FORMATS" +msgstr "EINGABEFORMATE" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:219 +#, no-wrap +msgid "*sfdisk* supports two input formats and generic header lines.\n" +msgstr "" + +#. type: Title === +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:220 +#, no-wrap +msgid "Header lines" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:223 +msgid "" +"The optional header lines specify generic information that apply to the " +"partition table. The header-line format is:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:225 +#, no-wrap +msgid "*: *\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:227 +msgid "The currently recognized headers are:" +msgstr "Folgende Kopfzeilen werden derzeit akzeptiert:" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:228 +#, no-wrap +msgid "*unit*" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:230 +msgid "Specify the partitioning unit. The only supported unit is *sectors*." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:230 +#, no-wrap +msgid "*label*" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:232 +msgid "Specify the partition table type. For example *dos* or *gpt*." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:232 +#, no-wrap +msgid "*label-id*" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:234 +msgid "" +"Specify the partition table identifier. It should be a hexadecimal number " +"(with a 0x prefix) for MBR and a UUID for GPT." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:234 +#, no-wrap +msgid "*first-lba*" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:236 +msgid "Specify the first usable sector for GPT partitions." +msgstr "gibt den ersten für GPT-Partitionen benutzbaren Sektor an." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:236 +#, no-wrap +msgid "*last-lba*" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:238 +msgid "Specify the last usable sector for GPT partitions." +msgstr "gibt den letzten für GPT-Partitionen benutzbaren Sektor an." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:238 +#, no-wrap +msgid "*table-length*" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:240 +msgid "Specify the maximal number of GPT partitions." +msgstr "gibt die maximale Anzahl an GPT-Partitionen an." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:240 +#, no-wrap +msgid "*grain*" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:242 +msgid "" +"Specify minimal size in bytes used to calculate partitions alignment. The " +"default is 1MiB and it's strongly recommended to use the default. Do not " +"modify this variable if you're not sure." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:242 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*--resize*" +msgid "*sector-size*" +msgstr "*--resize*" + +# FIXME sfdisk → B +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:244 +msgid "" +"Specify sector size. This header is informative only and it is not used when " +"sfdisk creates a new partition table, in this case the real device specific " +"value is always used and sector size from the dump is ignored." +msgstr "" +"gibt die Sektorengröße an. Diese Kopfzeile ist nur informativ und wird nicht " +"verwendet, wenn B eine neue Partitionstabelle erzeugt. In diesem " +"Fall wird immer der reale gerätespezifische Wert verwendet und die " +"Sektorengröße aus der Ausgabe ignoriert." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:246 +msgid "" +"Note that it is only possible to use header lines before the first partition " +"is specified in the input." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass Sie Kopfzeilen in der Eingabe nur vor der ersten " +"Partition angeben können." + +#. type: Title === +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:247 +#, no-wrap +msgid "Unnamed-fields format" +msgstr "" + +#. type: delimited block _ +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:251 +msgid "_start size type bootable_" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:254 +msgid "where each line fills one partition descriptor." +msgstr "wobei jede Zeile einen Partitionsdeskriptor darstellt." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:256 +msgid "" +"Fields are separated by whitespace, comma or semicolon possibly followed by " +"whitespace; initial and trailing whitespace is ignored. Numbers can be " +"octal, decimal or hexadecimal; decimal is the default. When a field is " +"absent, empty or specified as '-' a default value is used. But when the *-N* " +"option (change a single partition) is given, the default for each field is " +"its previous value." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:258 +msgid "" +"The default value of _start_ is the first non-assigned sector aligned " +"according to device I/O limits. The default start offset for the first " +"partition is 1 MiB. The offset may be followed by the multiplicative " +"suffixes (KiB, MiB, GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB) then the number is " +"interpreted as offset in bytes." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Keep {plus} untranslated. +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:261 +msgid "" +"The default value of _size_ indicates \"as much as possible\"; i.e., until " +"the next partition or end-of-device. A numerical argument is by default " +"interpreted as a number of sectors, however if the size is followed by one " +"of the multiplicative suffixes (KiB, MiB, GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB) " +"then the number is interpreted as the size of the partition in bytes and it " +"is then aligned according to the device I/O limits. A '{plus}' can be used " +"instead of a number to enlarge the partition as much as possible. Note " +"'{plus}' is equivalent to the default behaviour for a new partition; " +"existing partitions will be resized as required." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:263 +msgid "" +"The partition _type_ is given in hex for MBR (DOS) where 0x prefix is " +"optional; a GUID string for GPT; a shortcut or an alias. It's recommended to " +"use two letters for MBR hex codes to avoid collision between deprecated " +"shortcut 'E' and '0E' MBR hex code. For backward compatibility *sfdisk* " +"tries to interpret _type_ as a shortcut as a first possibility in " +"partitioning scripts although on other places (e.g. *--part-type* command) " +"it tries shortcuts as the last possibility." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:265 +msgid "" +"Since v2.36 libfdisk supports partition type aliases as extension to " +"shortcuts. The alias is a simple human readable word (e.g. \"linux\")." +msgstr "" +"Seit Version 2.36 unterstützt Libfdisk Partitionstypen-Aliase als Ergänzung " +"zu den Kürzeln. Ein Alias ist ein einfaches, menschenlesbares Wort " +"(beispielsweise »linux«)." + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:267 +msgid "" +"Since v2.37 libfdisk supports partition type names on input, ignoring the " +"case of the characters and all non-alphanumeric and non-digit characters in " +"the name (e.g. \"Linux /usr x86\" is the same as \"linux usr-x86\")." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:269 +msgid "Supported shortcuts and aliases:" +msgstr "Unterstützte Kürzel und Aliase:" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:270 +#, no-wrap +msgid "*L - alias 'linux'*" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:272 +msgid "" +"Linux; means 83 for MBR and 0FC63DAF-8483-4772-8E79-3D69D8477DE4 for GPT." +msgstr "" +"Linux; bedeutet 83 für MBR und 0FC63DAF-8483-4772-8E79-3D69D8477DE4 für GPT." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:273 +#, no-wrap +msgid "*S - alias 'swap'*" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:275 +msgid "" +"swap area; means 82 for MBR and 0657FD6D-A4AB-43C4-84E5-0933C84B4F4F for GPT" +msgstr "" +"Swap-Bereich (Auslagerungsspeicher); bedeutet 82 für MBR und 0657FD6D-" +"A4AB-43C4-84E5-0933C84B4F4F für GPT" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:276 +#, no-wrap +msgid "*Ex - alias 'extended'*" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:278 +msgid "" +"MBR extended partition; means 05 for MBR. The original shortcut 'E' is " +"deprecated due to collision with 0x0E MBR partition type." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:279 +#, no-wrap +msgid "*H - alias 'home'*" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:281 +msgid "home partition; means 933AC7E1-2EB4-4F13-B844-0E14E2AEF915 for GPT" +msgstr "home-Partition; bedeutet 933AC7E1-2EB4-4F13-B844-0E14E2AEF915 für GPT" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:282 +#, no-wrap +msgid "*U - alias 'uefi'*" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:284 +msgid "" +"EFI System partition, means EF for MBR and C12A7328-F81F-11D2-" +"BA4B-00A0C93EC93B for GPT" +msgstr "" +"EFI-Systempartition, bedeutet EF für MBR und C12A7328-F81F-11D2-" +"BA4B-00A0C93EC93B für GPT" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:285 +#, no-wrap +msgid "*R - alias 'raid'*" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:287 +msgid "" +"Linux RAID; means FD for MBR and A19D880F-05FC-4D3B-A006-743F0F84911E for GPT" +msgstr "" +"Linux RAID; bedeutet FD für MBR und A19D880F-05FC-4D3B-A006-743F0F84911E für " +"GPT" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:288 +#, no-wrap +msgid "*V - alias 'lvm'*" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:290 +msgid "LVM; means 8E for MBR and E6D6D379-F507-44C2-A23C-238F2A3DF928 for GPT" +msgstr "" +"LVM; bedeutet 8E für MBR und E6D6D379-F507-44C2-A23C-238F2A3DF928 für GPT" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:292 +msgid "The default _type_ value is _linux_." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:294 +msgid "" +"The shortcut 'X' for Linux extended partition (85) is deprecated in favour " +"of 'Ex'." +msgstr "" +"Das Kürzel »X« für eine erweiterte Linux-Partition (85) ist als veraltet " +"anzusehen; verwenden Sie stattdessen »Ex«." + +#. TRANSLATORS: Keep {asterisk} untranslated. +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:297 +msgid "" +"_bootable_ is specified as [*{asterisk}*|*-*], with as default not-bootable. " +"The value of this field is irrelevant for Linux - when Linux runs it has " +"been booted already - but it might play a role for certain boot loaders and " +"for other operating systems." +msgstr "" + +#. type: Title === +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:298 +#, no-wrap +msgid "Named-fields format" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:301 +msgid "" +"This format is more readable, robust, extensible and allows specifying " +"additional information (e.g., a UUID). It is recommended to use this format " +"to keep your scripts more readable." +msgstr "" + +#. type: delimited block _ +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:304 +msgid "[_device_ *:*] _name_[**=**__value__], ..." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:307 +msgid "" +"The _device_ field is optional. *sfdisk* extracts the partition number from " +"the device name. It allows specifying the partitions in random order. This " +"functionality is mostly used by *--dump*. Don't use it if you are not sure." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:309 +msgid "" +"The _value_ can be between quotation marks (e.g., name=\"This is partition " +"name\"). The currently supported fields are:" +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:310 +#, no-wrap +msgid "**start=**__number__" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:312 +msgid "" +"The first non-assigned sector aligned according to device I/O limits. The " +"default start offset for the first partition is 1 MiB. The offset may be " +"followed by the multiplicative suffixes (KiB, MiB, GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB " +"and YiB) then the number is interpreted as offset in bytes." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:313 +#, no-wrap +msgid "**size=**__number__" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:315 +msgid "" +"Specify the partition size in sectors. The number may be followed by the " +"multiplicative suffixes (KiB, MiB, GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB), then " +"it's interpreted as size in bytes and the size is aligned according to " +"device I/O limits." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:316 +#, no-wrap +msgid "*bootable*" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:318 +msgid "Mark the partition as bootable." +msgstr "markiert die Partition als bootfähig." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:319 +#, no-wrap +msgid "**attrs=**__string__" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:321 +msgid "" +"Partition attributes, usually GPT partition attribute bits. See *--part-" +"attrs* for more details about the GPT-bits string format." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:322 +#, no-wrap +msgid "**uuid=**__string__" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:324 +msgid "GPT partition UUID." +msgstr "gibt die GPT-Partitions-UUID an." + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:325 +#, no-wrap +msgid "**name=**__string__" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:327 +msgid "GPT partition name." +msgstr "GPT-Partitionsname" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:328 +#, no-wrap +msgid "**type=**__code__" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:330 +msgid "" +"A hexadecimal number (without 0x) for an MBR partition, a GUID for a GPT " +"partition, a shortcut as for unnamed-fields format or a type name (e.g. type=" +"\"Linux /usr (x86)\"). See above the section about the unnamed-fields format " +"for more details. For backward compatibility the *Id=* field has the same " +"meaning." +msgstr "" + +#. type: Title == +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:331 +#, no-wrap +msgid "EMPTY DISK LABEL" +msgstr "LEERE FESTPLATTENBEZEICHNUNGEN" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:334 +#, no-wrap +msgid "*sfdisk* does not create partition table without partitions by default. The lines with partitions are expected in the script by default. The empty partition table has to be explicitly requested by \"label: \" script header line without any partitions lines. For example:\n" +msgstr "" + +#. type: delimited block _ +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:337 +#, no-wrap +msgid "*echo 'label: gpt' | sfdisk /dev/sdb*\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:340 +msgid "" +"creates empty GPT partition table. Note that the *--append* disables this " +"feature." +msgstr "" + +#. type: Title == +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:341 +#, no-wrap +msgid "BACKING UP THE PARTITION TABLE" +msgstr "SICHERUNG DER PARTITIONSTABELLE" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:344 +msgid "" +"It is recommended to save the layout of your devices. *sfdisk* supports two " +"ways." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:346 +msgid "" +"Use the *--dump* option to save a description of the device layout to a text " +"file. The dump format is suitable for later *sfdisk* input. For example:" +msgstr "" + +#. type: delimited block _ +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:349 +#, no-wrap +msgid "*sfdisk --dump /dev/sda > sda.dump*\n" +msgstr "*sfdisk --dump /dev/sda > sda.dump*\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:352 +msgid "This can later be restored by:" +msgstr "Dies kann später wie folgt zurückgespielt werden:" + +#. type: delimited block _ +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:355 +#, no-wrap +msgid "*sfdisk /dev/sda < sda.dump*\n" +msgstr "*sfdisk /dev/sda < sda.dump*\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:358 +msgid "" +"If you want to do a full (binary) backup of all sectors where the partition " +"table is stored, then use the *--backup* option. It writes the sectors to _~/" +"sfdisk--.bak_ files. The default name of the backup file can " +"be changed with the *--backup-file* option. The backup files contain only " +"raw data from the _device_. Note that the same concept of backup files is " +"used by *wipefs*(8). For example:" +msgstr "" + +#. type: delimited block _ +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:361 +#, no-wrap +msgid "*sfdisk --backup /dev/sda*\n" +msgstr "*sfdisk --backup /dev/sda*\n" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:364 +msgid "The GPT header can later be restored by:" +msgstr "Der GPT-Header kann später folgendermaßen wiederhergestellt werden:" + +#. type: delimited block _ +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:368 +#, no-wrap +msgid "" +"dd if=~/sfdisk-sda-0x00000200.bak of=/dev/sda \\\n" +" seek=$((0x00000200)) bs=1 conv=notrunc\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:371 +msgid "" +"Note that *sfdisk* since version 2.26 no longer provides the *-I* option to " +"restore sectors. *dd*(1) provides all necessary functionality." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:375 +msgid "" +"Implicit coloring can be disabled by an empty file _/etc/terminal-colors.d/" +"sfdisk.disable_." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:377 +msgid "" +"See *terminal-colors.d*(5) for more details about colorization " +"configuration. The logical color names supported by *sfdisk* are:" +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:387 +#, no-wrap +msgid "SFDISK_DEBUG=all" +msgstr "SFDISK_DEBUG=all" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:389 +msgid "enables *sfdisk* debug output." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:389 +#, no-wrap +msgid "LIBFDISK_DEBUG=all" +msgstr "LIBFDISK_DEBUG=all" + +#. type: Labeled list +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:393 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:183 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:149 +#, no-wrap +msgid "LIBSMARTCOLS_DEBUG=all" +msgstr "LIBSMARTCOLS_DEBUG=all" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:401 +msgid "" +"Since version 2.26 *sfdisk* no longer provides the *-R* or *--re-read* " +"option to force the kernel to reread the partition table. Use *blockdev --" +"rereadpt* instead." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:403 +msgid "" +"Since version 2.26 *sfdisk* does not provide the *--DOS*, *--IBM*, *--DOS-" +"extended*, *--unhide*, *--show-extended*, *--cylinders*, *--heads*, *--" +"sectors*, *--inside-outer*, *--not-inside-outer* options." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:409 +msgid "" +"The current *sfdisk* implementation is based on the original *sfdisk* from " +"Andries E. Brouwer." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/sfdisk.8.adoc:417 +#, no-wrap +msgid "" +"*fdisk*(8),\n" +"*cfdisk*(8),\n" +"*parted*(8),\n" +"*partprobe*(8),\n" +"*partx*(8)\n" +msgstr "" +"*fdisk*(8),\n" +"*cfdisk*(8),\n" +"*parted*(8),\n" +"*partprobe*(8),\n" +"*partx*(8)\n" + +#. Copyright 2010 Jason Borden +#. This file may be copied under the terms of the GNU Public License. +#. type: Title = +#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:6 +#, no-wrap +msgid "swaplabel(8)" +msgstr "swaplabel(8)" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:16 +msgid "swaplabel - print or change the label or UUID of a swap area" +msgstr "" +"swaplabel - ermittelt oder ändert die Bezeichnung oder UUID eines " +"Auslagerungsbereiches" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:20 +#, no-wrap +msgid "*swaplabel* [*-L* _label_] [*-U* _UUID_] _device_\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:24 +#, no-wrap +msgid "*swaplabel* will display or change the label or UUID of a swap partition located on _device_ (or regular file).\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:26 +msgid "" +"If the optional arguments *-L* and *-U* are not given, *swaplabel* will " +"simply display the current swap-area label and UUID of _device_." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:28 +msgid "" +"If an optional argument is present, then *swaplabel* will change the " +"appropriate value on _device_. These values can also be set during swap " +"creation using *mkswap*(8). The *swaplabel* utility allows changing the " +"label or UUID on an actively used swap device." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:36 +msgid "" +"Specify a new _label_ for the device. Swap partition labels can be at most " +"16 characters long. If _label_ is longer than 16 characters, *swaplabel* " +"will truncate it and print a warning message." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:39 +msgid "" +"Specify a new _UUID_ for the device. The _UUID_ must be in the standard " +"8-4-4-4-12 character format, such as is output by *uuidgen*(1)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:48 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "mailto:jens@axboe.dk[Jens Axboe] + mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" +msgid "*swaplabel* was written by mailto:jborden@bluehost.com[Jason Borden] and mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak].\n" +msgstr "mailto:jens@axboe.dk[Jens Axboe] + mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" + +#. type: Plain text +#: ../disk-utils/swaplabel.8.adoc:54 +#, no-wrap +msgid "" +"*uuidgen*(1),\n" +"*mkswap*(8),\n" +"*swapon*(8)\n" +msgstr "" +"*uuidgen*(1),\n" +"*mkswap*(8),\n" +"*swapon*(8)\n" + +#. terminal-colors.d.5 -- +#. Copyright 2014 Ondrej Oprala +#. Copyright (C) 2014 Karel Zak +#. Copyright 2014 Red Hat, Inc. +#. May be distributed under the GNU General Public License +#. type: Title = +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:10 +#, no-wrap +msgid "terminal-colors.d(5)" +msgstr "terminal-colors.d(5)" + +#. type: Attribute :man manual: +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:12 ../login-utils/utmpdump.1.adoc:65 +#: ../sys-utils/adjtime_config.5.adoc:4 ../sys-utils/fstab.5.adoc:38 +#, no-wrap +msgid "File formats" +msgstr "Dateiformate" + +#. type: Plain text +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:20 +msgid "terminal-colors.d - configure output colorization for various utilities" +msgstr "" +"terminal-colors.d - farbliche Darstellung der Ausgabe für verschiedene " +"Dienstprogramme einrichten" + +#. type: Plain text +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:24 +msgid "/etc/terminal-colors.d/_[[name][@term].][type]_" +msgstr "/etc/terminal-colors.d/_[[Name][@Terminal].][Typ]_" + +#. type: Plain text +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:28 +msgid "" +"Files in this directory determine the default behavior for utilities when " +"coloring output." +msgstr "" +"Die Dateien in diesem Verzeichnis bestimmen das Standardverhalten von " +"Dienstprogrammen, wenn deren Ausgabe farbig dargestellt wird." + +#. type: Plain text +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:30 +msgid "" +"The _name_ is a utility name. The name is optional and when none is " +"specified then the file is used for all unspecified utilities." +msgstr "" +"Der _Name_ ist der Name eines Dienstprogramms. Dieser Name ist optional; " +"wenn keiner angegeben ist, dann wird diese Datei für alle nicht explizit " +"angegebenen Dienstprogramme verwendet." + +#. type: Plain text +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:32 +msgid "" +"The _term_ is a terminal identifier (the TERM environment variable). The " +"terminal identifier is optional and when none is specified then the file is " +"used for all unspecified terminals." +msgstr "" +"_Terminal_ ist ein Terminalbezeichner (die Umgebungsvariable *TERM*). Der " +"Terminalbezeichner ist optional; wenn nichts angegeben ist, wird die Datei " +"auf alle ansonsten nicht spezifizierten Terminals angewendet." + +#. type: Plain text +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:34 +msgid "The _type_ is a file type. Supported file types are:" +msgstr "Der _Typ_ ist ein Dateityp. Folgende Typen werden unterstützt:" + +#. type: Labeled list +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:35 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:87 +#, no-wrap +msgid "*disable*" +msgstr "*disable*" + +#. type: Plain text +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:37 +msgid "Turns off output colorization for all compatible utilities." +msgstr "schaltet die farbige Ausgabe aller kompatiblen Dienstprogramme aus." + +#. type: Labeled list +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:38 +#, no-wrap +msgid "*enable*" +msgstr "*enable*" + +#. type: Plain text +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:40 +msgid "Turns on output colorization; any matching *disable* files are ignored." +msgstr "" +"schaltet die farbige Darstellung ein; jede passende *disable*−Datei wird " +"ignoriert." + +#. type: Labeled list +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:41 +#, no-wrap +msgid "*scheme*" +msgstr "*scheme*" + +#. type: Plain text +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:43 +msgid "" +"Specifies colors used for output. The file format may be specific to the " +"utility, the default format is described below." +msgstr "" +"legt die für die Ausgabe zu verwendenden Farben fest. Das Dateiformat kann " +"programmbedingt abweichen, das Standardformat wird nachfolgend beschrieben." + +#. type: Plain text +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:45 +msgid "" +"If there are more files that match for a utility, then the file with the " +"more specific filename wins. For example, the filename \"@xterm.scheme\" has " +"less priority than \"dmesg@xterm.scheme\". The lowest priority are those " +"files without a utility name and terminal identifier (e.g., \"disable\")." +msgstr "" +"Sollten mehrere Dateien existieren, die auf eines der Dienstprogramme passen " +"würden, dann wird die Datei mit dem spezifischeren Dateinamen bevorzugt. " +"Beispielsweise hat der Dateiname »@xterm.scheme« eine niedrigere Priorität " +"als »dmesg@xterm.scheme«. Die niedrigste Priorität haben die Dateien ohne " +"Programmname und Terminalbezeichner (zum Beispiel »disable«)." + +#. type: Plain text +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:47 +msgid "" +"The user-specific _$XDG_CONFIG_HOME/terminal-colors.d_ or _$HOME/.config/" +"terminal-colors.d_ overrides the global setting." +msgstr "" +"Die benutzerspezifischen Dateien _$XDG_CONFIG_HOME/terminal−colors.d_ oder _" +"$HOME/.config/terminal−colors.d_ setzen die globale Einstellung außer Kraft." + +#. type: Title == +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:48 +#, no-wrap +msgid "DEFAULT SCHEME FILES FORMAT" +msgstr "VORGEGEBENES FORMAT FÜR SCHEMA-DATEIEN" + +#. type: Plain text +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:51 +msgid "The following statement is recognized:" +msgstr "Die folgende Anweisung wird verarbeitet:" + +#. type: delimited block _ +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:54 +#, no-wrap +msgid "*name color-sequence*\n" +msgstr "*Name Farbsequenz*\n" + +#. type: Plain text +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:57 +msgid "" +"The *name* is a logical name of color sequence (for example \"error\"). The " +"names are specific to the utilities. For more details always see the COLORS " +"section in the man page for the utility." +msgstr "" +"Der *Name* ist ein logischer Name einer Farbsequenz (zum Beispiel »error«). " +"Die Namen sind vom jeweiligen Dienstprogramm abhängig. Weitere Details " +"finden Sie im Abschnitt FARBEN der Handbuchseite des jeweiligen " +"Dienstprogramms." + +#. type: Plain text +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:59 +msgid "" +"The *color-sequence* is a color name, ASCII color sequences or escape " +"sequences." +msgstr "" +"Die *Farbsequenz* kann ein Farbname, eine ASCII-Farbsequenz oder eine Escape-" +"Sequenz sein." + +#. type: Title === +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:60 +#, no-wrap +msgid "Color names" +msgstr "Farbbezeichnungen" + +#. type: Plain text +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:63 +msgid "" +"black, blink, blue, bold, brown, cyan, darkgray, gray, green, halfbright, " +"lightblue, lightcyan, lightgray, lightgreen, lightmagenta, lightred, " +"magenta, red, reset, reverse, and yellow." +msgstr "" +"black, blink, blue, bold, brown, cyan, darkgray, gray, green, halfbright, " +"lightblue, lightcyan, lightgray, lightgreen, lightmagenta, lightred, " +"magenta, red, reset, reverse und yellow." + +#. type: Title === +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:64 +#, no-wrap +msgid "ANSI color sequences" +msgstr "ANSI-Farbsequenzen" + +#. type: Plain text +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:67 +msgid "" +"The color sequences are composed of sequences of numbers separated by " +"semicolons. The most common codes are:" +msgstr "" +"Die Farbsequenzen werden aus Zahlenfolgen gebildet, die durch Semikola " +"getrennt sind. Die am häufigsten verwendeten Codes sind:" + +#. type: Table +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:91 +#, no-wrap +msgid "" +"|0 |to restore default color\n" +"|1 |for brighter colors\n" +"|4 |for underlined text\n" +"|5 |for flashing text\n" +"|30 |for black foreground\n" +"|31 |for red foreground\n" +"|32 |for green foreground\n" +"|33 |for yellow (or brown) foreground\n" +"|34 |for blue foreground\n" +"|35 |for purple foreground\n" +"|36 |for cyan foreground\n" +"|37 |for white (or gray) foreground\n" +"|40 |for black background\n" +"|41 |for red background\n" +"|42 |for green background\n" +"|43 |for yellow (or brown) background\n" +"|44 |for blue background\n" +"|45 |for purple background\n" +"|46 |for cyan background\n" +"|47 |for white (or gray) background\n" +msgstr "" +"|0 |voreingestellte Farbe wiederherstellen\n" +"|1 |für hellere Farben\n" +"|4 |ür unterstrichenen Text\n" +"|5 |für blinkenden Text\n" +"|30 |für schwarzen Vordergrund\n" +"|31 |für roten Vordergrund\n" +"|32 |für grünen Vordergrund\n" +"|33 |für gelben (oder braunen) Vordergrund\n" +"|34 |für blauen Vordergrund\n" +"|35 |für Purpur-Vordergrund\n" +"|36 |für Cyan-Vordergrund\n" +"|37 |für weißen (oder grauen) Vordergrund\n" +"|40 |für schwarzen Hintergrund\n" +"|41 |für roten Hintergrund\n" +"|42 |für grünen Hintergrund\n" +"|43 |für gelben (oder braunen) Hintergrund\n" +"|44 |für blauen Hintergrund\n" +"|45 |für Purpur-Hintergrund\n" +"|46 |für Cyan-Hintergrund\n" +"|47 |für weißen (oder grauen) Hintergrund\n" + +#. type: Title === +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:94 +#, no-wrap +msgid "Escape sequences" +msgstr "Escape-Sequenzen" + +#. type: delimited block _ +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:97 +msgid "" +"To specify control or blank characters in the color sequences, C-style \\-" +"escaped notation can be used:" +msgstr "" +"So fügen Sie Steuer− oder Leerzeichen in die Farbsequenzen ein, wobei " +"Maskierungen im C−Stil unterstützt werden:" + +#. type: Table +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:114 +#, no-wrap +msgid "" +"|*\\a* |Bell (ASCII 7)\n" +"|*\\b* |Backspace (ASCII 8)\n" +"|*\\e* |Escape (ASCII 27)\n" +"|*\\f* |Form feed (ASCII 12)\n" +"|*\\n* |Newline (ASCII 10)\n" +"|*\\r* |Carriage Return (ASCII 13)\n" +"|*\\t* |Tab (ASCII 9)\n" +"|*\\v* |Vertical Tab (ASCII 11)\n" +"|*\\?* |Delete (ASCII 127)\n" +"|*\\_* |Space\n" +"|*\\\\* |Backslash (\\)\n" +"|*\\^* |Caret (^)\n" +"|*\\#* |Hash mark (#)\n" +msgstr "" +"|*\\a* |Tonsignal (ASCII 7)\n" +"|*\\b* |Rückschritt (ASCII 8)\n" +"|*\\e* |Escape (ASCII 27)\n" +"|*\\f* |Seitenvorschub (ASCII 12)\n" +"|*\\n* |Zeilenvorschub (ASCII 10)\n" +"|*\\r* |Wagenrücklauf (ASCII 13)\n" +"|*\\t* |Tabulator (ASCII 9)\n" +"|*\\v* |Vertikaler Tabulator (ASCII 11)\n" +"|*\\?* |Zeichen löschen (ASCII 127)\n" +"|*\\_* |Leerzeichen\n" +"|*\\\\* |Rückschrägstrich (\\)\n" +"|*\\^* |Zirkumflex (^)\n" +"|*\\#* |Raute-Zeichen (#)\n" + +#. type: delimited block _ +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:118 +msgid "" +"Please note that escapes are necessary to enter a space, backslash, caret, " +"or any control character anywhere in the string, as well as a hash mark as " +"the first character." +msgstr "" +"Bitte beachten Sie, dass Maskierungen nötig sind, um ein Leerzeichen, einen " +"Rückschrägstrich, ein Caret oder ein anderes Steuerzeichen in die " +"Zeichenkette einzufügen, oder eine Raute als erstes Zeichen." + +#. type: delimited block _ +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:120 +msgid "" +"For example, to use a red background for alert messages in the output of " +"*dmesg*(1), use:" +msgstr "" +"Um beispielsweise einen roten Hintergrund für Warnmeldungen in der Ausgabe " +"von *dmesg*(1) anzeigen zu lassen, verwenden Sie:" + +#. type: Plain text +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:123 +#, no-wrap +msgid "*echo 'alert 37;41' >> /etc/terminal-colors.d/dmesg.scheme*\n" +msgstr "*echo 'alert 37;41' >> /etc/terminal-colors.d/dmesg.scheme*\n" + +#. type: Title === +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:125 +#, no-wrap +msgid "Comments" +msgstr "Kommentare" + +#. type: delimited block _ +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:128 +msgid "" +"Lines where the first non-blank character is a # (hash) are ignored. Any " +"other use of the hash character is not interpreted as introducing a comment." +msgstr "" +"Zeilen, deren erstes Nicht-Leerzeichen eine Raute ist (#), werden ignoriert. " +"Jede sonstige Verwendung des Raute-Zeichens wird nicht als Einleitung eines " +"Kommentars interpretiert." + +#. type: Labeled list +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:131 +#, no-wrap +msgid "TERMINAL_COLORS_DEBUG=all" +msgstr "TERMINAL_COLORS_DEBUG=all" + +#. type: Plain text +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:133 ../misc-utils/whereis.1.adoc:114 +#: ../sys-utils/losetup.8.adoc:138 +msgid "enables debug output." +msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe." + +#. type: delimited block _ +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:137 +msgid "_$XDG_CONFIG_HOME/terminal-colors.d_" +msgstr "_$XDG_CONFIG_HOME/terminal-colors.d_" + +#. type: delimited block _ +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:139 +msgid "_$HOME/.config/terminal-colors.d_" +msgstr "_$HOME/.config/terminal-colors.d_" + +#. type: delimited block _ +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:141 +msgid "_/etc/terminal-colors.d_" +msgstr "_/etc/terminal-colors.d_" + +#. type: delimited block _ +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:145 +msgid "Disable colors for all compatible utilities:" +msgstr "Farbige Ausgabe für alle kompatiblen Dienstprogramme deaktivieren:" + +#. type: Plain text +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:148 ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:160 +#, no-wrap +msgid "*touch /etc/terminal-colors.d/disable*\n" +msgstr "*touch /etc/terminal-colors.d/disable*\n" + +#. type: delimited block _ +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:151 +msgid "Disable colors for all compatible utils on a vt100 terminal:" +msgstr "" +"Farbige Ausgabe für alle kompatiblen Dienstprogramme in einem VT100-Terminal " +"deaktivieren:" + +#. type: Plain text +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:154 +#, no-wrap +msgid "*touch /etc/terminal-colors.d/@vt100.disable*\n" +msgstr "*touch /etc/terminal-colors.d/@vt100.disable*\n" + +#. type: delimited block _ +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:157 +msgid "Disable colors for all compatible utils except *dmesg*(1):" +msgstr "" +"Farbige Ausgabe für alle kompatiblen Dienstprogramme außer *dmesg*(1) " +"deaktivieren:" + +#. type: Plain text +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:162 +#, no-wrap +msgid "*touch /etc/terminal-colors.d/dmesg.enable*\n" +msgstr "*touch /etc/terminal-colors.d/dmesg.enable*\n" + +#. type: Title == +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:164 ../misc-utils/getopt.1.adoc:114 +#: ../term-utils/setterm.1.adoc:163 +#, no-wrap +msgid "COMPATIBILITY" +msgstr "KOMPATIBILITÄT" + +#. type: delimited block _ +#: ../lib/terminal-colors.d.5.adoc:167 +msgid "" +"The terminal-colors.d functionality is currently supported by all util-linux " +"utilities which provides colorized output. For more details always see the " +"COLORS section in the man page for the utility." +msgstr "" +"Die Funktionalität von terminal-colors.d wird derzeit von allen " +"Dienstprogrammen aus util-linux unterstützt, die ihre Ausgaben farbig " +"darstellen können. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt FARBEN der " +"Handbuchseite des jeweiligen Programms." + +#. Copyright 2001 Andreas Dilger (adilger@turbolinux.com) +#. This man page was created for libblkid.so.1.0 from e2fsprogs-1.24. +#. This file may be copied under the terms of the GNU Lesser General Public License. +#. Created Wed Sep 14 12:02:12 2001, Andreas Dilger +#. type: Title = +#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:8 +#, no-wrap +msgid "libblkid(3)" +msgstr "libblkid(3)" + +#. type: Attribute :man manual: +#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:10 ../libuuid/man/uuid.3.adoc:35 +#: ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:35 ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:35 +#: ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:35 ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:37 +#: ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:35 ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:35 +#: ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:35 ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:35 +#, no-wrap +msgid "Programmer's Manual" +msgstr "Programmierhandbuch" + +#. type: Plain text +#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:19 +msgid "libblkid - block device identification library" +msgstr "" +"libblkid - Bibliothek zur Identifizierung von blockorientierten Geräten" + +#. type: Plain text +#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:23 +#, no-wrap +msgid "*#include *\n" +msgstr "*#include *\n" + +#. type: Plain text +#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:25 +#, no-wrap +msgid "*cc* _file.c_ *-lblkid*\n" +msgstr "*cc* _Datei.c_ *-lblkid*\n" + +#. type: Plain text +#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:29 +msgid "" +"The *libblkid* library is used to identify block devices (disks) as to their " +"content (e.g., filesystem type) as well as extracting additional information " +"such as filesystem labels/volume names, unique identifiers/serial numbers. A " +"common use is to allow use of *LABEL=* and *UUID=* tags instead of hard-" +"coding specific block device names into configuration files." +msgstr "" +"Die Bibliothek *libblkid* wird zur Identifizierung von blockorientierten " +"Geräten (Platten) im Hinblick auf deren Inhalt (z.B. Dateisystemtyp) und zum " +"Ermitteln zusätzlicher Informationen wie Dateisystem- oder " +"Datenträgerbezeichnungen, eindeutiger Kennzeichner oder Seriennummern " +"verwendet. Ein häufiger Anwendungsfall ist, die Verwendung der Markierungen " +"*LABEL=* und *UUID=* zu ermöglichen, anstatt spezifische Namen " +"blockorientierter Geräte statisch in Konfigurationsdateien zu kodieren." + +#. type: Plain text +#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:31 +msgid "" +"The low-level part of the library also allows the extraction of information " +"about partitions and block device topology." +msgstr "" +"Der systemnahe Teil der Bibliothek erlaubt außerdem die Ermittlung von " +"Informationen zu Partitionen und der Topologie blockorientierter Geräte." + +#. type: Plain text +#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:33 +msgid "" +"The high-level part of the library keeps information about block devices in " +"a cache file and is verified to still be valid before being returned to the " +"user (if the user has read permission on the raw block device, otherwise " +"not). The cache file also allows unprivileged users (normally anyone other " +"than root, or those not in the \"disk\" group) to locate devices by label/" +"id. The standard location of the cache file can be overridden by the " +"environment variable *BLKID_FILE*." +msgstr "" +"Der anwendungsnahe Teil der Bibliothek hält Informationen zu " +"blockorientierten Geräten in einer Zwischenspeicherdatei vor und wird " +"verifiziert, um stets gültig zu sein, bevor die Rückgabe an den Benutzer " +"erfolgt (nur falls der Benutzer lesenden Zugriff auf die blockorientierte " +"Roh-Gerät hat, ansonsten nicht). Die Zwischenspeicherdatei ermöglicht auch " +"unprivilegierten Benutzern (normalerweise allen außer »root« oder jenen, die " +"nicht zur Gruppe »disk« gehören), Geräte nach Bezeichnung oder Kennung zu " +"ermitteln. Der vorgegebene Ort der Zwischenspeicherdatei kann durch die " +"Umgebungsvariable *BLKID_FILE* außer Kraft gesetzt werden." + +#. type: Plain text +#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:35 +msgid "" +"In situations where one is getting information about a single known device, " +"it does not impact performance whether the cache is used or not (unless you " +"are not able to read the block device directly)." +msgstr "" +"In Situationen, in denen es um die Ermittlung von Informationen zu einem " +"einzelnen bekannten Gerät geht, wird die Performance nicht davon " +"beeinflusst, ob die Zwischenspeicherdatei verwendet wird oder nicht (es sei " +"denn, Sie sind nicht in der Lage, das blockorientierte Gerät direkt zu " +"lesen)." + +#. type: Plain text +#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:37 +msgid "" +"The high-level part of the library supports two methods to evaluate *LABEL/" +"UUID*. It reads information directly from a block device or read information " +"from /dev/disk/by-* udev symlinks. The udev is preferred method by default." +msgstr "" +"Der anwendungsnahe der Bibliothek unterstützt zwei Methoden zur Ermittlung " +"der Bezeichnung bzw. UUID. Er liest Informationen direkt aus einem " +"blockorientierten Gerät oder aus Udev-Symlinks der Form »/dev/disk/by-*«. " +"Die Udev-Methode wird standardmäßig bevorzugt." + +#. type: Plain text +#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:39 +msgid "" +"If you are dealing with multiple devices, use of the cache is highly " +"recommended (even if empty) as devices will be scanned at most one time and " +"the on-disk cache will be updated if possible." +msgstr "" +"Wenn Sie mit mehreren Geräten umgehen, wird die Verwendung des " +"Zwischenspeichers ausdrücklich empfohlen (selbst wenn dieser leer ist), da " +"Geräte höchstens einmalig eingelesen werden und der Zwischenspeicher auf der " +"Platte aktualisiert wird, wenn möglich." + +#. type: Plain text +#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:41 +msgid "" +"In some cases (modular kernels), block devices are not even visible until " +"after they are accessed the first time, so it is critical that there is some " +"way to locate these devices without enumerating only visible devices, so the " +"use of the cache file is *required* in this situation." +msgstr "" +"In einigen Fällen (modulare Kernel) sind blockorientierte Geräte gar nicht " +"sichtbar, bevor der erste Zugriff darauf erfolgt ist. Daher muss es einen " +"Weg geben, diese Geräte zu ermitteln, ohne nur die sichtbaren Geräte " +"aufzuzählen. So ist die Verwendung der Zwischenspeicherdatei in dieser " +"Situation *zwingend notwendig*." + +#. type: Title == +#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:42 ../misc-utils/blkid.8.adoc:157 +#, no-wrap +msgid "CONFIGURATION FILE" +msgstr "KONFIGURATIONSDATEI" + +#. type: Plain text +#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:45 +msgid "" +"The standard location of the _/etc/blkid.conf_ config file can be overridden " +"by the environment variable *BLKID_CONF*. For more details about the config " +"file see *blkid*(8) man page." +msgstr "" +"Der vorgegebene Ort der Konfigurationsdatei */etc/blkid.conf_ kann durch die " +"Umgebungsvariable *BLKID_CONF* außer Kraft gesetzt werden. Weitere Details " +"zur Konfigurationsdatei finden Sie in der Handbuchseite zu *blkid*(8)." + +#. type: Plain text +#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:49 +#, no-wrap +msgid "*libblkid* was written by Andreas Dilger for the ext2 filesystem utilities, with input from Ted Ts'o. The library was subsequently heavily modified by Ted Ts'o.\n" +msgstr "*libblkid>* wurde von Andreas Dilger für die Dienstprogramme des Ext2-Dateiystems mit Beiträgen von Ted Ts'o geschrieben. Die Bibliothek wurde in Folge von Ted Ts'o stark verändert.\n" + +#. type: Plain text +#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:51 +msgid "The low-level probing code was rewritten by Karel Zak." +msgstr "Der systemnahe Prüfcode wurde von Karel Zak neu geschrieben." + +#. type: Title == +#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:52 +#, no-wrap +msgid "COPYING" +msgstr "COPYING" + +#. type: Plain text +#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:55 +#, no-wrap +msgid "*libblkid* is available under the terms of the GNU Library General Public License (LGPL), version 2 (or at your discretion any later version).\n" +msgstr "*libblkid* ist unter den Bedingungen der GNU Library General Public License (LGPL) verfügbar, entweder in Version 2, oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder neueren Version.\n" + +#. type: Plain text +#: ../libblkid/libblkid.3.adoc:60 +#, no-wrap +msgid "" +"*blkid*(8), \n" +"*findfs*(8)\n" +msgstr "" +"*blkid*(8), \n" +"*findfs*(8)\n" + +# +# +# +#. Copyright 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca) +#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without +#. modification, are permitted provided that the following conditions +#. are met: +#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright +#. notice, and the entire permission notice in its entirety, +#. including the disclaimer of warranties. +#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright +#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the +#. documentation and/or other materials provided with the distribution. +#. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote +#. products derived from this software without specific prior +#. written permission. +#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED +#. WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES +#. OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF +#. WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE +#. LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR +#. CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT +#. OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR +#. BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF +#. LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT +#. (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE +#. USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH +#. DAMAGE. +#. Created Wed Mar 10 17:42:12 1999, Andreas Dilger +#. type: Title = +#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:33 +#, no-wrap +msgid "uuid(3)" +msgstr "uuid(3)" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:44 +msgid "uuid - DCE compatible Universally Unique Identifier library" +msgstr "uuid - DCE-kompatible »Universally Unique Identifier«-Bibliothek" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:48 ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:48 +#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:48 ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:48 +#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:50 ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:48 +#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:48 ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:48 +#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:48 +#, no-wrap +msgid "*#include *\n" +msgstr "*#include *\n" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:52 +msgid "" +"The UUID library is used to generate unique identifiers for objects that may " +"be accessible beyond the local system. This library generates UUIDs " +"compatible with those created by the Open Software Foundation (OSF) " +"Distributed Computing Environment (DCE) utility *uuidgen*(1)." +msgstr "" +"Die UUID-Bibliothek wird zum Erzeugen eindeutiger Bezeichner für Objekte " +"verwendet, die über das lokale System hinaus erreichbar sein sollen. Diese " +"Bibliothek erzeugt UUIDs, die zu denen von *uuidgen*(1), dem Dienstprogramm " +"des Distributed Computing Environment (DCE) der Open Software Foundation " +"(OSF) kompatibel sind." + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:54 +msgid "" +"The UUIDs generated by this library can be reasonably expected to be unique " +"within a system, and unique across all systems. They could be used, for " +"instance, to generate unique HTTP cookies across multiple web servers " +"without communication between the servers, and without fear of a name clash." +msgstr "" +"Die von dieser Bibliothek erzeugten UUIDs können innerhalb eines Systems und " +"über Systemgrenzen hinweg als hinreichend eindeutig betrachtet werden. Sie " +"können beispielsweise zur Erzeugung eindeutiger HTTP-Cookies auf mehreren " +"Webservern verwendet werden, wobei zwischen den Servern keine Kommunikation " +"nötig ist und ohne dass die Gefahr von Namenskonflikten besteht." + +#. type: Title == +#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:55 ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:76 +#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:62 ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:59 +#: ../misc-utils/logger.1.adoc:230 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:58 +#: ../sys-utils/ipcs.1.adoc:79 ../text-utils/col.1.adoc:86 +#: ../text-utils/hexdump.1.adoc:225 +#, no-wrap +msgid "CONFORMING TO" +msgstr "KONFORM ZU" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:58 ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:79 +msgid "" +"This library generates UUIDs compatible with OSF DCE 1.1, and hash based " +"UUIDs V3 and V5 compatible with link:https://tools.ietf.org/html/" +"rfc4122[RFC-4122]." +msgstr "" +"Diese Bibliothek erzeugt UUIDs, die zu OSF DCE 1.1 kompatible sind, und Hash-" +"basierte UUIDs V3 und V5, die zu link:https://tools.ietf.org/html/" +"rfc4122[RFC-4122] kompatibel sind." + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:62 ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:58 +#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:62 ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:62 +#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:83 ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:58 +#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:69 ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:62 +#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:66 +msgid "Theodore Y. Ts'o" +msgstr "Theodore Y. Ts'o" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid.3.adoc:73 +#, no-wrap +msgid "" +"*uuid_clear*(3),\n" +"*uuid_compare*(3),\n" +"*uuid_copy*(3),\n" +"*uuid_generate*(3),\n" +"*uuid_is_null*(3),\n" +"*uuid_parse*(3),\n" +"*uuid_time*(3),\n" +"*uuid_unparse*(3)\n" +msgstr "" +"*uuid_clear*(3),\n" +"*uuid_compare*(3),\n" +"*uuid_copy*(3),\n" +"*uuid_generate*(3),\n" +"*uuid_is_null*(3),\n" +"*uuid_parse*(3),\n" +"*uuid_time*(3),\n" +"*uuid_unparse*(3)\n" + +# +# +# +#. Copyright 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca) +#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without +#. modification, are permitted provided that the following conditions +#. are met: +#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright +#. notice, and the entire permission notice in its entirety, +#. including the disclaimer of warranties. +#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright +#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the +#. documentation and/or other materials provided with the distribution. +#. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote +#. products derived from this software without specific prior +#. written permission. +#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED +#. WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES +#. OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF +#. WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE +#. LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR +#. CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT +#. OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR +#. BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF +#. LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT +#. (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE +#. USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH +#. DAMAGE. +#. Created Wed Mar 10 17:42:12 1999, Andreas Dilger +#. type: Title = +#: ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:33 +#, no-wrap +msgid "uuid_clear(3)" +msgstr "uuid_clear(3)" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:44 +msgid "uuid_clear - reset value of UUID variable to the NULL value" +msgstr "uuid_clear - den Wert der UUID-Variable auf NULL zurücksetzen" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:50 +#, no-wrap +msgid "*void uuid_clear(uuid_t __uu__);*\n" +msgstr "*void uuid_clear(uuid_t __uu__);*\n" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:54 +msgid "" +"The *uuid_clear*() function sets the value of the supplied uuid variable " +"_uu_ to the NULL value." +msgstr "" +"Die Funktion *uuid_clear*() setzt den Wert der übergebenen uuid-Variable " +"_uu_ auf den Wert NULL." + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_clear.3.adoc:68 +#, no-wrap +msgid "" +"*uuid*(3),\n" +"*uuid_compare*(3),\n" +"*uuid_copy*(3),\n" +"*uuid_generate*(3),\n" +"*uuid_is_null*(3),\n" +"*uuid_parse*(3),\n" +"*uuid_unparse*(3)\n" +msgstr "" +"*uuid*(3),\n" +"*uuid_compare*(3),\n" +"*uuid_copy*(3),\n" +"*uuid_generate*(3),\n" +"*uuid_is_null*(3),\n" +"*uuid_parse*(3),\n" +"*uuid_unparse*(3)\n" + +# +# +# +#. Copyright 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca) +#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without +#. modification, are permitted provided that the following conditions +#. are met: +#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright +#. notice, and the entire permission notice in its entirety, +#. including the disclaimer of warranties. +#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright +#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the +#. documentation and/or other materials provided with the distribution. +#. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote +#. products derived from this software without specific prior +#. written permission. +#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED +#. WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES +#. OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF +#. WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE +#. LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR +#. CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT +#. OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR +#. BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF +#. LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT +#. (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE +#. USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH +#. DAMAGE. +#. Created Wed Mar 10 17:42:12 1999, Andreas Dilger +#. type: Title = +#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:33 +#, no-wrap +msgid "uuid_compare(3)" +msgstr "uuid_compare(3)" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:44 +msgid "uuid_compare - compare whether two UUIDs are the same" +msgstr "uuid_compare - prüfen, ob zwei UUIDs gleich sind" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:50 +#, no-wrap +msgid "*int uuid_compare(uuid_t __uu1__, uuid_t __uu2__)*\n" +msgstr "*int uuid_compare(uuid_t __uu1__, uuid_t __uu2__)*\n" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:54 +msgid "" +"The *uuid_compare*() function compares the two supplied uuid variables _uu1_ " +"and _uu2_ to each other." +msgstr "" +"Die Funktion *uuid_compare*() vergleicht die beiden übergebenen uuid-" +"Variablen _uu1_ und _uu2_ miteinander." + +#. type: Title == +#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:55 ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:55 +#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:72 ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:58 +#: ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:55 +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "RÜCKGABEWERT" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:58 +msgid "" +"Returns an integer less than, equal to, or greater than zero if _uu1_ is " +"found, respectively, to be lexicographically less than, equal, or greater " +"than _uu2_." +msgstr "" +"Falls _uu1_ gefunden wurde, wird eine Ganzzahl kleiner als, gleich oder " +"größer als 0 zurückgegeben, wenn sie lexikographisch kleiner als, gleich " +"beziehungsweise größer als _uu2_ ist." + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_compare.3.adoc:72 +#, no-wrap +msgid "" +"*uuid*(3),\n" +"*uuid_clear*(3),\n" +"*uuid_copy*(3),\n" +"*uuid_generate*(3),\n" +"*uuid_is_null*(3),\n" +"*uuid_parse*(3),\n" +"*uuid_unparse*(3)\n" +msgstr "" +"*uuid*(3),\n" +"*uuid_clear*(3),\n" +"*uuid_copy*(3),\n" +"*uuid_generate*(3),\n" +"*uuid_is_null*(3),\n" +"*uuid_parse*(3),\n" +"*uuid_unparse*(3)\n" + +# +# +# +#. Copyright 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca) +#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without +#. modification, are permitted provided that the following conditions +#. are met: +#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright +#. notice, and the entire permission notice in its entirety, +#. including the disclaimer of warranties. +#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright +#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the +#. documentation and/or other materials provided with the distribution. +#. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote +#. products derived from this software without specific prior +#. written permission. +#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED +#. WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES +#. OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF +#. WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE +#. LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR +#. CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT +#. OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR +#. BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF +#. LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT +#. (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE +#. USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH +#. DAMAGE. +#. Created Wed Mar 10 17:42:12 1999, Andreas Dilger +#. type: Title = +#: ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:33 +#, no-wrap +msgid "uuid_copy(3)" +msgstr "uuid_copy(3)" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:44 +msgid "uuid_copy - copy a UUID value" +msgstr "uuid_copy - einen UUID-Wert kopieren" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:50 +#, no-wrap +msgid "*void uuid_copy(uuid_t __dst__, uuid_t __src__;*\n" +msgstr "*void uuid_copy(uuid_t __Ziel__, uuid_t __Quelle__;*\n" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:54 +msgid "The *uuid_copy*() function copies the UUID variable _src_ to _dst_." +msgstr "" +"Die Funktion *uuid_copy*() kopiert die UUID-Variable von _Quelle_ nach " +"_Ziel_." + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:58 +msgid "The copied UUID is returned in the location pointed to by _dst_." +msgstr "Die kopierte UUID wird am Ort zurückgegeben, auf den _Ziel_ zeigt." + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_copy.3.adoc:72 +#, no-wrap +msgid "" +"*uuid*(3),\n" +"*uuid_clear*(3),\n" +"*uuid_compare*(3),\n" +"*uuid_generate*(3),\n" +"*uuid_is_null*(3),\n" +"*uuid_parse*(3),\n" +"*uuid_unparse*(3)\n" +msgstr "" +"*uuid*(3),\n" +"*uuid_clear*(3),\n" +"*uuid_compare*(3),\n" +"*uuid_generate*(3),\n" +"*uuid_is_null*(3),\n" +"*uuid_parse*(3),\n" +"*uuid_unparse*(3)\n" + +# +# +# +#. Copyright 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca) +#. %Begin-Header% +#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without +#. modification, are permitted provided that the following conditions +#. are met: +#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright +#. notice, and the entire permission notice in its entirety, +#. including the disclaimer of warranties. +#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright +#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the +#. documentation and/or other materials provided with the distribution. +#. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote +#. products derived from this software without specific prior +#. written permission. +#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED +#. WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES +#. OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF +#. WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE +#. LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR +#. CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT +#. OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR +#. BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF +#. LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT +#. (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE +#. USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH +#. DAMAGE. +#. %End-Header% +#. Created Wed Mar 10 17:42:12 1999, Andreas Dilger +#. type: Title = +#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:35 +#, no-wrap +msgid "uuid_generate(3)" +msgstr "uuid_generate(3)" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:46 +msgid "" +"uuid_generate, uuid_generate_random, uuid_generate_time, " +"uuid_generate_time_safe - create a new unique UUID value" +msgstr "" +"uuid_generate, uuid_generate_random, uuid_generate_time, " +"uuid_generate_time_safe - einen eindeutigen UUID-Wert erzeugen" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:57 +#, no-wrap +msgid "" +"*void uuid_generate(uuid_t __out__);* +\n" +"*void uuid_generate_random(uuid_t __out__);* +\n" +"*void uuid_generate_time(uuid_t __out__);* +\n" +"*int uuid_generate_time_safe(uuid_t __out__);* +\n" +"*void uuid_generate_md5(uuid_t __out__, const uuid_t __ns__, const char __*name__, size_t __len__);* +\n" +"*void uuid_generate_sha1(uuid_t __out__, const uuid_t __ns__, const char __*name__, size_t __len__);*\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:61 +msgid "" +"The *uuid_generate*() function creates a new universally unique identifier " +"(UUID). The uuid will be generated based on high-quality randomness from " +"*getrandom*(2), _/dev/urandom_, or _/dev/random_ if available. If it is not " +"available, then *uuid_generate*() will use an alternative algorithm which " +"uses the current time, the local ethernet MAC address (if available), and " +"random data generated using a pseudo-random generator." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:63 +msgid "" +"The *uuid_generate_random*() function forces the use of the all-random UUID " +"format, even if a high-quality random number generator is not available, in " +"which case a pseudo-random generator will be substituted. Note that the use " +"of a pseudo-random generator may compromise the uniqueness of UUIDs " +"generated in this fashion." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:65 +msgid "" +"The *uuid_generate_time*() function forces the use of the alternative " +"algorithm which uses the current time and the local ethernet MAC address (if " +"available). This algorithm used to be the default one used to generate " +"UUIDs, but because of the use of the ethernet MAC address, it can leak " +"information about when and where the UUID was generated. This can cause " +"privacy problems in some applications, so the *uuid_generate*() function " +"only uses this algorithm if a high-quality source of randomness is not " +"available. To guarantee uniqueness of UUIDs generated by concurrently " +"running processes, the uuid library uses a global clock state counter (if " +"the process has permissions to gain exclusive access to this file) and/or " +"the *uuidd* daemon, if it is running already or can be spawned by the " +"process (if installed and the process has enough permissions to run it). If " +"neither of these two synchronization mechanisms can be used, it is " +"theoretically possible that two concurrently running processes obtain the " +"same UUID(s). To tell whether the UUID has been generated in a safe manner, " +"use *uuid_generate_time_safe*." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:67 +msgid "" +"The *uuid_generate_time_safe*() function is similar to " +"*uuid_generate_time*(), except that it returns a value which denotes whether " +"any of the synchronization mechanisms (see above) has been used." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:69 +msgid "" +"The UUID is 16 bytes (128 bits) long, which gives approximately 3.4x10^38 " +"unique values (there are approximately 10^80 elementary particles in the " +"universe according to Carl Sagan's _Cosmos_). The new UUID can reasonably be " +"considered unique among all UUIDs created on the local system, and among " +"UUIDs created on other systems in the past and in the future." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:71 +msgid "" +"The *uuid_generate_md5*() and *uuid_generate_sha1*() functions generate an " +"MD5 and SHA1 hashed (predictable) UUID based on a well-known UUID providing " +"the namespace and an arbitrary binary string. The UUIDs conform to V3 and V5 " +"UUIDs per link:https://tools.ietf.org/html/rfc4122[RFC-4122]." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:75 +msgid "" +"The newly created UUID is returned in the memory location pointed to by " +"_out_. *uuid_generate_time_safe*() returns zero if the UUID has been " +"generated in a safe manner, -1 otherwise." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_generate.3.adoc:96 +#, no-wrap +msgid "" +"*uuidgen*(1),\n" +"*uuid*(3),\n" +"*uuid_clear*(3),\n" +"*uuid_compare*(3),\n" +"*uuid_copy*(3),\n" +"*uuid_is_null*(3),\n" +"*uuid_parse*(3),\n" +"*uuid_time*(3),\n" +"*uuid_unparse*(3),\n" +"*uuidd*(8)\n" +msgstr "" +"*uuidgen*(1),\n" +"*uuid*(3),\n" +"*uuid_clear*(3),\n" +"*uuid_compare*(3),\n" +"*uuid_copy*(3),\n" +"*uuid_is_null*(3),\n" +"*uuid_parse*(3),\n" +"*uuid_time*(3),\n" +"*uuid_unparse*(3),\n" +"*uuidd*(8)\n" + +# +# +# +#. Copyright 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca) +#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without +#. modification, are permitted provided that the following conditions +#. are met: +#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright +#. notice, and the entire permission notice in its entirety, +#. including the disclaimer of warranties. +#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright +#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the +#. documentation and/or other materials provided with the distribution. +#. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote +#. products derived from this software without specific prior +#. written permission. +#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED +#. WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES +#. OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF +#. WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE +#. LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR +#. CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT +#. OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR +#. BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF +#. LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT +#. (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE +#. USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH +#. DAMAGE. +#. Created Wed Mar 10 17:42:12 1999, Andreas Dilger +#. type: Title = +#: ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:33 +#, no-wrap +msgid "uuid_is_null(3)" +msgstr "uuid_is_null(3)" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:44 +msgid "uuid_is_null - compare the value of the UUID to the NULL value" +msgstr "uuid_is_null - den Wert der UUID mit dem NULL-Wert vergleichen" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:50 +#, no-wrap +msgid "*int uuid_is_null(uuid_t __uu__);*\n" +msgstr "*int uuid_is_null(uuid_t __uu__);*\n" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:54 +msgid "" +"The *uuid_is_null*() function compares the value of the supplied UUID " +"variable _uu_ to the NULL value. If the value is equal to the NULL UUID, 1 " +"is returned, otherwise 0 is returned." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_is_null.3.adoc:69 +#, no-wrap +msgid "" +"*uuid*(3),\n" +"*uuid_clear*(3),\n" +"*uuid_compare*(3),\n" +"*uuid_copy*(3),\n" +"*uuid_generate*(3),\n" +"*uuid_time*(3),\n" +"*uuid_parse*(3),\n" +"*uuid_unparse*(3)\n" +msgstr "" +"*uuid*(3),\n" +"*uuid_clear*(3),\n" +"*uuid_compare*(3),\n" +"*uuid_copy*(3),\n" +"*uuid_generate*(3),\n" +"*uuid_time*(3),\n" +"*uuid_parse*(3),\n" +"*uuid_unparse*(3)\n" + +# +# +# +#. Copyright 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca) +#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without +#. modification, are permitted provided that the following conditions +#. are met: +#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright +#. notice, and the entire permission notice in its entirety, +#. including the disclaimer of warranties. +#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright +#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the +#. documentation and/or other materials provided with the distribution. +#. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote +#. products derived from this software without specific prior +#. written permission. +#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED +#. WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES +#. OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF +#. WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE +#. LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR +#. CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT +#. OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR +#. BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF +#. LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT +#. (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE +#. USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH +#. DAMAGE. +#. Created Wed Mar 10 17:42:12 1999, Andreas Dilger +#. type: Title = +#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:33 +#, no-wrap +msgid "uuid_parse(3)" +msgstr "uuid_parse(3)" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:44 +msgid "uuid_parse - convert an input UUID string into binary representation" +msgstr "" +"uuid_parse - eine eingegebene UUID-Zeichenkette in Binärdarstellung umwandeln" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:51 +#, no-wrap +msgid "" +"*int uuid_parse(char *__in__, uuid_t __uu__);* +\n" +"*int uuid_parse_range(char *__in_start__, char *__in_end__, uuid_t __uu__);*\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:55 +msgid "" +"The *uuid_parse*() function converts the UUID string given by _in_ into the " +"binary representation. The input UUID is a string of the form " +"1b4e28ba-2fa1-11d2-883f-b9a761bde3fb (in *printf*(3) format \"%08x-%04x-%04x-" +"%04x-%012x\", 36 bytes plus the trailing '\\0')." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:57 +msgid "" +"The *uuid_parse_range*() function works like *uuid_parse*() but parses only " +"range in string specified by _in_start_ and _in_end_ pointers." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:61 +msgid "" +"Upon successfully parsing the input string, 0 is returned, and the UUID is " +"stored in the location pointed to by _uu_, otherwise -1 is returned." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:65 +msgid "" +"This library parses UUIDs compatible with OSF DCE 1.1, and hash based UUIDs " +"V3 and V5 compatible with link:https://tools.ietf.org/html/rfc4122[RFC-4122]." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_parse.3.adoc:80 +#, no-wrap +msgid "" +"*uuid*(3),\n" +"*uuid_clear*(3),\n" +"*uuid_compare*(3),\n" +"*uuid_copy*(3),\n" +"*uuid_generate*(3),\n" +"*uuid_is_null*(3),\n" +"*uuid_time*(3),\n" +"*uuid_unparse*(3)\n" +msgstr "" +"*uuid*(3),\n" +"*uuid_clear*(3),\n" +"*uuid_compare*(3),\n" +"*uuid_copy*(3),\n" +"*uuid_generate*(3),\n" +"*uuid_is_null*(3),\n" +"*uuid_time*(3),\n" +"*uuid_unparse*(3)\n" + +# +# +# +#. Copyright 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca) +#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without +#. modification, are permitted provided that the following conditions +#. are met: +#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright +#. notice, and the entire permission notice in its entirety, +#. including the disclaimer of warranties. +#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright +#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the +#. documentation and/or other materials provided with the distribution. +#. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote +#. products derived from this software without specific prior +#. written permission. +#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED +#. WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES +#. OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF +#. WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE +#. LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR +#. CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT +#. OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR +#. BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF +#. LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT +#. (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE +#. USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH +#. DAMAGE. +#. Created Wed Mar 10 17:42:12 1999, Andreas Dilger +#. type: Title = +#: ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:33 +#, no-wrap +msgid "uuid_time(3)" +msgstr "uuid_time(3)" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:44 +msgid "uuid_time - extract the time at which the UUID was created" +msgstr "uuid_time - den Zeitpunkt ermitteln, an dem eine UUID erzeugt wurde" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:50 +#, no-wrap +msgid "*time_t uuid_time(uuid_t __uu__, struct timeval *__ret_tv__)*\n" +msgstr "*time_t uuid_time(uuid_t __uu__, struct timeval *__ret_tv__)*\n" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:54 +msgid "" +"The *uuid_time*() function extracts the time at which the supplied time-" +"based UUID _uu_ was created. Note that the UUID creation time is only " +"encoded within certain types of UUIDs. This function can only reasonably " +"expect to extract the creation time for UUIDs created with the " +"*uuid_generate_time*(3) and *uuid_generate_time_safe*(3) functions. It may " +"or may not work with UUIDs created by other mechanisms." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:58 +msgid "" +"The time at which the UUID was created, in seconds since January 1, 1970 GMT " +"(the epoch), is returned (see *time*(2)). The time at which the UUID was " +"created, in seconds and microseconds since the epoch, is also stored in the " +"location pointed to by _ret_tv_ (see *gettimeofday*(2))." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_time.3.adoc:73 +#, no-wrap +msgid "" +"*uuid*(3),\n" +"*uuid_clear*(3),\n" +"*uuid_compare*(3),\n" +"*uuid_copy*(3),\n" +"*uuid_generate*(3),\n" +"*uuid_is_null*(3),\n" +"*uuid_parse*(3),\n" +"*uuid_unparse*(3)\n" +msgstr "" +"*uuid*(3),\n" +"*uuid_clear*(3),\n" +"*uuid_compare*(3),\n" +"*uuid_copy*(3),\n" +"*uuid_generate*(3),\n" +"*uuid_is_null*(3),\n" +"*uuid_parse*(3),\n" +"*uuid_unparse*(3)\n" + +# +# +# +#. Copyright 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca) +#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without +#. modification, are permitted provided that the following conditions +#. are met: +#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright +#. notice, and the entire permission notice in its entirety, +#. including the disclaimer of warranties. +#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright +#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the +#. documentation and/or other materials provided with the distribution. +#. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote +#. products derived from this software without specific prior +#. written permission. +#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED +#. WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES +#. OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF +#. WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE +#. LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR +#. CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT +#. OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR +#. BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF +#. LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT +#. (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE +#. USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH +#. DAMAGE. +#. Created Wed Mar 10 17:42:12 1999, Andreas Dilger +#. type: Title = +#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:33 +#, no-wrap +msgid "uuid_unparse(3)" +msgstr "uuid_unparse(3)" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:44 +msgid "uuid_unparse - convert a UUID from binary representation to a string" +msgstr "" +"uuid_unparse - eine UUID-Zeichenkette aus der Binärdarstellung in eine " +"Zeichenkette umwandeln" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:52 +#, no-wrap +msgid "" +"*void uuid_unparse(uuid_t __uu__, char *__out__);* +\n" +"*void uuid_unparse_upper(uuid_t __uu__, char *__out__);* +\n" +"*void uuid_unparse_lower(uuid_t __uu__, char *__out__);*\n" +msgstr "" +"*void uuid_unparse(uuid_t __uu__, char *__out__);* +\n" +"*void uuid_unparse_upper(uuid_t __uu__, char *__out__);* +\n" +"*void uuid_unparse_lower(uuid_t __uu__, char *__out__);*\n" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:56 +msgid "" +"The *uuid_unparse*() function converts the supplied UUID _uu_ from the " +"binary representation into a 36-byte string (plus trailing '\\0') of the " +"form 1b4e28ba-2fa1-11d2-883f-0016d3cca427 and stores this value in the " +"character string pointed to by _out_. The case of the hex digits returned by " +"*uuid_unparse*() may be upper or lower case, and is dependent on the system-" +"dependent local default." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:58 +msgid "" +"If the case of the hex digits is important then the functions " +"*uuid_unparse_upper*() and *uuid_unparse_lower*() may be used." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:62 +msgid "This library unparses UUIDs compatible with OSF DCE 1.1." +msgstr "Diese Bibliothek verarbeitet zu OSF DCE 1.1 kompatible UUIDs." + +#. type: Plain text +#: ../libuuid/man/uuid_unparse.3.adoc:77 +#, no-wrap +msgid "" +"*uuid*(3),\n" +"*uuid_clear*(3),\n" +"*uuid_compare*(3),\n" +"*uuid_copy*(3),\n" +"*uuid_generate*(3),\n" +"*uuid_time*(3),\n" +"*uuid_is_null*(3),\n" +"*uuid_parse*(3)\n" +msgstr "" +"*uuid*(3),\n" +"*uuid_clear*(3),\n" +"*uuid_compare*(3),\n" +"*uuid_copy*(3),\n" +"*uuid_generate*(3),\n" +"*uuid_time*(3),\n" +"*uuid_is_null*(3),\n" +"*uuid_parse*(3)\n" + +# +#. chfn.1 -- change your finger information +#. (c) 1994 by salvatore valente +#. This program is free software. You can redistribute it and +#. modify it under the terms of the GNU General Public License. +#. There is no warranty. +#. type: Title = +#: ../login-utils/chfn.1.adoc:10 +#, no-wrap +msgid "chfn(1)" +msgstr "" + +#. type: Attribute :man manual: +#: ../login-utils/chfn.1.adoc:12 ../login-utils/chsh.1.adoc:12 +#: ../login-utils/last.1.adoc:21 ../login-utils/login.1.adoc:8 +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:6 ../login-utils/newgrp.1.adoc:6 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:4 ../login-utils/su.1.adoc:4 +#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:21 ../misc-utils/cal.1.adoc:41 +#: ../misc-utils/fincore.1.adoc:9 ../misc-utils/getopt.1.adoc:4 +#: ../misc-utils/hardlink.1.adoc:10 ../misc-utils/kill.1.adoc:9 +#: ../misc-utils/logger.1.adoc:38 ../misc-utils/look.1.adoc:38 +#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:6 ../misc-utils/namei.1.adoc:4 +#: ../misc-utils/rename.1.adoc:6 ../misc-utils/uuidgen.1.adoc:8 +#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:6 ../misc-utils/whereis.1.adoc:38 +#: ../schedutils/chrt.1.adoc:28 ../schedutils/ionice.1.adoc:4 +#: ../schedutils/taskset.1.adoc:26 ../schedutils/uclampset.1.adoc:28 +#: ../sys-utils/choom.1.adoc:4 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:8 +#: ../sys-utils/eject.1.adoc:12 ../sys-utils/fallocate.1.adoc:4 +#: ../sys-utils/flock.1.adoc:28 ../sys-utils/ipcmk.1.adoc:8 +#: ../sys-utils/ipcrm.1.adoc:8 ../sys-utils/ipcs.1.adoc:8 +#: ../sys-utils/irqtop.1.adoc:4 ../sys-utils/lscpu.1.adoc:4 +#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:4 ../sys-utils/lsirq.1.adoc:4 +#: ../sys-utils/lsmem.1.adoc:4 ../sys-utils/mountpoint.1.adoc:4 +#: ../sys-utils/nsenter.1.adoc:4 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:9 +#: ../sys-utils/renice.1.adoc:38 ../sys-utils/setpriv.1.adoc:4 +#: ../sys-utils/setsid.1.adoc:6 ../sys-utils/unshare.1.adoc:4 +#: ../term-utils/mesg.1.adoc:38 ../term-utils/script.1.adoc:38 +#: ../term-utils/scriptlive.1.adoc:4 ../term-utils/scriptreplay.1.adoc:4 +#: ../term-utils/setterm.1.adoc:11 ../term-utils/wall.1.adoc:39 +#: ../term-utils/write.1.adoc:41 ../text-utils/col.1.adoc:41 +#: ../text-utils/colcrt.1.adoc:38 ../text-utils/colrm.1.adoc:38 +#: ../text-utils/column.1.adoc:38 ../text-utils/hexdump.1.adoc:38 +#: ../text-utils/line.1.adoc:5 ../text-utils/more.1.adoc:41 +#: ../text-utils/pg.1.adoc:5 ../text-utils/rev.1.adoc:38 +#: ../text-utils/ul.1.adoc:38 +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Dienstprogramme für Benutzer" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/chfn.1.adoc:20 +msgid "chfn - change your finger information" +msgstr "chfn - Ihre Finger-Information ändern" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/chfn.1.adoc:24 +#, no-wrap +msgid "*chfn* [*-f* _full-name_] [*-o* _office_] [*-p* _office-phone_] [*-h* _home-phone_] [*-u*] [*-v*] [_username_]\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/chfn.1.adoc:28 +#, no-wrap +msgid "*chfn* is used to change your finger information. This information is stored in the _/etc/passwd_ file, and is displayed by the *finger* program. The Linux *finger* command will display four pieces of information that can be changed by *chfn*: your real name, your work room and phone, and your home phone.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/chfn.1.adoc:30 +msgid "" +"Any of the four pieces of information can be specified on the command line. " +"If no information is given on the command line, *chfn* enters interactive " +"mode." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/chfn.1.adoc:32 +msgid "" +"In interactive mode, *chfn* will prompt for each field. At a prompt, you can " +"enter the new information, or just press return to leave the field " +"unchanged. Enter the keyword \"none\" to make the field blank." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/chfn.1.adoc:34 +#, no-wrap +msgid "*chfn* supports non-local entries (kerberos, LDAP, etc.) if linked with libuser, otherwise use *ypchfn*(1), *lchfn*(1) or any other implementation for non-local entries.\n" +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/chfn.1.adoc:37 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-c*, *--cr-mode* _mode_" +msgid "*-f*, *--full-name* _full-name_" +msgstr "*-c*, *--cr-mode* _Modus_" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/chfn.1.adoc:39 +msgid "Specify your real name." +msgstr "gibt Ihren echten Namen an." + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/chfn.1.adoc:40 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-c*, *--class* _class_" +msgid "*-o*, *--office* _office_" +msgstr "*-c*, *--class* _Klasse_" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/chfn.1.adoc:42 +msgid "Specify your office room number." +msgstr "gibt Ihre Büronummer an." + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/chfn.1.adoc:43 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-c*, *--class* _class_" +msgid "*-p*, *--office-phone* _office-phone_" +msgstr "*-c*, *--class* _Klasse_" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/chfn.1.adoc:45 +msgid "Specify your office phone number." +msgstr "gibt Ihre Bürotelefonnummer an." + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/chfn.1.adoc:46 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-o*, *--other*" +msgid "*-h*, *--home-phone* _home-phone_" +msgstr "*-o*, *--other*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/chfn.1.adoc:48 +msgid "Specify your home phone number." +msgstr "gibt Ihre Haustelefonnummer an." + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/chfn.1.adoc:49 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-h*, *--help*" +msgid "*-u*, *--help*" +msgstr "*-h*, *--help*" + +#. type: Title == +#: ../login-utils/chfn.1.adoc:55 ../login-utils/login.1.adoc:59 +#, no-wrap +msgid "CONFIG FILE ITEMS" +msgstr "EINTRÄGE DER KONFIGURATIONSDATEI" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/chfn.1.adoc:58 +#, no-wrap +msgid "*chfn* reads the _/etc/login.defs_ configuration file (see *login.defs*(5)). Note that the configuration file could be distributed with another package (e.g., shadow-utils). The following configuration items are relevant for *chfn*:\n" +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/chfn.1.adoc:59 +#, no-wrap +msgid "*CHFN_RESTRICT* _string_" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/chfn.1.adoc:62 +msgid "Indicate which fields are changeable by *chfn*." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/chfn.1.adoc:64 +msgid "" +"The boolean setting *\"yes\"* means that only the Office, Office Phone and " +"Home Phone fields are changeable, and boolean setting *\"no\"* means that " +"also the Full Name is changeable." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/chfn.1.adoc:66 +msgid "" +"Another way to specify changeable fields is by abbreviations: f = Full Name, " +"r = Office (room), w = Office (work) Phone, h = Home Phone. For example, " +"*CHFN_RESTRICT \"wh\"* allows changing work and home phone numbers." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/chfn.1.adoc:68 +msgid "" +"If *CHFN_RESTRICT* is undefined, then all finger information is read-only. " +"This is the default." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/chfn.1.adoc:72 ../login-utils/chsh.1.adoc:54 +#: ../sys-utils/eject.1.adoc:100 +msgid "" +"Returns 0 if operation was successful, 1 if operation failed or command " +"syntax was not valid." +msgstr "" +"Bei einer erfolgreichen Aktion wird 0 zurückgegeben. Wenn die Aktion " +"fehlgeschlagen ist oder die Befehlssyntax ungültig war, wird 1 zurückgegeben." + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/chfn.1.adoc:76 ../login-utils/chsh.1.adoc:58 +msgid "mailto:svalente@mit.edu[Salvatore Valente]" +msgstr "mailto:svalente@mit.edu[Salvatore Valente]" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/chfn.1.adoc:83 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "*nice*(1),\n" +#| "*renice*(1),\n" +#| "*taskset*(1),\n" +#| "*sched*(7)\n" +msgid "" +"*chsh*(1),\n" +"*finger*(1),\n" +"*login.defs*(5),\n" +"*passwd*(5)\n" +msgstr "" +"*nice*(1),\n" +"*renice*(1),\n" +"*taskset*(1),\n" +"*sched*(7)\n" + +# +#. chsh.1 -- change your login shell +#. (c) 1994 by salvatore valente +#. This program is free software. You can redistribute it and +#. modify it under the terms of the GNU General Public License. +#. There is no warranty. +#. type: Title = +#: ../login-utils/chsh.1.adoc:10 +#, no-wrap +msgid "chsh(1)" +msgstr "chsh(1)" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/chsh.1.adoc:20 +msgid "chsh - change your login shell" +msgstr "chsh - Ihre Anmeldeshell ändern" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/chsh.1.adoc:24 +#, no-wrap +msgid "*chsh* [*-s* _shell_] [*-l*] [*-h*] [*-v*] [_username_]\n" +msgstr "*chsh* [*-s* _Shell_] [*-l*] [*-h*] [*-v*] [_Benutzername_]\n" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/chsh.1.adoc:28 +#, no-wrap +msgid "*chsh* is used to change your login shell. If a shell is not given on the command line, *chsh* prompts for one.\n" +msgstr "Mit *chsh* können Sie Ihre Anmeldeshell ändern. Wenn in der Befehlszeile keine Shell angegeben ist, bittet *chsh* um deren Eingabe.\n" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/chsh.1.adoc:30 +#, no-wrap +msgid "*chsh* supports non-local entries (kerberos, LDAP, etc.) if linked with libuser, otherwise use *ypchsh*(1), *lchsh*(1) or any other implementation for non-local entries.\n" +msgstr "*chsh* unterstützt nicht-lokale Einträge (Kerberos, LDAP, usw.), wenn es Libuser verlinkt ist, anderenfalls verwenden Sie *ypchsh*(1), *lchsh*(1) oder irgendeine andere Implementierung für nicht-lokale Einträge.\n" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/chsh.1.adoc:33 ../misc-utils/getopt.1.adoc:54 +#, no-wrap +msgid "*-s*, *--shell* _shell_" +msgstr "*-s*, *--shell* _Shell_" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/chsh.1.adoc:35 +msgid "Specify your login shell." +msgstr "gibt Ihre Anmeldeshell an." + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/chsh.1.adoc:36 +#, no-wrap +msgid "*-l*, *--list-shells*" +msgstr "*-l*, *--list-shells*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/chsh.1.adoc:38 +msgid "Print the list of shells listed in _/etc/shells_ and exit." +msgstr "" +"gibt die in _/etc/shells_ aufgelisteten Shells aus und beendet das Programm." + +#. type: Title == +#: ../login-utils/chsh.1.adoc:45 +#, no-wrap +msgid "VALID SHELLS" +msgstr "GÜLTIGE SHELLS" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/chsh.1.adoc:48 +#, no-wrap +msgid "*chsh* will accept the full pathname of any executable file on the system.\n" +msgstr "*chsh* akzeptiert den vollständigen Pfadnamen jeder ausführbaren Datei im System.\n" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/chsh.1.adoc:50 +msgid "" +"The default behavior for non-root users is to accept only shells listed in " +"the _/etc/shells_ file, and issue a warning for root user. It can also be " +"configured at compile-time to only issue a warning for all users." +msgstr "" +"Standardmäßig werden für Benutzer ohne Root-Rechte nur die in der Datei _/" +"etc/shells_ aufgeführten Shells akzeptiert. Für den Root-Benutzer wird eine " +"Warnung ausgegeben. Dies kann auch während der Kompilierung konfiguriert " +"werden, um für alle Benutzer nur eine Warnung auszugeben." + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/chsh.1.adoc:65 +#, no-wrap +msgid "" +"*login*(1),\n" +"*login.defs*(5),\n" +"*passwd*(5),\n" +"*shells*(5)\n" +msgstr "" +"*login*(1),\n" +"*login.defs*(5),\n" +"*passwd*(5),\n" +"*shells*(5)\n" + +# +# +# +# +# +#. Copyright (C) 1998-2004 Miquel van Smoorenburg. +#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify +#. it under the terms of the GNU General Public License as published by +#. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +#. (at your option) any later version. +#. This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +#. GNU General Public License for more details. +#. You should have received a copy of the GNU General Public License +#. along with this program; if not, write to the Free Software +#. Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +#. type: Title = +#: ../login-utils/last.1.adoc:19 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "uclampset(1)" +msgid "last(1)" +msgstr "uclampset(1)" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/last.1.adoc:29 +msgid "last, lastb - show a listing of last logged in users" +msgstr "last, lastb - eine Liste der zuletzt angemeldeten Benutzer anzeigen" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/last.1.adoc:33 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*taskset* [options] _mask command_ [_argument_...]\n" +msgid "*last* [options] [_username_...] [_tty_...]\n" +msgstr "*taskset* [Optionen] _Maske Befehl_ [_Argument_...]\n" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/last.1.adoc:35 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*taskset* [options] _mask command_ [_argument_...]\n" +msgid "*lastb* [options] [_username_...] [_tty_...]\n" +msgstr "*taskset* [Optionen] _Maske Befehl_ [_Argument_...]\n" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/last.1.adoc:39 +#, no-wrap +msgid "*last* searches back through the _/var/log/wtmp_ file (or the file designated by the *-f* option) and displays a list of all users logged in (and out) since that file was created. One or more _usernames_ and/or _ttys_ can be given, in which case *last* will show only the entries matching those arguments. Names of _ttys_ can be abbreviated, thus *last 0* is the same as *last tty0*.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/last.1.adoc:41 +msgid "" +"When catching a *SIGINT* signal (generated by the interrupt key, usually " +"control-C) or a SIGQUIT signal, *last* will show how far it has searched " +"through the file; in the case of the *SIGINT* signal *last* will then " +"terminate." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/last.1.adoc:43 +msgid "" +"The pseudo user *reboot* logs in each time the system is rebooted. Thus " +"*last reboot* will show a log of all the reboots since the log file was " +"created." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/last.1.adoc:45 +#, no-wrap +msgid "*lastb* is the same as *last*, except that by default it shows a log of the _/var/log/btmp_ file, which contains all the bad login attempts.\n" +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/last.1.adoc:48 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-b*, *--batch*" +msgid "*-a*, *--hostlast*" +msgstr "*-b*, *--batch*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/last.1.adoc:50 +msgid "" +"Display the hostname in the last column. Useful in combination with the *--" +"dns* option." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/last.1.adoc:51 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-s*, *--system*" +msgid "*-d*, *--dns*" +msgstr "*-s*, *--system*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/last.1.adoc:53 +msgid "" +"For non-local logins, Linux stores not only the host name of the remote " +"host, but its IP number as well. This option translates the IP number back " +"into a hostname." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/last.1.adoc:54 ../misc-utils/logger.1.adoc:67 +#: ../misc-utils/mcookie.1.adoc:31 +#, no-wrap +msgid "*-f*, *--file* _file_" +msgstr "*-f*, *--file* _Datei_" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/last.1.adoc:56 +msgid "" +"Tell *last* to use a specific _file_ instead of _/var/log/wtmp_. The *--" +"file* option can be given multiple times, and all of the specified files " +"will be processed." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/last.1.adoc:57 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-t*, *--ignore*" +msgid "*-F*, *--fulltimes*" +msgstr "*-t*, *--ignore*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/last.1.adoc:59 +msgid "Print full login and logout times and dates." +msgstr "gibt die vollständigen Zeiten und Daten der An- und Abmeldungen aus." + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/last.1.adoc:60 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-f*, *--fifo*" +msgid "*-i*, *--ip*" +msgstr "*-f*, *--fifo*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/last.1.adoc:62 +msgid "Like *--dns ,* but displays the host's IP number instead of the name." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/last.1.adoc:63 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-m*, *--max*" +msgid "**-**__number__; *-n*, *--limit* _number_" +msgstr "*-m*, *--max*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/last.1.adoc:65 +msgid "Tell *last* how many lines to show." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/last.1.adoc:66 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-s*, *--typescript* _file_" +msgid "*-p*, *--present* _time_" +msgstr "*-s*, *--typescript* _Datei_" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/last.1.adoc:68 +msgid "" +"Display the users who were present at the specified time. This is like using " +"the options *--since* and *--until* together with the same _time_." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/last.1.adoc:69 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "--nohostname" +msgid "*-R*, *--nohostname*" +msgstr "--nohostname" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/last.1.adoc:71 +msgid "Suppresses the display of the hostname field." +msgstr "unterdrückt die Ausgabe des Rechnernamenfeldes." + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/last.1.adoc:72 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-s*, *--typescript* _file_" +msgid "*-s*, *--since* _time_" +msgstr "*-s*, *--typescript* _Datei_" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/last.1.adoc:74 +msgid "" +"Display the state of logins since the specified _time_. This is useful, e." +"g., to easily determine who was logged in at a particular time. The option " +"is often combined with *--until*." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/last.1.adoc:75 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-t*, *--timing* _file_" +msgid "*-t*, *--until* _time_" +msgstr "*-t*, *--timing* _Datei_" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/last.1.adoc:77 +msgid "Display the state of logins until the specified _time_." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/last.1.adoc:78 ../sys-utils/dmesg.1.adoc:124 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-m*, *--logging-format* _format_" +msgid "*--time-format* _format_" +msgstr "*-m*, *--logging-format* _Format_" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/last.1.adoc:80 +msgid "" +"Define the output timestamp _format_ to be one of _notime_, _short_, _full_, " +"or _iso_. The _notime_ variant will not print any timestamps at all, _short_ " +"is the default, and _full_ is the same as the *--fulltimes* option. The " +"_iso_ variant will display the timestamp in ISO-8601 format. The ISO format " +"contains timezone information, making it preferable when printouts are " +"investigated outside of the system." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/last.1.adoc:81 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-f*, *--flush*" +msgid "*-w*, *--fullnames*" +msgstr "*-f*, *--flush*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/last.1.adoc:83 +msgid "Display full user names and domain names in the output." +msgstr "zeigt die vollständigen Benutzer- und Domainnamen in der Ausgabe an." + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/last.1.adoc:84 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-s*, *--system*" +msgid "*-x*, *--system*" +msgstr "*-s*, *--system*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/last.1.adoc:86 +msgid "Display the system shutdown entries and run level changes." +msgstr "" +"zeigt die Einträge zum Herunterfahren und zu den Runlevel-Änderungen des " +"Systems an." + +#. type: Title == +#: ../login-utils/last.1.adoc:87 +#, no-wrap +msgid "TIME FORMATS" +msgstr "ZEITFORMATE" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/last.1.adoc:90 +msgid "" +"The options that take the _time_ argument understand the following formats:" +msgstr "" + +#. type: Table +#: ../login-utils/last.1.adoc:105 +#, no-wrap +msgid "" +"|YYYYMMDDhhmmss |\n" +"|YYYY-MM-DD hh:mm:ss |\n" +"|YYYY-MM-DD hh:mm |(seconds will be set to 00)\n" +"|YYYY-MM-DD |(time will be set to 00:00:00)\n" +"|hh:mm:ss |(date will be set to today)\n" +"|hh:mm |(date will be set to today, seconds to 00)\n" +"|now |\n" +"|yesterday |(time is set to 00:00:00)\n" +"|today |(time is set to 00:00:00)\n" +"|tomorrow |(time is set to 00:00:00)\n" +"|+5min |\n" +"|-5days |\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/last.1.adoc:111 +msgid "_/var/log/wtmp_, _/var/log/btmp_" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/last.1.adoc:115 +msgid "" +"The files _wtmp_ and _btmp_ might not be found. The system only logs " +"information in these files if they are present. This is a local " +"configuration issue. If you want the files to be used, they can be created " +"with a simple *touch*(1) command (for example, *touch /var/log/wtmp*)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/last.1.adoc:119 +msgid "mailto:miquels@cistron.nl[Miquel van Smoorenburg]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/last.1.adoc:126 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "*mesg*(1),\n" +#| "*talk*(1),\n" +#| "*write*(1),\n" +#| "*shutdown*(8)\n" +msgid "" +"*login*(1),\n" +"*wtmp*(5),\n" +"*init*(8),\n" +"*shutdown*(8)\n" +msgstr "" +"*mesg*(1),\n" +"*talk*(1),\n" +"*write*(1),\n" +"*shutdown*(8)\n" + +#. Copyright 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu) +#. May be distributed under the GNU General Public License +#. type: Title = +#: ../login-utils/login.1.adoc:6 +#, no-wrap +msgid "login(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:16 +msgid "login - begin session on the system" +msgstr "login - eine Sitzung auf dem System starten" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:20 +#, no-wrap +msgid "*login* [*-p*] [*-h* _host_] [*-H*] [*-f* _username_|_username_]\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:24 +#, no-wrap +msgid "*login* is used when signing onto a system. If no argument is given, *login* prompts for the username.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:26 +msgid "" +"The user is then prompted for a password, where appropriate. Echoing is " +"disabled to prevent revealing the password. Only a number of password " +"failures are permitted before *login* exits and the communications link is " +"severed. See *LOGIN_RETRIES* in CONFIG FILE ITEMS section." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:28 +msgid "" +"If password aging has been enabled for the account, the user may be prompted " +"for a new password before proceeding. In such case old password must be " +"provided and the new password entered before continuing. Please refer to " +"*passwd*(1) for more information." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:30 +msgid "" +"The user and group ID will be set according to their values in the _/etc/" +"passwd_ file. There is one exception if the user ID is zero. In this case, " +"only the primary group ID of the account is set. This should allow the " +"system administrator to login even in case of network problems. The " +"environment variable values for *$HOME*, *$USER*, *$SHELL*, *$PATH*, *" +"$LOGNAME*, and *$MAIL* are set according to the appropriate fields in the " +"password entry. *$PATH* defaults to _/usr/local/bin:/bin:/usr/bin_ for " +"normal users, and to _/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/sbin:/bin:/usr/sbin:/" +"usr/bin_ for root, if not otherwise configured." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:32 +msgid "" +"The environment variable *$TERM* will be preserved, if it exists, else it " +"will be initialized to the terminal type on your tty. Other environment " +"variables are preserved if the *-p* option is given." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:34 +msgid "" +"Then the user's shell is started. If no shell is specified for the user in _/" +"etc/passwd_, then _/bin/sh_ is used. If there is no home directory specified " +"in _/etc/passwd_, then _/_ is used, followed by _.hushlogin_ check as " +"described below." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:36 +msgid "" +"If the file _.hushlogin_ exists, then a \"quiet\" login is performed. This " +"disables the checking of mail and the printing of the last login time and " +"message of the day. Otherwise, if _/var/log/lastlog_ exists, the last login " +"time is printed, and the current login is recorded." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:41 +msgid "Used by *getty*(8) to tell *login* to preserve the environment." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/login.1.adoc:42 ../misc-utils/whereis.1.adoc:94 +#: ../text-utils/pg.1.adoc:45 +#, no-wrap +msgid "*-f*" +msgstr "*-f*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:44 +msgid "" +"Used to skip a login authentication. This option is usually used by the " +"*getty*(8) autologin feature." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/login.1.adoc:45 +#, no-wrap +msgid "*-h*" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:47 +msgid "" +"Used by other servers (such as *telnetd*(8) to pass the name of the remote " +"host to *login* so that it can be placed in utmp and wtmp. Only the " +"superuser is allowed use this option." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:49 +msgid "" +"Note that the *-h* option has an impact on the *PAM service* *name*. The " +"standard service name is _login_, but with the *-h* option, the name is " +"_remote_. It is necessary to create proper PAM config files (for example, _/" +"etc/pam.d/login_ and _/etc/pam.d/remote_)." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/login.1.adoc:50 +#, no-wrap +msgid "*-H*" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:52 +msgid "" +"Used by other servers (for example, *telnetd*(8)) to tell *login* that " +"printing the hostname should be suppressed in the login: prompt. See also " +"*LOGIN_PLAIN_PROMPT* below." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/login.1.adoc:53 ../sys-utils/rfkill.8.adoc:42 +#: ../term-utils/agetty.8.adoc:186 ../term-utils/setterm.1.adoc:160 +#: ../text-utils/more.1.adoc:95 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-h*, *--help*" +msgid "*--help*" +msgstr "*-h*, *--help*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:62 +#, no-wrap +msgid "*login* reads the _/etc/login.defs_ configuration file (see login.defs(5)). Note that the configuration file could be distributed with another package (usually shadow-utils). The following configuration items are relevant for *login*:\n" +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/login.1.adoc:63 +#, no-wrap +msgid "*MOTD_FILE* (string)" +msgstr "" + +# FIXME .issue → I<.issue> +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:65 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specifies a \":\" delimited list of files and directories to be displayed " +#| "instead of I (or other). All specified files and directories " +#| "are displayed, missing or empty files are silently ignored. If the " +#| "specified path is a directory then display all files with .issue file " +#| "extension in version-sort order from the directory. This allows custom " +#| "messages to be displayed on different terminals. The B<--noissue> option " +#| "will override this option." +msgid "" +"Specifies a \":\" delimited list of \"message of the day\" files and " +"directories to be displayed upon login. If the specified path is a directory " +"then displays all files with .motd file extension in version-sort order from " +"the directory." +msgstr "" +"Gibt eine durch Doppelpunkte (»:«) getrennte Liste anzuzeigender Dateien und " +"Verzeichnisse statt I (oder anderen) an. Alle angegebenen " +"Dateien und Verzeichnisse werden angezeigt; fehlende oder leere Dateien " +"werden stillschweigend ignoriert. Falls der festgelegte Pfad ein " +"I ist, werden alle Dateien mit der Erweiterung .issue aus " +"diesem Verzeichnis in Versionsreihenfolge angezeigt. Dies ermöglicht es, auf " +"verschiedenen Terminals angepasste Meldungen anzuzeigen. Die Option B<--" +"noissue> setzt diese Option außer Kraft." + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:67 +msgid "" +"The default value is _/usr/share/misc/motd:/run/motd:/etc/motd_. If the " +"*MOTD_FILE* item is empty or a quiet login is enabled, then the message of " +"the day is not displayed. Note that the same functionality is also provided " +"by the *pam_motd*(8) PAM module." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:69 +msgid "The directories in the *MOTD_FILE* are supported since version 2.36." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:71 +msgid "" +"Note that *login* does not implement any filenames overriding behavior like " +"pam_motd (see also *MOTD_FIRSTONLY*), but all content from all files is " +"displayed. It is recommended to keep extra logic in content generators and " +"use _/run/motd.d_ rather than rely on overriding behavior hardcoded in " +"system tools." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/login.1.adoc:72 +#, no-wrap +msgid "*MOTD_FIRSTONLY* (boolean)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:75 +msgid "" +"Forces *login* to stop display content specified by *MOTD_FILE* after the " +"first accessible item in the list. Note that a directory is one item in this " +"case. This option allows *login* semantics to be configured to be more " +"compatible with pam_motd. The default value is _no_." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/login.1.adoc:76 +#, no-wrap +msgid "*LOGIN_PLAIN_PROMPT* (boolean)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:79 +msgid "" +"Tell *login* that printing the hostname should be suppressed in the login: " +"prompt. This is an alternative to the *-H* command line option. The default " +"value is _no_." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/login.1.adoc:80 +#, no-wrap +msgid "*LOGIN_TIMEOUT* (number)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:83 +msgid "Maximum time in seconds for login. The default value is _60_." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/login.1.adoc:84 +#, no-wrap +msgid "*LOGIN_RETRIES* (number)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:87 +msgid "" +"Maximum number of login retries in case of a bad password. The default value " +"is _3_." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/login.1.adoc:88 +#, no-wrap +msgid "*LOGIN_KEEP_USERNAME* (boolean)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:91 +msgid "" +"Tell *login* to only re-prompt for the password if authentication failed, " +"but the username is valid. The default value is _no_." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/login.1.adoc:92 ../login-utils/su.1.adoc:91 +#, no-wrap +msgid "*FAIL_DELAY* (number)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:95 +msgid "" +"Delay in seconds before being allowed another three tries after a login " +"failure. The default value is _5_." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/login.1.adoc:96 +#, no-wrap +msgid "*TTYPERM* (string)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:99 +msgid "" +"The terminal permissions. The default value is _0600_ or _0620_ if tty group " +"is used." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/login.1.adoc:100 +#, no-wrap +msgid "*TTYGROUP* (string)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:103 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The login tty will be owned by the B. The default value is " +#| "I. If the B does not exist, then the ownership of the " +#| "terminal is set to the user\\'s primary group." +msgid "" +"The login tty will be owned by the *TTYGROUP*. The default value is _tty_. " +"If the *TTYGROUP* does not exist, then the ownership of the terminal is set " +"to the user's primary group." +msgstr "" +"Das Anmelde-TTY wird der Gruppe B gehören. Der Standardwert ist " +"I. Falls die Gruppe B nicht existiert, wird die " +"Eigentümerschaft des Terminals auf die primäre Gruppe des Benutzers gesetzt." + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:105 +msgid "" +"The *TTYGROUP* can be either the name of a group or a numeric group " +"identifier." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/login.1.adoc:106 +#, no-wrap +msgid "*HUSHLOGIN_FILE* (string)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:109 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If defined, this file can inhibit all the usual chatter during the login " +#| "sequence. If a full pathname (e.g., I) is " +#| "specified, then hushed mode will be enabled if the user\\'s name or shell " +#| "are found in the file. If this global hush login file is empty then the " +#| "hushed mode will be enabled for all users." +msgid "" +"If defined, this file can inhibit all the usual chatter during the login " +"sequence. If a full pathname (for example, _/etc/hushlogins_) is specified, " +"then hushed mode will be enabled if the user's name or shell are found in " +"the file. If this global hush login file is empty then the hushed mode will " +"be enabled for all users." +msgstr "" +"Falls definiert, kann diese Datei alle üblichen Ausgaben während der " +"Anmeldesequenz unterdrücken. Falls ein vollständiger Pfadname angegeben ist " +"(zum Beispiel I), dann wird der stille Modus aktiviert, " +"wenn der Name oder die Shell des Benutzers in der Datei gefunden wurde. " +"Falls diese globale Hushlogin-Datei leer ist, dann wird der stille Modus für " +"alle Benutzer aktiviert." + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:111 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If a full pathname is not specified, then hushed mode will be enabled if " +#| "the file exists in the user\\'s home directory." +msgid "" +"If a full pathname is not specified, then hushed mode will be enabled if the " +"file exists in the user's home directory." +msgstr "" +"Falls kein vollständiger Pfadname angegeben ist, dann wird der stille Modus " +"aktiviert, wenn die Datei im Home-Verzeichnis des Benutzers existiert." + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:113 +msgid "" +"The default is to check _/etc/hushlogins_ and if it does not exist then _~/." +"hushlogin_." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:115 +msgid "" +"If the *HUSHLOGIN_FILE* item is empty, then all the checks are disabled." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/login.1.adoc:116 +#, no-wrap +msgid "*DEFAULT_HOME* (boolean)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:119 +msgid "" +"Indicate if login is allowed if we cannot change directory to the home " +"directory. If set to _yes_, the user will login in the root (/) directory if " +"it is not possible to change directory to their home. The default value is " +"_yes_." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/login.1.adoc:120 +#, no-wrap +msgid "*LASTLOG_UID_MAX* (unsigned number)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:123 +msgid "" +"Highest user ID number for which the _lastlog_ entries should be updated. As " +"higher user IDs are usually tracked by remote user identity and " +"authentication services there is no need to create a huge sparse _lastlog_ " +"file for them. No LASTLOG_UID_MAX option present in the configuration means " +"that there is no user ID limit for writing _lastlog_ entries. The default " +"value is _ULONG_MAX_." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/login.1.adoc:124 +#, no-wrap +msgid "*LOG_UNKFAIL_ENAB* (boolean)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:127 +msgid "" +"Enable display of unknown usernames when login failures are recorded. The " +"default value is _no_." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:129 +msgid "" +"Note that logging unknown usernames may be a security issue if a user enters " +"their password instead of their login name." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/login.1.adoc:130 ../login-utils/runuser.1.adoc:87 +#: ../login-utils/su.1.adoc:94 +#, no-wrap +msgid "*ENV_PATH* (string)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:133 +msgid "" +"If set, it will be used to define the *PATH* environment variable when a " +"regular user logs in. The default value is _/usr/local/bin:/bin:/usr/bin_." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/login.1.adoc:134 ../login-utils/runuser.1.adoc:90 +#: ../login-utils/su.1.adoc:97 +#, no-wrap +msgid "*ENV_ROOTPATH* (string)" +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/login.1.adoc:135 ../login-utils/runuser.1.adoc:91 +#: ../login-utils/su.1.adoc:98 +#, no-wrap +msgid "*ENV_SUPATH* (string)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:138 +msgid "" +"If set, it will be used to define the PATH environment variable when the " +"superuser logs in. *ENV_ROOTPATH* takes precedence. The default value is _/" +"usr/local/sbin:/usr/local/bin:/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin_." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:152 +msgid "" +"_/var/run/utmp_, _/var/log/wtmp_, _/var/log/lastlog_, _/var/spool/mail/*_, _/" +"etc/motd_, _/etc/passwd_, _/etc/nologin_, _/etc/pam.d/login_, _/etc/pam.d/" +"remote_, _/etc/hushlogins_, _$HOME/.hushlogin_" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:156 +msgid "" +"The undocumented BSD *-r* option is not supported. This may be required by " +"some *rlogind*(8) programs." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:158 +msgid "" +"A recursive login, as used to be possible in the good old days, no longer " +"works; for most purposes *su*(1) is a satisfactory substitute. Indeed, for " +"security reasons, *login* does a *vhangup*(2) system call to remove any " +"possible listening processes on the tty. This is to avoid password sniffing. " +"If one uses the command *login*, then the surrounding shell gets killed by " +"*vhangup*(2) because it's no longer the true owner of the tty. This can be " +"avoided by using *exec login* in a top-level shell or xterm." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:162 +msgid "" +"Derived from BSD login 5.40 (5/9/89) by mailto:glad@daimi.dk[Michael Glad] " +"for HP-UX. Ported to Linux 0.12: mailto:poe@daimi.aau.dk[Peter Orbaek]. " +"Rewritten to a PAM-only version by mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/login.1.adoc:174 +#, no-wrap +msgid "" +"*mail*(1),\n" +"*passwd*(1),\n" +"*passwd*(5),\n" +"*utmp*(5),\n" +"*environ*(7),\n" +"*getty*(8),\n" +"*init*(8),\n" +"*lastlog*(8),\n" +"*shutdown*(8)\n" +msgstr "" + +# +#. Copyright 2014 Ondrej Oprala (ondrej.oprala@gmail.com) +#. May be distributed under the GNU General Public License +#. type: Title = +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:4 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "blockdev(8)" +msgid "lslogins(1)" +msgstr "blockdev(8)" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:14 +msgid "lslogins - display information about known users in the system" +msgstr "lslogins - Informationen zu bekannten Benutzern im System anzeigen" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:18 +#, no-wrap +msgid "*lslogins* [options] [*-s*|*-u*[=_UID_]] [*-g* _groups_] [*-l* _logins_] [_username_]\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:22 +msgid "" +"Examine the wtmp and btmp logs, _/etc/shadow_ (if necessary) and _/passwd_ " +"and output the desired data." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:24 +msgid "" +"The optional argument _username_ forces *lslogins* to print all available " +"details about the specified user only. In this case the output format is " +"different than in case of *-l* or *-g* and unknown is _username_ reported as " +"an error." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:26 +msgid "The default action is to list info about all the users in the system." +msgstr "" +"Die Vorgabeaktion ist die Auflistung von Informationen zu allen Benutzern im " +"System." + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:30 +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too." +msgstr "" +"Die obligatorischen Argumente für Optionen sind für deren Kurz- und Langform " +"gleich." + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:31 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-a*, *--append*" +msgid "*-a*, *--acc-expiration*" +msgstr "*-a*, *--append*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:33 +msgid "" +"Display data about the date of last password change and the account " +"expiration date (see *shadow*(5) for more info). (Requires root privileges.)" +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:34 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-f*, *--issue-file* _path_" +msgid "*--btmp-file* _path_" +msgstr "*-f*, *--issue-file* _Pfad_" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:36 +msgid "Alternate path for btmp." +msgstr "gibt einen alternativen Pfad für bmtp an." + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:37 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-p*, *--login-pause*" +msgid "*-c*, *--colon-separate*" +msgstr "*-p*, *--login-pause*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:39 +msgid "Separate info about each user with a colon instead of a newline." +msgstr "" +"trennt die Informationen zu jedem Benutzer mittels Doppelpunkt anstatt " +"Zeilenvorschub." + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:40 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:51 +#, no-wrap +msgid "*-e*, *--export*" +msgstr "*-e*, *--export*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:42 +msgid "Output data in the format of NAME=VALUE." +msgstr "gibt die Daten im Format NAME=WERT aus." + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:43 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-f*, *--fifo*" +msgid "*-f*, *--failed*" +msgstr "*-f*, *--fifo*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:45 +msgid "Display data about the users' last failed login attempts." +msgstr "" +"zeigt Informationen zu den letzten fehlgeschlagenen Anmeldeversuchen des " +"Benutzers an." + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:46 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-s*, *--system*" +msgid "*-G*, *--supp-groups*" +msgstr "*-s*, *--system*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:48 +msgid "Show information about supplementary groups." +msgstr "zeigt Informationen zu ergänzenden Gruppen an." + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:49 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-g*, *--group* _group_" +msgid "*-g*, **--groups**=_groups_" +msgstr "*-g*, *--group* _Gruppe_" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:51 +msgid "" +"Only show data of users belonging to _groups_. More than one group may be " +"specified; the list has to be comma-separated. Unknown group names are " +"ignored." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:53 +msgid "" +"Note that relation between user and group may be invisible for primary group " +"if the user is not explicitly specify as group member (e.g., in _/etc/" +"group_). If the command *lslogins* scans for groups than it uses groups " +"database only, and user database with primary GID is not used at all." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:56 +msgid "Display help information and exit." +msgstr "zeigt Hilfeinformationen an und beendet das Programm." + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:57 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-c*, *--cpu-list*" +msgid "*-L*, *--last*" +msgstr "*-c*, *--cpu-list*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:59 +msgid "" +"Display data containing information about the users' last login sessions." +msgstr "" +"zeigt Daten an, die Informationen zu den letzten Anmeldesitzungen des " +"Benutzers enthalten." + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:60 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "-o, --login-options \"I\"" +msgid "*-l*, **--logins**=_logins_" +msgstr "-o, --login-options \"I\"" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:62 +msgid "" +"Only show data of users with a login specified in _logins_ (user names or " +"user IDS). More than one login may be specified; the list has to be comma-" +"separated. Unknown login names are ignored." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:63 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:60 +#, no-wrap +msgid "*-n*, *--newline*" +msgstr "*-n*, *--newline*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:65 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:62 +msgid "Display each piece of information on a separate line." +msgstr "zeigt jeden Informationsteil in einer separaten Zeile an." + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:66 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:63 +#: ../sys-utils/prlimit.1.adoc:46 ../sys-utils/swapon.8.adoc:77 +#, no-wrap +msgid "*--noheadings*" +msgstr "*--noheadings*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:68 ../misc-utils/findmnt.8.adoc:90 +#: ../misc-utils/lsblk.8.adoc:77 ../misc-utils/lslocks.8.adoc:47 +#: ../misc-utils/uuidparse.1.adoc:55 ../misc-utils/wipefs.8.adoc:60 +#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:65 ../sys-utils/lsmem.1.adoc:47 +#: ../sys-utils/lsns.8.adoc:42 ../sys-utils/prlimit.1.adoc:48 +#: ../sys-utils/rfkill.8.adoc:32 +msgid "Do not print a header line." +msgstr "unterdrückt die Ausgabe einer Kopfzeile." + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:69 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:66 +#, no-wrap +msgid "*--notruncate*" +msgstr "*--notruncate*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:71 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:68 +msgid "Don't truncate output." +msgstr "kürzt die Ausgabe nicht." + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:74 +msgid "" +"Specify which output columns to print. The default list of columns may be " +"extended if _list_ is specified in the format _+list_." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:77 +msgid "" +"Output all available columns. *--help* to get a list of all supported " +"columns." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:78 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-p*, *--pid*" +msgid "*-p*, *--pwd*" +msgstr "*-p*, *--pid*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:80 +msgid "Display information related to login by password (see also *-afL).*" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:83 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:77 +msgid "Raw output (no columnation)." +msgstr "gibt Rohdaten aus (keine Formatierung in Spalten)." + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:84 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-s*, *--system*" +msgid "*-s*, *--system-accs*" +msgstr "*-s*, *--system*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:86 +msgid "" +"Show system accounts. These are by default all accounts with a UID between " +"101 and 999 (inclusive), with the exception of either nobody or nfsnobody " +"(UID 65534). This hardcoded default may be overwritten by parameters " +"SYS_UID_MIN and SYS_UID_MAX in the file _/etc/login.defs_." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:87 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:81 +#, no-wrap +msgid "*--time-format* _type_" +msgstr "*--time-format* _Typ_" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:89 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:83 +msgid "" +"Display dates in short, full or iso format. The default is short, this time " +"format is designed to be space efficient and human readable." +msgstr "" +"zeigt Daten im Kurz-, Voll- oder ISO-Format an. Vorgabe ist das Kurzformat, " +"welches sowohl platzsparend als auch menschenlesbar ist." + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:90 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-e*, *--return*" +msgid "*-u*, *--user-accs*" +msgstr "*-e*, *--return*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:92 +msgid "" +"Show user accounts. These are by default all accounts with UID above 1000 " +"(inclusive), with the exception of either nobody or nfsnobody (UID 65534). " +"This hardcoded default maybe overwritten by parameters UID_MIN and UID_MAX " +"in the file _/etc/login.defs_." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:96 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-f*, *--issue-file* _path_" +msgid "*--wtmp-file* _path_" +msgstr "*-f*, *--issue-file* _Pfad_" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:98 +msgid "Alternate path for wtmp." +msgstr "gibt einen alternativen Pfad für wmtp an." + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:99 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-f*, *--issue-file* _path_" +msgid "*--lastlog* _path_" +msgstr "*-f*, *--issue-file* _Pfad_" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:101 +msgid "Alternate path for *lastlog*(8)." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:102 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-o*, *--other*" +msgid "*-Z*, *--context*" +msgstr "*-o*, *--other*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:104 +msgid "Display the users' security context." +msgstr "zeigt den Sicherheitskontext des Benutzers an." + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:105 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-p*, *--pid*" +msgid "*-z*, *--print0*" +msgstr "*-p*, *--pid*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:107 +msgid "Delimit user entries with a nul character, instead of a newline." +msgstr "trennt Benutzereinträge mittels NUL-Zeichen anstatt Zeilenvorschub." + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:112 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:91 +msgid "if OK," +msgstr "wenn alles in Ordnung ist," + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:113 ../login-utils/runuser.1.adoc:105 +#: ../login-utils/su.1.adoc:112 ../misc-utils/lsblk.8.adoc:129 +#: ../sys-utils/fstrim.8.adoc:72 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:289 +#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:92 +#, no-wrap +msgid "1" +msgstr "1" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:115 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:94 +msgid "if incorrect arguments specified," +msgstr "falls inkorrekte Argumente angegeben wurden," + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:116 ../sys-utils/hwclock.8.adoc:292 +#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:95 +#, no-wrap +msgid "2" +msgstr "2" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:118 +msgid "if a serious error occurs (e.g., a corrupt log)." +msgstr "" +"falls ein ernstzunehmender Fehler auftritt (beispielsweise ein beschädigtes " +"Protokoll)." + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:122 +msgid "The default UID thresholds are read from _/etc/login.defs_." +msgstr "" + +#. type: Title == +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:123 ../login-utils/nologin.8.adoc:63 +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:127 ../login-utils/su.1.adoc:141 +#: ../login-utils/vipw.8.adoc:64 ../misc-utils/cal.1.adoc:161 +#: ../misc-utils/look.1.adoc:94 ../sys-utils/fstab.5.adoc:131 +#: ../sys-utils/lsipc.1.adoc:98 ../sys-utils/mount.8.adoc:1434 +#: ../sys-utils/renice.1.adoc:86 ../sys-utils/rtcwake.8.adoc:122 +#: ../sys-utils/swapon.8.adoc:164 ../sys-utils/umount.8.adoc:176 +#: ../term-utils/mesg.1.adoc:95 ../term-utils/script.1.adoc:156 +#: ../term-utils/wall.1.adoc:81 ../term-utils/write.1.adoc:80 +#: ../text-utils/col.1.adoc:123 ../text-utils/colcrt.1.adoc:70 +#: ../text-utils/colrm.1.adoc:67 ../text-utils/column.1.adoc:145 +#: ../text-utils/more.1.adoc:184 ../text-utils/ul.1.adoc:76 +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "GESCHICHTE" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:126 +msgid "" +"The *lslogins* utility is inspired by the *logins* utility, which first " +"appeared in FreeBSD 4.10." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:131 ../sys-utils/lsipc.1.adoc:106 +msgid "" +"mailto:ooprala@redhat.com[Ondrej Oprala], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" +msgstr "" +"mailto:ooprala@redhat.com[Ondrej Oprala], mailto:kzak@redhat.com[Karel Zak]" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/lslogins.1.adoc:138 +#, no-wrap +msgid "" +"*group*(5),\n" +"*passwd*(5),\n" +"*shadow*(5),\n" +"*utmp*(5)\n" +msgstr "" + +#. Original author unknown. This man page is in the public domain. +#. Modified Sat Oct 9 17:46:48 1993 by faith@cs.unc.edu +#. type: Title = +#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:4 +#, no-wrap +msgid "newgrp(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:14 +msgid "newgrp - log in to a new group" +msgstr "newgrp - in einer neuen Gruppe anmelden" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:18 +msgid "newgrp [_group_]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:22 +#, no-wrap +msgid "*newgrp* changes the group identification of its caller, analogously to *login*(1). The same person remains logged in, and the current directory is unchanged, but calculations of access permissions to files are performed with respect to the new group ID.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:24 +msgid "If no group is specified, the GID is changed to the login GID." +msgstr "" +"Falls keine Gruppe angegeben ist, wird die Gruppenkennung zu der Anmelde-" +"Gruppenkennung geändert." + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:29 +#, fuzzy +#| msgid "_/etc/issue_" +msgid "_/etc/group_, _/etc/passwd_" +msgstr "_/etc/issue_" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:33 +msgid "" +"Originally by Michael Haardt. Currently maintained by mailto:poe@daimi.aau." +"dk[Peter Orbaek]." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/newgrp.1.adoc:38 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "*script*(1),\n" +#| "*scriptlive*(1)\n" +msgid "" +"*login*(1),\n" +"*group*(5)\n" +msgstr "" +"*script*(1),\n" +"*scriptlive*(1)\n" + +#. type: Title = +#: ../login-utils/nologin.8.adoc:2 +#, no-wrap +msgid "nologin(8)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/nologin.8.adoc:12 +msgid "nologin - politely refuse a login" +msgstr "nologin - eine Anmeldung höflich verweigern" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/nologin.8.adoc:16 +#, no-wrap +msgid "*nologin* [*-V*] [*-h*]\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/nologin.8.adoc:20 +#, no-wrap +msgid "*nologin* displays a message that an account is not available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell field to deny login access to an account.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/nologin.8.adoc:22 +msgid "" +"If the file _/etc/nologin.txt_ exists, *nologin* displays its contents to " +"the user instead of the default message." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/nologin.8.adoc:24 +msgid "The exit status returned by *nologin* is always 1." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/nologin.8.adoc:28 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-c*, *--command* _command_" +msgid "*-c*, *--command* _command_\n" +msgstr "*-c*, *--command* _Befehl_" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/nologin.8.adoc:30 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*--initialize*" +msgid "*--init-file*\n" +msgstr "*--initialize*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/nologin.8.adoc:32 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-t*, *--ignore*" +msgid "*-i* *--interactive*\n" +msgstr "*-t*, *--ignore*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/nologin.8.adoc:34 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-B*, *--log-io* _file_" +msgid "*--init-file* _file_\n" +msgstr "*-B*, *--log-io* _Datei_" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/nologin.8.adoc:36 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-t*, *--ignore*" +msgid "*-i*, *--interactive*\n" +msgstr "*-t*, *--ignore*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/nologin.8.adoc:38 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-c*, *--cpu-list*" +msgid "*-l*, *--login*\n" +msgstr "*-c*, *--cpu-list*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/nologin.8.adoc:40 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-c*, *--noreset*" +msgid "*--noprofile*\n" +msgstr "*-c*, *--noreset*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/nologin.8.adoc:42 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-n*, *--nobanner*" +msgid "*--norc*\n" +msgstr "*-n*, *--nobanner*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/nologin.8.adoc:44 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-h*, *--help*" +msgid "*--posix*\n" +msgstr "*-h*, *--help*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/nologin.8.adoc:46 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*--file* _filename_" +msgid "*--rcfile* _file_\n" +msgstr "*--file* _Dateiname_" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/nologin.8.adoc:48 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-c*, *--noreset*" +msgid "*-r*, *--restricted*\n" +msgstr "*-c*, *--noreset*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/nologin.8.adoc:50 +msgid "These shell command-line options are ignored to avoid *nologin* error." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/nologin.8.adoc:60 +#, no-wrap +msgid "*nologin* is a per-account way to disable login (usually used for system accounts like http or ftp). *nologin* uses _/etc/nologin.txt_ as an optional source for a non-default message, the login access is always refused independently of the file.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/nologin.8.adoc:62 +#, no-wrap +msgid "*pam_nologin*(8) PAM module usually prevents all non-root users from logging into the system. *pam_nologin*(8) functionality is controlled by _/var/run/nologin_ or the _/etc/nologin_ file.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/nologin.8.adoc:66 +msgid "The *nologin* command appeared in 4.4BSD." +msgstr "Der Befehl *nologin* erschien in 4.4BSD." + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/nologin.8.adoc:76 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "*mesg*(1),\n" +#| "*talk*(1),\n" +#| "*who*(1)\n" +msgid "" +"*login*(1),\n" +"*passwd*(5),\n" +"*pam_nologin*(8)\n" +msgstr "" +"*mesg*(1),\n" +"*talk*(1),\n" +"*who*(1)\n" + +#. type: Title = +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:2 +#, no-wrap +msgid "runuser(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:12 +msgid "runuser - run a command with substitute user and group ID" +msgstr "" +"runuser - einen Befehl mit ersetzter Benutzer- und Gruppenkennung ausführen" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:16 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*taskset* [options] _mask command_ [_argument_...]\n" +msgid "*runuser* [options] *-u* _user_ [[--] _command_ [_argument_...]]\n" +msgstr "*taskset* [Optionen] _Maske Befehl_ [_Argument_...]\n" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:18 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*taskset* [options] _mask command_ [_argument_...]\n" +msgid "*runuser* [options] [*-*] [_user_ [_argument_...]]\n" +msgstr "*taskset* [Optionen] _Maske Befehl_ [_Argument_...]\n" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:22 +#, no-wrap +msgid "*runuser* can be used to run commands with a substitute user and group ID. If the option *-u* is not given, *runuser* falls back to *su*-compatible semantics and a shell is executed. The difference between the commands *runuser* and *su* is that *runuser* does not ask for a password (because it may be executed by the root user only) and it uses a different PAM configuration. The command *runuser* does not have to be installed with set-user-ID permissions.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:24 +msgid "" +"If the PAM session is not required, then the recommended solution is to use " +"the *setpriv*(1) command." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:26 +msgid "" +"When called without arguments, *runuser* defaults to running an interactive " +"shell as _root_." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:28 +msgid "" +"For backward compatibility, *runuser* defaults to not changing the current " +"directory and to setting only the environment variables *HOME* and *SHELL* " +"(plus *USER* and *LOGNAME* if the target _user_ is not root). This version " +"of *runuser* uses PAM for session management." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:30 +msgid "" +"Note that *runuser* in all cases use PAM (pam_getenvlist()) to do the final " +"environment modification. Command-line options such as *--login* and *--" +"preserve-environment* affect the environment before it is modified by PAM." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:33 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-c*, *--command* _command_" +msgid "*-c*, *--command*=_command_" +msgstr "*-c*, *--command* _Befehl_" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:35 ../login-utils/su.1.adoc:35 +msgid "Pass _command_ to the shell with the *-c* option." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:36 ../login-utils/su.1.adoc:36 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-f*, *--flush*" +msgid "*-f*, *--fast*" +msgstr "*-f*, *--flush*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:38 ../login-utils/su.1.adoc:38 +msgid "" +"Pass *-f* to the shell, which may or may not be useful, depending on the " +"shell." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:39 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-g*, *--group* _group_" +msgid "*-g*, *--group*=_group_" +msgstr "*-g*, *--group* _Gruppe_" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:41 +msgid "" +"The primary group to be used. This option is allowed for the root user only." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:42 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-g*, *--group* _group_" +msgid "*-G*, *--supp-group*=_group_" +msgstr "*-g*, *--group* _Gruppe_" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:44 ../login-utils/su.1.adoc:44 +msgid "" +"Specify a supplementary group. This option is available to the root user " +"only. The first specified supplementary group is also used as a primary " +"group if the option *--group* is not specified." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:45 ../login-utils/su.1.adoc:45 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-c*, *--cpu-list*" +msgid "*-*, *-l*, *--login*" +msgstr "*-c*, *--cpu-list*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:47 ../login-utils/su.1.adoc:47 +msgid "" +"Start the shell as a login shell with an environment similar to a real login:" +msgstr "" +"startet die Shell als Anmelde-Shell mit einer Umgebung ähnlich zu einer " +"realen Anmeldung:" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:49 +msgid "" +"clears all the environment variables except for *TERM* and variables " +"specified by *--whitelist-environment*" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:50 ../login-utils/su.1.adoc:50 +msgid "" +"initializes the environment variables *HOME*, *SHELL*, *USER*, *LOGNAME*, " +"and *PATH*" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:51 ../login-utils/su.1.adoc:51 +msgid "changes to the target user's home directory" +msgstr "wechselt in das Home-Verzeichnis des Zielbenutzers." + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:52 ../login-utils/su.1.adoc:52 +msgid "" +"sets argv[0] of the shell to '*-*' in order to make the shell a login shell" +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:53 ../login-utils/su.1.adoc:56 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-p*, *--pid*" +msgid "*-P*, *--pty*" +msgstr "*-p*, *--pid*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:55 +msgid "" +"Create a pseudo-terminal for the session. The independent terminal provides " +"better security as the user does not share a terminal with the original " +"session. This can be used to avoid TIOCSTI ioctl terminal injection and " +"other security attacks against terminal file descriptors. The entire session " +"can also be moved to the background (e.g., *runuser --pty -u username -- " +"command &*). If the pseudo-terminal is enabled, then *runuser* works as a " +"proxy between the sessions (copy stdin and stdout)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:57 +msgid "" +"This feature is mostly designed for interactive sessions. If the standard " +"input is not a terminal, but for example a pipe (e.g., *echo \"date\" | " +"runuser --pty -u user*), then the ECHO flag for the pseudo-terminal is " +"disabled to avoid messy output." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:58 ../login-utils/su.1.adoc:53 +#, no-wrap +msgid "*-m*, *-p*, *--preserve-environment*" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:60 +msgid "" +"Preserve the entire environment, i.e., do not set *HOME*, *SHELL*, *USER* or " +"*LOGNAME*. The option is ignored if the option *--login* is specified." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:61 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-c*, *--class* _class_" +msgid "*-s*, *--shell*=_shell_" +msgstr "*-c*, *--class* _Klasse_" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:63 ../login-utils/su.1.adoc:63 +msgid "" +"Run the specified _shell_ instead of the default. The shell to run is " +"selected according to the following rules, in order:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:65 ../login-utils/su.1.adoc:65 +msgid "the shell specified with *--shell*" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:66 +msgid "" +"the shell specified in the environment variable *SHELL* if the *--preserve-" +"environment* option is used" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:67 ../login-utils/su.1.adoc:67 +msgid "the shell listed in the passwd entry of the target user" +msgstr "die im »passwd«-Eintrag des Zielbenutzers angegebene Shell" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:68 ../login-utils/su.1.adoc:68 +msgid "/bin/sh" +msgstr "/bin/sh" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:70 +msgid "" +"If the target user has a restricted shell (i.e., not listed in _/etc/" +"shells_), then the *--shell* option and the *SHELL* environment variables " +"are ignored unless the calling user is root." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:71 ../login-utils/su.1.adoc:71 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-c*, *--command* _command_" +msgid "**--session-command=**__command__" +msgstr "*-c*, *--command* _Befehl_" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:73 ../login-utils/su.1.adoc:73 +msgid "Same as *-c*, but do not create a new session. (Discouraged.)" +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:74 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-c*, *--cpu-list*" +msgid "*-w*, *--whitelist-environment*=_list_" +msgstr "*-c*, *--cpu-list*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:76 ../login-utils/su.1.adoc:76 +msgid "" +"Don't reset the environment variables specified in the comma-separated " +"_list_ when clearing the environment for *--login*. The whitelist is ignored " +"for the environment variables *HOME*, *SHELL*, *USER*, *LOGNAME*, and *PATH*." +msgstr "" + +#. type: Title == +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:83 ../login-utils/su.1.adoc:87 +#, no-wrap +msgid "CONFIG FILES" +msgstr "KONFIGURATIONSDATEIEN" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:86 +#, no-wrap +msgid "*runuser* reads the _/etc/default/runuser_ and _/etc/login.defs_ configuration files. The following configuration items are relevant for *runuser*:\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:89 +msgid "" +"Defines the PATH environment variable for a regular user. The default value " +"is _/usr/local/bin:/bin:/usr/bin_." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:93 ../login-utils/su.1.adoc:100 +msgid "" +"Defines the *PATH* environment variable for root. *ENV_SUPATH* takes " +"precedence. The default value is _/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/sbin:/bin:/" +"usr/sbin:/usr/bin_." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:94 ../login-utils/su.1.adoc:101 +#, no-wrap +msgid "*ALWAYS_SET_PATH* (boolean)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:96 +msgid "" +"If set to _yes_ and --login and --preserve-environment were not specified " +"*runuser* initializes *PATH*." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:98 ../login-utils/su.1.adoc:105 +msgid "" +"The environment variable *PATH* may be different on systems where _/bin_ and " +"_/sbin_ are merged into _/usr_; this variable is also affected by the *--" +"login* command-line option and the PAM system setting (e.g., *pam_env*(8))." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:102 +#, no-wrap +msgid "*runuser* normally returns the exit status of the command it executed. If the command was killed by a signal, *runuser* returns the number of the signal plus 128.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:104 +msgid "Exit status generated by *runuser* itself:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:107 ../login-utils/su.1.adoc:114 +msgid "Generic error before executing the requested command" +msgstr "Allgemeiner Fehler vor dem Ausführen des angeforderten Befehls" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:107 ../login-utils/su.1.adoc:114 +#, no-wrap +msgid "126" +msgstr "126" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:109 ../login-utils/su.1.adoc:116 +msgid "The requested command could not be executed" +msgstr "Der angeforderte Befehl konnte nicht ausgeführt werden" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:109 ../login-utils/su.1.adoc:116 +#, no-wrap +msgid "127" +msgstr "127" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:111 ../login-utils/su.1.adoc:118 +msgid "The requested command was not found" +msgstr "Der angeforderte Befehl wurde nicht gefunden" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:115 +#, no-wrap +msgid "_/etc/pam.d/runuser_" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:117 ../login-utils/su.1.adoc:123 +msgid "default PAM configuration file" +msgstr "Standard-PAM-Konfigurationsdatei" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:118 +#, no-wrap +msgid "_/etc/pam.d/runuser-l_" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:120 ../login-utils/su.1.adoc:126 +msgid "PAM configuration file if *--login* is specified" +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:121 +#, no-wrap +msgid "_/etc/default/runuser_" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:123 +msgid "runuser specific logindef config file" +msgstr "runuser-spezifische logindef-Konfigurationsdatei" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:124 ../login-utils/su.1.adoc:130 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "_/etc/inittab_" +msgid "_/etc/login.defs_" +msgstr "_/etc/inittab_" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:126 ../login-utils/su.1.adoc:132 +msgid "global logindef config file" +msgstr "Globale Logindef-Konfigurationsdatei" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:130 +msgid "" +"This *runuser* command was derived from coreutils' *su*, which was based on " +"an implementation by David MacKenzie, and the Fedora *runuser* command by " +"Dan Walsh." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/runuser.1.adoc:138 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "*login*(1),\n" +#| "*talk*(1),\n" +#| "*write*(1),\n" +#| "*wall*(1),\n" +#| "*xterm*(1)\n" +msgid "" +"*setpriv*(1),\n" +"*su*(1),\n" +"*login.defs*(5),\n" +"*shells*(5),\n" +"*pam*(8)\n" +msgstr "" +"*login*(1),\n" +"*talk*(1),\n" +"*write*(1),\n" +"*wall*(1),\n" +"*xterm*(1)\n" + +#. type: Title = +#: ../login-utils/su.1.adoc:2 +#, no-wrap +msgid "su(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:12 +msgid "su - run a command with substitute user and group ID" +msgstr "su - einen Befehl unter anderer Benutzer- und Gruppenkennung ausführen" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:16 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*taskset* [options] _mask command_ [_argument_...]\n" +msgid "*su* [options] [*-*] [_user_ [_argument_...]]\n" +msgstr "*taskset* [Optionen] _Maske Befehl_ [_Argument_...]\n" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:20 +#, no-wrap +msgid "*su* allows commands to be run with a substitute user and group ID.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:22 +msgid "" +"When called with no _user_ specified, *su* defaults to running an " +"interactive shell as _root_. When _user_ is specified, additional " +"__argument__s can be supplied, in which case they are passed to the shell." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:24 +msgid "" +"For backward compatibility, *su* defaults to not change the current " +"directory and to only set the environment variables *HOME* and *SHELL* (plus " +"*USER* and *LOGNAME* if the target _user_ is not root). It is recommended to " +"always use the *--login* option (instead of its shortcut *-*) to avoid side " +"effects caused by mixing environments." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:26 +msgid "" +"This version of *su* uses PAM for authentication, account and session " +"management. Some configuration options found in other *su* implementations, " +"such as support for a wheel group, have to be configured via PAM." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:28 +#, no-wrap +msgid "*su* is mostly designed for unprivileged users, the recommended solution for privileged users (e.g., scripts executed by root) is to use non-set-user-ID command *runuser*(1) that does not require authentication and provides separate PAM configuration. If the PAM session is not required at all then the recommended solution is to use command *setpriv*(1).\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:30 +msgid "" +"Note that *su* in all cases uses PAM (*pam_getenvlist*(3)) to do the final " +"environment modification. Command-line options such as *--login* and *--" +"preserve-environment* affect the environment before it is modified by PAM." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/su.1.adoc:33 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-c*, *--command* _command_" +msgid "*-c*, **--command**=__command__" +msgstr "*-c*, *--command* _Befehl_" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/su.1.adoc:39 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-g*, *--group* _group_" +msgid "*-g*, **--group**=__group__" +msgstr "*-g*, *--group* _Gruppe_" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:41 +msgid "" +"Specify the primary group. This option is available to the root user only." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/su.1.adoc:42 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-g*, *--group* _group_" +msgid "*-G*, **--supp-group**=__group__" +msgstr "*-g*, *--group* _Gruppe_" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:49 +msgid "" +"clears all the environment variables except *TERM* and variables specified " +"by *--whitelist-environment*" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:55 +msgid "" +"Preserve the entire environment, i.e., do not set *HOME*, *SHELL*, *USER* or " +"*LOGNAME*. This option is ignored if the option *--login* is specified." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:58 +msgid "" +"Create a pseudo-terminal for the session. The independent terminal provides " +"better security as the user does not share a terminal with the original " +"session. This can be used to avoid TIOCSTI ioctl terminal injection and " +"other security attacks against terminal file descriptors. The entire session " +"can also be moved to the background (e.g., \"su --pty - username -c " +"application &\"). If the pseudo-terminal is enabled, then *su* works as a " +"proxy between the sessions (copy stdin and stdout)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:60 +msgid "" +"This feature is mostly designed for interactive sessions. If the standard " +"input is not a terminal, but for example a pipe (e.g., echo \"date\" | su --" +"pty), then the ECHO flag for the pseudo-terminal is disabled to avoid messy " +"output." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/su.1.adoc:61 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-c*, *--class* _class_" +msgid "*-s*, **--shell**=__shell__" +msgstr "*-c*, *--class* _Klasse_" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:66 +msgid "" +"the shell specified in the environment variable *SHELL*, if the *--preserve-" +"environment* option is used" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:70 +msgid "" +"If the target user has a restricted shell (i.e., not listed in /etc/shells), " +"the *--shell* option and the *SHELL* environment variables are ignored " +"unless the calling user is root." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/su.1.adoc:74 +#, no-wrap +msgid "*-w*, **--whitelist-environment**=__list__" +msgstr "" + +#. type: Title == +#: ../login-utils/su.1.adoc:83 ../term-utils/script.1.adoc:128 +#, no-wrap +msgid "SIGNALS" +msgstr "SIGNALE" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:86 +msgid "" +"Upon receiving either *SIGINT*, *SIGQUIT* or *SIGTERM*, *su* terminates its " +"child and afterwards terminates itself with the received signal. The child " +"is terminated by *SIGTERM*, after unsuccessful attempt and 2 seconds of " +"delay the child is killed by *SIGKILL*." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:90 +#, no-wrap +msgid "*su* reads the _/etc/default/su_ and _/etc/login.defs_ configuration files. The following configuration items are relevant for *su:*\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:93 +msgid "" +"Delay in seconds in case of an authentication failure. The number must be a " +"non-negative integer." +msgstr "" +"gibt die Verzögerung in Sekunden im Falle eines Authentifizierungsfehlers " +"an. Die Zahl muss eine nichtnegative Ganzzahl sein." + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:96 +msgid "" +"Defines the *PATH* environment variable for a regular user. The default " +"value is _/usr/local/bin:/bin:/usr/bin_." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:103 +msgid "" +"If set to _yes_ and *--login* and *--preserve-environment* were not " +"specified *su* initializes *PATH*." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:109 +#, no-wrap +msgid "*su* normally returns the exit status of the command it executed. If the command was killed by a signal, *su* returns the number of the signal plus 128.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:111 +msgid "Exit status generated by *su* itself:" +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/su.1.adoc:121 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "_/etc/issue_" +msgid "_/etc/pam.d/su_" +msgstr "_/etc/issue_" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/su.1.adoc:124 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "_/etc/issue_" +msgid "_/etc/pam.d/su-l_" +msgstr "_/etc/issue_" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/su.1.adoc:127 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "_/etc/inittab_" +msgid "_/etc/default/su_" +msgstr "_/etc/inittab_" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:129 +msgid "command specific logindef config file" +msgstr "Befehlsspezifische Logindef-Konfigurationsdatei" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:136 +msgid "" +"For security reasons, *su* always logs failed log-in attempts to the btmp " +"file, but it does not write to the _lastlog_ file at all. This solution can " +"be used to control *su* behavior by PAM configuration. If you want to use " +"the *pam_lastlog*(8) module to print warning message about failed log-in " +"attempts then *pam_lastlog*(8) has to be configured to update the _lastlog_ " +"file as well. For example by:" +msgstr "" + +#. type: delimited block _ +#: ../login-utils/su.1.adoc:139 +msgid "session required pam_lastlog.so nowtmp" +msgstr "session required pam_lastlog.so nowtmp" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:144 +msgid "" +"This *su* command was derived from coreutils' *su*, which was based on an " +"implementation by David MacKenzie. The util-linux version has been " +"refactored by Karel Zak." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/su.1.adoc:152 +#, no-wrap +msgid "" +"*setpriv*(1),\n" +"*login.defs*(5),\n" +"*shells*(5),\n" +"*pam*(8),\n" +"*runuser*(1)\n" +msgstr "" + +# +# +# +#. Copyright (C) 1998-2006 Miquel van Smoorenburg. +#. Copyright (C) 2012 Karel Zak +#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify +#. it under the terms of the GNU General Public License as published by +#. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +#. (at your option) any later version. +#. This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +#. GNU General Public License for more details. +#. You should have received a copy of the GNU General Public License +#. along with this program; if not, write to the Free Software +#. Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +#. type: Title = +#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:20 +#, no-wrap +msgid "sulogin(8)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:31 +msgid "sulogin - single-user login" +msgstr "sulogin - Einzelbenutzeranmeldung" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:35 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*script* [options] [_file_]\n" +msgid "*sulogin* [options] [_tty_]\n" +msgstr "*script* [Optionen] [_Datei_]\n" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:39 +#, no-wrap +msgid "*sulogin* is invoked by *init* when the system goes into single-user mode.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:41 +msgid "The user is prompted:" +msgstr "Der Benutzer wird um folgende Eingaben gebeten:" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:43 +msgid "" +"Give root password for system maintenance (or type Control-D for normal " +"startup):" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:45 +msgid "" +"If the root account is locked and *--force* is specified, no password is " +"required." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:47 +#, no-wrap +msgid "*sulogin* will be connected to the current terminal, or to the optional _tty_ device that can be specified on the command line (typically _/dev/console_).\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:49 +msgid "" +"When the user exits from the single-user shell, or presses control-D at the " +"prompt, the system will continue to boot." +msgstr "" +"Wenn der Benutzer die Einzelbenutzer-Shell verlässt oder an der " +"Eingabeaufforderung Strg-D drückt, wird der Systemstartvorgang fortgesetzt." + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:52 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-f*, *--fifo*" +msgid "*-e*, *--force*" +msgstr "*-f*, *--fifo*" + +#. TRANSLATORS: Keep {asterisk} untranslated. +#. type: Plain text +#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:55 +msgid "" +"If the default method of obtaining the root password from the system via " +"*getpwnam*(3) fails, then examine _/etc/passwd_ and _/etc/shadow_ to get the " +"password. If these files are damaged or nonexistent, or when root account is " +"locked by '!' or '{asterisk}' at the begin of the password then *sulogin* " +"will *start a root shell without asking for a password*." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:57 +msgid "" +"Only use the *-e* option if you are sure the console is physically protected " +"against unauthorized access." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:58 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-p*, *--login-pause*" +msgid "*-p*, *--login-shell*" +msgstr "*-p*, *--login-pause*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:60 +msgid "" +"Specifying this option causes *sulogin* to start the shell process as a " +"login shell." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:61 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*-T*, *--sched-runtime* _nanoseconds_" +msgid "*-t*, *--timeout* _seconds_" +msgstr "*-T*, *--sched-runtime* _Nanosekunden_" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:63 +msgid "" +"Specify the maximum amount of time to wait for user input. By default, " +"*sulogin* will wait forever." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:73 +#, no-wrap +msgid "*sulogin* looks for the environment variable *SUSHELL* or *sushell* to determine what shell to start. If the environment variable is not set, it will try to execute root's shell from _/etc/passwd_. If that fails, it will fall back to _/bin/sh_.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/sulogin.8.adoc:77 +#, no-wrap +msgid "*sulogin* was written by Miquel van Smoorenburg for sysvinit and later ported to util-linux by Dave Reisner and Karel Zak.\n" +msgstr "" + +# +# +# +#. Copyright (C) 2010 Michael Krapp +#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify +#. it under the terms of the GNU General Public License as published by +#. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +#. (at your option) any later version. +#. This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +#. GNU General Public License for more details. +#. You should have received a copy of the GNU General Public License +#. along with this program; if not, write to the Free Software +#. Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +#. type: Title = +#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:19 +#, no-wrap +msgid "utmpdump(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:29 +msgid "utmpdump - dump UTMP and WTMP files in raw format" +msgstr "utmpdump - UTMP- und WTMP-Dateien im Rohformat ausgeben" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:33 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "*script* [options] [_file_]\n" +msgid "*utmpdump* [options] _filename_\n" +msgstr "*script* [Optionen] [_Datei_]\n" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:37 +#, no-wrap +msgid "*utmpdump* is a simple program to dump UTMP and WTMP files in raw format, so they can be examined. *utmpdump* reads from stdin unless a _filename_ is passed.\n" +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:40 +#, no-wrap +msgid "*-f*, *--follow*" +msgstr "*-f*, *--follow*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:42 +msgid "Output appended data as the file grows." +msgstr "gibt angehängte Daten aus, wenn die Datei wächst." + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:43 +#, no-wrap +msgid "*-o*, *--output* _file_" +msgstr "*-o*, *--output* _Datei_" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:45 +msgid "Write command output to _file_ instead of standard output." +msgstr "" + +#. type: Labeled list +#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:46 +#, no-wrap +msgid "*-r*, *--reverse*" +msgstr "*-r*, *--reverse*" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:48 +msgid "" +"Undump, write back edited login information into the utmp or wtmp files." +msgstr "" +"kehrt den Vorgang um. Die bearbeiteten Anmeldeinformationen werden in die " +"UTMP- oder WTMP-Dateien zurück geschrieben" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:58 +#, no-wrap +msgid "*utmpdump* can be useful in cases of corrupted utmp or wtmp entries. It can dump out utmp/wtmp to an ASCII file, which can then be edited to remove bogus entries, and reintegrated using:\n" +msgstr "" + +#. type: delimited block _ +#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:61 +#, no-wrap +msgid "*utmpdump -r < ascii_file > wtmp*\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:64 +msgid "But be warned, *utmpdump* was written for debugging purposes only." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:68 +msgid "" +"Only the binary version of the *utmp*(5) is standardised. Textual dumps may " +"become incompatible in future." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:70 +msgid "" +"The version 2.28 was the last one that printed text output using *ctime*(3) " +"timestamp format. Newer dumps use millisecond precision ISO-8601 timestamp " +"format in UTC-0 timezone. Conversion from former timestamp format can be " +"made to binary, although attempt to do so can lead the timestamps to drift " +"amount of timezone offset." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:74 +msgid "" +"You may *not* use the *-r* option, as the format for the utmp/wtmp files " +"strongly depends on the input format. This tool was *not* written for normal " +"use, but for debugging only." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:78 +msgid "Michael Krapp" +msgstr "Michael Krapp" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/utmpdump.1.adoc:85 +#, no-wrap +msgid "" +"*last*(1),\n" +"*w*(1),\n" +"*who*(1),\n" +"*utmp*(5)\n" +msgstr "" +"*last*(1),\n" +"*w*(1),\n" +"*who*(1),\n" +"*utmp*(5)\n" + +# +# +# +#. Copyright (c) 1983, 1991 The Regents of the University of California. +#. All rights reserved. +#. Redistribution and use in source and binary forms, with or without +#. modification, are permitted provided that the following conditions +#. are met: +#. 1. Redistributions of source code must retain the above copyright +#. notice, this list of conditions and the following disclaimer. +#. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright +#. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the +#. documentation and/or other materials provided with the distribution. +#. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software +#. must display the following acknowledgement: +#. This product includes software developed by the University of +#. California, Berkeley and its contributors. +#. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors +#. may be used to endorse or promote products derived from this software +#. without specific prior written permission. +#. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND +#. ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE +#. IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE +#. ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE +#. FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL +#. DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS +#. OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) +#. HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT +#. LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY +#. OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF +#. SUCH DAMAGE. +#. @(#)vipw.8 6.7 (Berkeley) 3/16/91 +#. type: Title = +#: ../login-utils/vipw.8.adoc:36 +#, no-wrap +msgid "vipw(8)" +msgstr "vipw(8)" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/vipw.8.adoc:46 +msgid "vipw, vigr - edit the password or group file" +msgstr "vipw, vigr - die Passwort- oder Gruppendatei bearbeiten" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/vipw.8.adoc:50 +#, no-wrap +msgid "*vipw* [options]\n" +msgstr "*vipw* [Optionen]\n" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/vipw.8.adoc:52 +#, no-wrap +msgid "*vigr* [options]\n" +msgstr "*vigr* [Optionen]\n" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/vipw.8.adoc:56 +#, no-wrap +msgid "*vipw* edits the password file after setting the appropriate locks, and does any necessary processing after the password file is unlocked. If the password file is already locked for editing by another user, *vipw* will ask you to try again later. The default editor for *vipw* and *vigr* is *vi*(1). *vigr* edits the group file in the same manner as *vipw* does the passwd file.\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: ../login-utils/vipw.8.adoc:60 +#, fuzzy +#| msgid "The following environment variable is utilized by B