diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 198d2f66e..dda660ecf 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-22 12:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-09 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -33,50 +33,50 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314 -#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:524 +#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:527 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367 -#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152 -#: term-utils/agetty.c:893 term-utils/agetty.c:894 term-utils/agetty.c:902 -#: term-utils/agetty.c:903 +#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 +#: term-utils/agetty.c:897 term-utils/agetty.c:898 term-utils/agetty.c:906 +#: term-utils/agetty.c:907 #, fuzzy msgid "not enough arguments" msgstr "Massa arguments.\n" #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437 -#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2743 disk-utils/delpart.c:58 -#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:812 disk-utils/fdisk.c:1143 +#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2766 disk-utils/delpart.c:58 +#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1466 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:514 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520 #: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823 -#: disk-utils/mkswap.c:220 disk-utils/mkswap.c:249 disk-utils/partx.c:1021 -#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:378 disk-utils/sfdisk.c:498 -#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:1082 disk-utils/swaplabel.c:65 -#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:679 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:838 +#: disk-utils/mkswap.c:316 disk-utils/mkswap.c:345 disk-utils/partx.c:1021 +#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:380 disk-utils/sfdisk.c:501 +#: disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/swaplabel.c:65 +#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:694 #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481 #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354 -#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 -#: misc-utils/findmnt.c:1115 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:119 -#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:225 sys-utils/blkzone.c:139 -#: sys-utils/dmesg.c:530 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:698 -#: sys-utils/fallocate.c:402 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:103 -#: sys-utils/hwclock.c:235 sys-utils/hwclock.c:894 sys-utils/hwclock-rtc.c:138 -#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438 -#: sys-utils/irq-common.c:214 sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu.c:536 -#: sys-utils/lsmem.c:658 sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:192 -#: sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 -#: sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 -#: sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 sys-utils/switch_root.c:167 -#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 sys-utils/wdctl.c:361 -#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2961 term-utils/mesg.c:143 -#: term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 +#: login-utils/utmpdump.c:378 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268 +#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:584 misc-utils/logger.c:1241 +#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:225 +#: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:499 +#: sys-utils/eject.c:698 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 +#: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:236 sys-utils/hwclock.c:903 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403 +#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/irq-common.c:253 +#: sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu-cputype.c:456 sys-utils/lsmem.c:658 +#: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 +#: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 +#: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:374 sys-utils/swapon.c:517 +#: sys-utils/switch_root.c:174 sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 +#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2965 +#: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 -#: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263 -#: term-utils/scriptreplay.c:266 term-utils/scriptreplay.c:269 -#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460 -#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230 +#: term-utils/scriptreplay.c:282 term-utils/scriptreplay.c:285 +#: term-utils/scriptreplay.c:288 term-utils/scriptreplay.c:291 +#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 +#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "%s no es pot obrir" @@ -226,9 +226,9 @@ msgstr "aconsegueix la mida en octets" #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812 -#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:778 -#: sys-utils/blkdiscard.c:214 sys-utils/blkzone.c:459 sys-utils/tunelp.c:241 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827 +#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:779 +#: sys-utils/blkdiscard.c:214 sys-utils/blkzone.c:487 sys-utils/tunelp.c:241 #: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:739 #, fuzzy msgid "no device specified" @@ -318,7 +318,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Surt del programa sense escriure la taula de particions" #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 -#: libfdisk/src/dos.c:2606 libfdisk/src/gpt.c:3145 libfdisk/src/sgi.c:1164 +#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3182 libfdisk/src/sgi.c:1164 #: libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Type" msgstr "Tipus" @@ -367,407 +367,420 @@ msgstr "Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer" msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1287 +#: disk-utils/cfdisk.c:1301 #, fuzzy, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "umount: %s: no s'ha trobat" -#: disk-utils/cfdisk.c:1307 +#: disk-utils/cfdisk.c:1321 #, fuzzy msgid "Partition name:" msgstr "Nombre de partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:1314 +#: disk-utils/cfdisk.c:1328 #, fuzzy msgid "Partition UUID:" msgstr "" "\n" "%d particions:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1326 +#: disk-utils/cfdisk.c:1340 #, fuzzy msgid "Partition type:" msgstr "Nombre de partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:1333 +#: disk-utils/cfdisk.c:1347 msgid "Attributes:" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1357 +#: disk-utils/cfdisk.c:1371 #, fuzzy msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1364 +#: disk-utils/cfdisk.c:1378 #, fuzzy msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1370 +#: disk-utils/cfdisk.c:1384 #, fuzzy msgid "Filesystem:" msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1375 +#: disk-utils/cfdisk.c:1389 #, fuzzy msgid "Mountpoint:" msgstr "%s està muntat.\t " -#: disk-utils/cfdisk.c:1719 +#: disk-utils/cfdisk.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "disc: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1721 +#: disk-utils/cfdisk.c:1735 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Disc %s: %lu cilindres, %lu capçals, %lu sectors/pista\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1724 +#: disk-utils/cfdisk.c:1738 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Unitat de disc: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1727 +#: disk-utils/cfdisk.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "Label: %s" msgstr "etiqueta: %.*s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1878 +#: disk-utils/cfdisk.c:1892 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1884 +#: disk-utils/cfdisk.c:1898 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1906 +#: disk-utils/cfdisk.c:1920 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr "aconsegueix la mida en octets" -#: disk-utils/cfdisk.c:1915 +#: disk-utils/cfdisk.c:1929 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr "aconsegueix la mida en octets" -#: disk-utils/cfdisk.c:1922 +#: disk-utils/cfdisk.c:1936 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:1980 +#: disk-utils/cfdisk.c:1994 #, fuzzy msgid "Select partition type" msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/cfdisk.c:2060 +#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074 #, fuzzy msgid "Enter script file name: " msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2031 +#: disk-utils/cfdisk.c:2045 #, fuzzy msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2040 disk-utils/cfdisk.c:2082 +#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096 #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "No es pot obrir %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk-menu.c:483 +#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:485 +#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2061 +#: disk-utils/cfdisk.c:2075 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2069 disk-utils/fdisk-menu.c:513 +#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2075 +#: disk-utils/cfdisk.c:2089 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2089 +#: disk-utils/cfdisk.c:2103 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2092 disk-utils/fdisk-menu.c:531 +#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2128 +#: disk-utils/cfdisk.c:2142 #, fuzzy msgid "Select label type" msgstr "Tipus no permès\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2131 disk-utils/fdisk.c:1158 disk-utils/fdisk-menu.c:489 +#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1156 disk-utils/fdisk-menu.c:489 #, fuzzy msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2139 -msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." +#: disk-utils/cfdisk.c:2153 +msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2188 +#: disk-utils/cfdisk.c:2202 #, fuzzy msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Això és el cfdisk, un programa per a la partició de discs basat en" -#: disk-utils/cfdisk.c:2189 +#: disk-utils/cfdisk.c:2203 #, fuzzy msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "curses, que us permet crear, suprimir i modificar particions del" -#: disk-utils/cfdisk.c:2191 +#: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Command Meaning" msgstr "Ordre Significat" -#: disk-utils/cfdisk.c:2192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2206 msgid "------- -------" msgstr "----- ----------" -#: disk-utils/cfdisk.c:2193 +#: disk-utils/cfdisk.c:2207 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Fixa el senyalador d'arrencada a la partició actual" -#: disk-utils/cfdisk.c:2194 +#: disk-utils/cfdisk.c:2208 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Suprimeix l'actual partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2195 +#: disk-utils/cfdisk.c:2209 msgid " h Print this screen" msgstr " h Imprimeix aquesta pantalla" -#: disk-utils/cfdisk.c:2196 +#: disk-utils/cfdisk.c:2210 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Crea una nova partició des de l'espai lliure" -#: disk-utils/cfdisk.c:2197 +#: disk-utils/cfdisk.c:2211 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Surt del programa sense escriure la taula de particions" -#: disk-utils/cfdisk.c:2198 +#: disk-utils/cfdisk.c:2212 +#, fuzzy +msgid " r Reduce or enlarge the current partition" +msgstr "Suprimeix la partició actual" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2213 #, fuzzy msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " paràmetres\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2199 +#: disk-utils/cfdisk.c:2214 #, fuzzy msgid " t Change the partition type" msgstr " t Canvia el tipus del sistema de fitxers" -#: disk-utils/cfdisk.c:2200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2215 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2201 +#: disk-utils/cfdisk.c:2216 #, fuzzy msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Escriu la taula de particions al disc (W en majúscula)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2202 +#: disk-utils/cfdisk.c:2217 #, fuzzy msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Com que això destruirà les dades del disc, ho haureu" -#: disk-utils/cfdisk.c:2203 +#: disk-utils/cfdisk.c:2218 #, fuzzy msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " de confirmar o denegar escrivint «sí» o" -#: disk-utils/cfdisk.c:2204 +#: disk-utils/cfdisk.c:2219 #, fuzzy msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2205 +#: disk-utils/cfdisk.c:2220 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2206 +#: disk-utils/cfdisk.c:2221 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2207 +#: disk-utils/cfdisk.c:2222 #, fuzzy msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2208 +#: disk-utils/cfdisk.c:2223 #, fuzzy msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició" -#: disk-utils/cfdisk.c:2210 +#: disk-utils/cfdisk.c:2225 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Nota: Totes les ordres es poden escriure en majúscules o" -#: disk-utils/cfdisk.c:2211 +#: disk-utils/cfdisk.c:2226 #, fuzzy msgid "case letters (except for Write)." msgstr "minúscules (excepte W per a escriure)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2213 +#: disk-utils/cfdisk.c:2228 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2223 disk-utils/cfdisk.c:2526 +#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541 #, fuzzy msgid "Press a key to continue." msgstr "Premeu una tecla per a continuar" -#: disk-utils/cfdisk.c:2309 +#: disk-utils/cfdisk.c:2324 #, fuzzy msgid "Could not toggle the flag." msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2319 +#: disk-utils/cfdisk.c:2334 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2321 disk-utils/fdisk-menu.c:662 +#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2342 +#: disk-utils/cfdisk.c:2357 #, fuzzy msgid "Partition size: " msgstr "" "\n" "%d particions:\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2383 +#: disk-utils/cfdisk.c:2398 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2385 +#: disk-utils/cfdisk.c:2400 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2406 +#: disk-utils/cfdisk.c:2421 #, fuzzy msgid "New size: " msgstr "Nou intèrpret d'ordres" -#: disk-utils/cfdisk.c:2421 +#: disk-utils/cfdisk.c:2436 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu resized." msgstr "No hi han particions definides\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 disk-utils/cfdisk.c:2555 disk-utils/fdisk.c:1140 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:592 +#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:592 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2444 +#: disk-utils/cfdisk.c:2459 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Esteu segur que voleu escriure la taula de particions al disc? (sí o no): " -#: disk-utils/cfdisk.c:2446 +#: disk-utils/cfdisk.c:2461 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" # FIXME: és possible que no es puga introduir l'accent. jm -#: disk-utils/cfdisk.c:2451 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:1602 -#: sys-utils/lscpu.c:1612 sys-utils/lsmem.c:266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:412 +#: sys-utils/lscpu.c:422 sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "sí" -#: disk-utils/cfdisk.c:2452 +#: disk-utils/cfdisk.c:2467 #, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "No s'ha escrit la taula de particions al disc" -#: disk-utils/cfdisk.c:2457 +#: disk-utils/cfdisk.c:2472 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/cfdisk.c:2463 disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599 #, fuzzy msgid "The partition table has been altered." msgstr "" "S'ha modificat la taula de particions.\n" "\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2486 disk-utils/cfdisk.c:2557 +#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2574 #, fuzzy msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "" "\n" "Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2523 +#: disk-utils/cfdisk.c:2538 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2534 +#: disk-utils/cfdisk.c:2550 #, fuzzy msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/cfdisk.c:2542 +#: disk-utils/cfdisk.c:2559 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/cfdisk.c:2641 +#: disk-utils/cfdisk.c:2572 +msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only." +msgstr "" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2658 #, fuzzy, c-format msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2644 disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:2005 +#: disk-utils/cfdisk.c:2661 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2018 #, fuzzy msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/cfdisk.c:2648 +#: disk-utils/cfdisk.c:2665 #, fuzzy, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2651 +#: disk-utils/cfdisk.c:2668 #, fuzzy msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2653 +#: disk-utils/cfdisk.c:2670 #, fuzzy, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2694 disk-utils/fdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:2305 -#: misc-utils/cal.c:436 sys-utils/dmesg.c:1437 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2671 +#, fuzzy +msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" +msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" + +#: disk-utils/cfdisk.c:2714 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2319 +#: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1453 text-utils/hexdump.c:121 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "cap ordre?\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/fdisk.c:951 disk-utils/sfdisk.c:231 +#: disk-utils/cfdisk.c:2744 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:231 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -863,23 +876,24 @@ msgstr "id invàlid : %s\n" msgid "invalid argument - repair" msgstr "id invàlid : %s\n" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:151 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:959 -#: login-utils/last.c:693 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:342 disk-utils/partx.c:959 +#: login-utils/last.c:708 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:120 misc-utils/rename.c:182 sys-utils/blkdiscard.c:228 -#: sys-utils/blkzone.c:142 sys-utils/dmesg.c:532 sys-utils/fallocate.c:201 +#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:538 sys-utils/fallocate.c:201 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166 -#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 +#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:522 sys-utils/switch_root.c:93 +#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 +#: term-utils/mesg.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1447 -#: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144 -#: sys-utils/mountpoint.c:107 +#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1525 +#: sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:149 +#: sys-utils/mountpoint.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n" @@ -930,7 +944,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n" #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 -#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2472 +#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2506 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "El valor està fora del rang.\n" @@ -989,255 +1003,255 @@ msgstr "Codi hex. (escriviu L per veure la llista de codis): " msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "Codi hex. (escriviu L per veure la llista de codis): " -#: disk-utils/fdisk.c:510 +#: disk-utils/fdisk.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse '%s' partition type." msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:601 +#: disk-utils/fdisk.c:602 msgid "" "\n" "Aliases:\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:627 +#: disk-utils/fdisk.c:628 #, fuzzy msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "S'ha establert el senyalador de compatibilitat amb DOS\n" -#: disk-utils/fdisk.c:628 +#: disk-utils/fdisk.c:629 #, fuzzy msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "No s'ha establert el senyalador de compatibilitat amb DOS\n" -#: disk-utils/fdisk.c:650 disk-utils/fdisk.c:688 +#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "La partició %d encara no existeix.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:655 disk-utils/fdisk.c:666 libfdisk/src/ask.c:1028 +#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1028 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: disk-utils/fdisk.c:665 +#: disk-utils/fdisk.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:669 +#: disk-utils/fdisk.c:670 #, fuzzy, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:765 +#: disk-utils/fdisk.c:766 #, c-format msgid "" "\n" "%s: offset = %, size = %zu bytes." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:771 +#: disk-utils/fdisk.c:772 #, fuzzy msgid "cannot seek" msgstr "no s'ha pogut bifurcar" -#: disk-utils/fdisk.c:776 +#: disk-utils/fdisk.c:777 #, fuzzy msgid "cannot read" msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n" # Parla d'etiquetes, segurament és femení -#: disk-utils/fdisk.c:789 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 -#: libfdisk/src/gpt.c:2400 +#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 +#: libfdisk/src/gpt.c:2434 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "Primera %s" -#: disk-utils/fdisk.c:816 +#: disk-utils/fdisk.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "No s'ha pogut executar ioctl BLKGETSIZE a %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:834 +#: disk-utils/fdisk.c:832 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:839 +#: disk-utils/fdisk.c:837 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:852 +#: disk-utils/fdisk.c:850 #, c-format msgid "" " %1$s [options] change partition table\n" " %1$s [options] -l [...] list partition table(s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:860 +#: disk-utils/fdisk.c:858 #, fuzzy msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: disk-utils/fdisk.c:861 +#: disk-utils/fdisk.c:859 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:862 +#: disk-utils/fdisk.c:860 msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:864 +#: disk-utils/fdisk.c:862 #, fuzzy, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/fdisk.c:867 +#: disk-utils/fdisk.c:865 #, fuzzy msgid " -l, --list display partitions and exit\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/fdisk.c:868 +#: disk-utils/fdisk.c:866 #, fuzzy msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/fdisk.c:870 +#: disk-utils/fdisk.c:868 #, fuzzy msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/fdisk.c:871 +#: disk-utils/fdisk.c:869 #, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: disk-utils/fdisk.c:872 +#: disk-utils/fdisk.c:870 #, fuzzy msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/fdisk.c:873 +#: disk-utils/fdisk.c:871 msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:874 +#: disk-utils/fdisk.c:872 #, fuzzy msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/fdisk.c:875 +#: disk-utils/fdisk.c:873 #, fuzzy msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/fdisk.c:877 +#: disk-utils/fdisk.c:875 #, fuzzy, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/fdisk.c:879 +#: disk-utils/fdisk.c:877 #, fuzzy, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/fdisk.c:881 disk-utils/sfdisk.c:2059 +#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2072 #, fuzzy, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/fdisk.c:884 +#: disk-utils/fdisk.c:882 #, fuzzy msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" msgstr "Introduïu el nombre de cilindres: " -#: disk-utils/fdisk.c:885 +#: disk-utils/fdisk.c:883 #, fuzzy msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran" -#: disk-utils/fdisk.c:886 +#: disk-utils/fdisk.c:884 #, fuzzy msgid " -S, --sectors specify the number of sectors per track\n" msgstr "Introduïu el nombre de sectors per pista: " -#: disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/fdisk.c:963 disk-utils/partx.c:882 +#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882 #, fuzzy msgid "invalid sector size argument" msgstr "identificador invàlid" -#: disk-utils/fdisk.c:973 +#: disk-utils/fdisk.c:971 #, fuzzy msgid "invalid cylinders argument" msgstr "identificador invàlid" -#: disk-utils/fdisk.c:985 +#: disk-utils/fdisk.c:983 #, fuzzy msgid "not found DOS label driver" msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:991 +#: disk-utils/fdisk.c:989 #, fuzzy, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "No hi ha cap directori %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:998 +#: disk-utils/fdisk.c:996 #, fuzzy msgid "invalid heads argument" msgstr "identificador invàlid" -#: disk-utils/fdisk.c:1004 +#: disk-utils/fdisk.c:1002 #, fuzzy msgid "invalid sectors argument" msgstr "identificador invàlid" -#: disk-utils/fdisk.c:1036 +#: disk-utils/fdisk.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1044 +#: disk-utils/fdisk.c:1042 #, fuzzy msgid "unsupported unit" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1057 disk-utils/sfdisk.c:2266 -#: disk-utils/sfdisk.c:2271 +#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2280 +#: disk-utils/sfdisk.c:2285 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "cap ordre?\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1078 +#: disk-utils/fdisk.c:1076 #, fuzzy msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un dispositiu específic\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1109 disk-utils/fdisk.c:1124 disk-utils/fsck.cramfs.c:696 +#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:702 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 -#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:534 -#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:577 -#: misc-utils/whereis.c:588 misc-utils/whereis.c:599 misc-utils/whereis.c:641 -#: schedutils/chrt.c:513 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 -#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1505 -#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:913 -#: sys-utils/lscpu.c:2426 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:824 -#: sys-utils/mount.c:832 sys-utils/mount.c:879 sys-utils/mount.c:892 -#: sys-utils/mount.c:964 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71 -#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:249 -#: sys-utils/umount.c:598 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:233 -#: text-utils/more.c:2058 +#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524 +#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:580 +#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644 +#: schedutils/chrt.c:436 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 +#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1536 +#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917 +#: sys-utils/lscpu.c:1291 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:833 +#: sys-utils/mount.c:841 sys-utils/mount.c:888 sys-utils/mount.c:901 +#: sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 +#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:992 sys-utils/switch_root.c:270 +#: sys-utils/umount.c:625 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 +#: text-utils/more.c:2063 #, fuzzy msgid "bad usage" msgstr "valor d'expiració erroni: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:1130 +#: disk-utils/fdisk.c:1128 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk.c:1132 disk-utils/sfdisk.c:1771 +#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1783 #, fuzzy msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" @@ -1248,7 +1262,7 @@ msgstr "" "contingut serà irrecuperable.\n" "\n" -#: disk-utils/fdisk.c:1164 +#: disk-utils/fdisk.c:1162 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" @@ -1308,40 +1322,40 @@ msgid "failed to allocate iterator" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 -#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1066 misc-utils/fincore.c:356 -#: misc-utils/findmnt.c:1634 misc-utils/lsblk.c:2083 misc-utils/lslocks.c:456 +#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1062 misc-utils/fincore.c:356 +#: misc-utils/findmnt.c:1662 misc-utils/lsblk.c:2170 misc-utils/lslocks.c:456 #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325 -#: sys-utils/lscpu.c:1674 sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:2034 -#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 +#: sys-utils/lscpu.c:577 sys-utils/lscpu.c:727 sys-utils/lscpu.c:927 +#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:464 #: sys-utils/swapon.c:283 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496 -#: text-utils/column.c:209 +#: text-utils/column.c:210 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 -#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1124 misc-utils/fincore.c:123 -#: misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:715 misc-utils/lsblk.c:1078 +#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1120 misc-utils/fincore.c:123 +#: misc-utils/findmnt.c:705 misc-utils/findmnt.c:723 misc-utils/lsblk.c:1116 #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224 -#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1707 -#: sys-utils/lscpu.c:1930 sys-utils/lscpu.c:1958 sys-utils/lsipc.c:480 -#: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 -#: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 +#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:491 +#: sys-utils/lscpu.c:756 sys-utils/lscpu.c:788 sys-utils/lsipc.c:481 +#: sys-utils/lsipc.c:562 sys-utils/lsipc.c:664 sys-utils/lsipc.c:756 +#: sys-utils/lsipc.c:920 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:379 #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414 -#: text-utils/column.c:453 text-utils/column.c:474 +#: text-utils/column.c:460 text-utils/column.c:485 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 -#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1225 misc-utils/fincore.c:159 -#: misc-utils/findmnt.c:701 misc-utils/findmnt.c:720 misc-utils/lsblk.c:1119 +#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1221 misc-utils/fincore.c:159 +#: misc-utils/findmnt.c:709 misc-utils/findmnt.c:728 misc-utils/lsblk.c:1157 #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264 -#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1773 sys-utils/lscpu.c:1938 -#: sys-utils/lscpu.c:1962 sys-utils/lscpu.c:1970 sys-utils/lsipc.c:514 -#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 +#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:559 sys-utils/lscpu.c:763 +#: sys-utils/lscpu.c:792 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lsipc.c:521 +#: sys-utils/lsipc.c:646 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:407 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481 -#: text-utils/column.c:460 +#: text-utils/column.c:469 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -1363,24 +1377,24 @@ msgstr "" "\n" "Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2600 -#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130 +#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610 +#: libfdisk/src/gpt.c:3178 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "inici" -#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2601 -#: libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131 +#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611 +#: libfdisk/src/gpt.c:3179 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131 msgid "End" msgstr "Final" -#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2602 -#: libfdisk/src/gpt.c:3143 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132 +#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612 +#: libfdisk/src/gpt.c:3180 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132 msgid "Sectors" msgstr "Sectors" -#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2604 -#: libfdisk/src/gpt.c:3144 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 +#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614 +#: libfdisk/src/gpt.c:3181 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Size" msgstr "" @@ -1743,7 +1757,7 @@ msgid "" "Help (expert commands):\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1435 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1796,17 +1810,17 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" msgid "Script successfully saved." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1661 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1673 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Avís: la partició %d conté el sector 0\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1664 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1676 #, fuzzy msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1669 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1681 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "" @@ -1880,6 +1894,11 @@ msgstr "Nombre de capçals" msgid "Number of sectors" msgstr "Nombre de sectors" +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create '%s' disk label" +msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" + #: disk-utils/fsck.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "%s is mounted\n" @@ -1890,14 +1909,15 @@ msgstr "%s està muntat.\t " msgid "%s is not mounted\n" msgstr "umount: %s: no s'ha trobat" -#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:174 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:237 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:647 -#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657 -#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292 -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:220 sys-utils/rfkill.c:213 -#: sys-utils/setpriv.c:268 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 -#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 +#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647 +#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:657 +#: misc-utils/hardlink.c:586 misc-utils/hardlink.c:743 +#: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44 +#: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265 +#: term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 term-utils/setterm.c:806 +#: term-utils/setterm.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n" @@ -1943,8 +1963,8 @@ msgstr "Usant %s.\n" msgid "failed to setup description for %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: disk-utils/fsck.c:470 misc-utils/findmnt.c:793 misc-utils/lsblk-mnt.c:17 -#: sys-utils/mount.c:95 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51 +#: disk-utils/fsck.c:470 misc-utils/findmnt.c:801 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 +#: sys-utils/mount.c:104 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" msgstr "s'ha produït un error en cercar" @@ -1954,8 +1974,8 @@ msgstr "s'ha produït un error en cercar" msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1016 login-utils/sulogin.c:1024 -#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:182 +#: disk-utils/fsck.c:685 login-utils/login.c:1108 login-utils/sulogin.c:1025 +#: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:350 sys-utils/nsenter.c:182 #: sys-utils/swapon.c:319 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567 #, fuzzy msgid "fork failed" @@ -1970,7 +1990,7 @@ msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:351 +#: disk-utils/fsck.c:783 sys-utils/flock.c:368 sys-utils/swapon.c:351 #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607 #, fuzzy msgid "waitpid failed" @@ -1993,7 +2013,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:934 #, fuzzy, c-format -msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s" +msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s" msgstr "%s: s'ha produït un error %d en descomprimir! %p(%d)\n" #: disk-utils/fsck.c:1000 @@ -2159,284 +2179,284 @@ msgstr "id invàlid : %s\n" msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120 msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123 msgid " -a for compatibility only, ignored\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124 #, fuzzy msgid " -v, --verbose be more verbose\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125 msgid " -y for compatibility only, ignored\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126 msgid " -b, --blocksize use this blocksize, defaults to page size\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127 msgid " --extract[=] test uncompression, optionally extract into \n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "%s: avís; no es pot determinar la mida del sistema de fitxers \n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "%s no és cap dispositiu de bloc o un fitxer\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212 #, fuzzy msgid "file length too short" msgstr "%s: el cramfs és invàlid, la longitud del fitxer és massa curta\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:234 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:254 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901 -#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:206 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901 +#: login-utils/last.c:209 login-utils/last.c:243 sys-utils/fallocate.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "seek on %s failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193 msgid "superblock magic not found" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196 #, c-format msgid "cramfs endianness is %s\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197 msgid "big" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197 msgid "little" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201 #, fuzzy msgid "unsupported filesystem features" msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "Nombre de sectors" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210 msgid "zero file count" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214 #, fuzzy msgid "file extends past end of filesystem" msgstr "Avís: la partició %s s'extén més enllà del final del disc\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216 #, fuzzy msgid "old cramfs format" msgstr "%s: avís; la imatge cramfs és antiga, no té CRC\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read % bytes from file %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:277 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283 #, fuzzy msgid "crc error" msgstr ", error" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:307 disk-utils/fsck.minix.c:558 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558 msgid "seek failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:311 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317 #, fuzzy msgid "read romfs failed" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349 #, fuzzy msgid "root inode is not directory" msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371 msgid "data block too large" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "decompression error: %s" msgstr "s'ha produït un error en cercar" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:395 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401 #, fuzzy, c-format msgid " hole at %lu (%zu)\n" msgstr " forat a %ld (%d)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 disk-utils/fsck.cramfs.c:554 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560 #, fuzzy, c-format msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" msgstr " s'està descomprimint el bloc de %ld a %ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "%s: No bloc (%ld) octets\n" # "No mida" no és gens correcte... jm -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "%s: Octets sense mida (%ld vs %ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 disk-utils/fsck.cramfs.c:520 -#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:414 -#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526 +#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:417 +#: sys-utils/rfkill.c:554 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:392 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "utimes failed: %s" msgstr "valor d'expiració erroni: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:449 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "/dev: chdir() ha fallat: %m" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486 msgid "filename length is zero" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488 msgid "bad filename length" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494 #, fuzzy msgid "bad inode offset" msgstr "mida de node d'identificació incorrecte" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:506 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:546 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "%s: hi ha un error en la mida de l'enllaç simbòlic «%s»\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:560 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "no s'ha pogut fer fsync" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "%s: mode erroni a «%s» (%o)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607 #, fuzzy, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" msgstr "" "%s: el cramfs és invàlid, el final de les dades als directoris (%ld)\n" "és diferent de l'inici de les dades dels fitxers (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643 #, fuzzy, c-format msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" msgstr "" "%s: el cramfs és invàlid, el final de les dades als directoris (%ld)\n" "és diferent de l'inici de les dades dels fitxers (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:641 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647 #, fuzzy msgid "invalid file data offset" msgstr "%s: el cramfs és invàlid, hi ha un desplaçament invàlid de les dades dels fitxers\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 #, fuzzy msgid "invalid blocksize argument" msgstr "umount: %s: dispositiu de blocs no vàlid" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:712 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: Correcte\n" @@ -2665,7 +2685,7 @@ msgstr "%ld nodes d'identificació\n" msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld blocs\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:568 +#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" msgstr "Primera zona de dades=%ld (%ld)\n" @@ -2901,10 +2921,11 @@ msgstr "" "EL SISTEMA DE FITXERS HA CANVIAT\n" "----------------------------------\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:837 -#: disk-utils/mkswap.c:561 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115 -#: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:678 sys-utils/wdctl.c:386 -#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:908 text-utils/pg.c:1259 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854 +#: disk-utils/mkswap.c:668 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115 +#: login-utils/utmpdump.c:395 sys-utils/dmesg.c:679 sys-utils/wdctl.c:386 +#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195 +#: text-utils/pg.c:1259 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "(Fitxer següent: %s)" @@ -3111,8 +3132,8 @@ msgid "" " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1214 -#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123 +#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:269 login-utils/su-common.c:1238 +#: login-utils/sulogin.c:794 login-utils/sulogin.c:798 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -3303,128 +3324,133 @@ msgstr "" "AVÍS: els nombres de dispositiu es trunquen a %u bits. És gairebé segur que\n" "això provocarà que alguns dispositius de fitxers siguin erronis.\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:138 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:139 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:140 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:141 #, fuzzy msgid " -1 use Minix version 1\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:141 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:142 #, fuzzy msgid " -2, -v use Minix version 2\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:142 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:143 #, fuzzy msgid " -3 use Minix version 3\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:143 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:144 #, fuzzy msgid " -n, --namelength maximum length of filenames\n" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:144 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:145 #, fuzzy msgid " -i, --inodes number of inodes for the filesystem\n" msgstr "Introduïu el nombre de cilindres: " -#: disk-utils/mkfs.minix.c:145 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:146 #, fuzzy msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:146 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:147 msgid " -l, --badblocks list of bad blocks from file\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:189 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" +msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" + +#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" msgstr "s'ha produït un error en cercar el bloc d'arrencada a write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to clear boot sector" msgstr "no s'ha pogut netejar el sector d'arrencada" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:194 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed in write_tables" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:197 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write super-block" msgstr "no es pot escriure el superbloc" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write inode map" msgstr "no s'ha pogut escriure el mapa dels nodes d'identificació" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:203 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write zone map" msgstr "no s'ha pogut escriure el mapa de zones" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:206 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write inodes" msgstr "no s'ha pogut escriure els nodes d'identificació" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:211 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed in write_block" msgstr "s'ha produït un error en fer una cerca en write_block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:214 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write failed in write_block" msgstr "no s'ha pogut escriure a write_block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:347 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "%s: too many bad blocks" msgstr "hi ha massa blocs incorrectes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not enough good blocks" msgstr "no hi ha prou blocs correctes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:546 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:549 #, c-format msgid "" "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n" "Try specifying fewer inodes by passing --inodes " msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:566 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "%lu inode\n" msgid_plural "%lu inodes\n" msgstr[0] "%ld nodes d'identificació\n" msgstr[1] "%ld nodes d'identificació\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:567 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "%lu block\n" msgid_plural "%lu blocks\n" msgstr[0] "%ld blocs\n" msgstr[1] "%ld blocs\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:570 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "Zonesize=%zu\n" msgstr "Mida de la zona=%d\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:571 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "" "Maxsize=%zu\n" @@ -3433,327 +3459,380 @@ msgstr "" "Mida_màx.=%ld\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:584 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed during testing of blocks" msgstr "no s'ha pogut cercar durant la comprovació de blocs" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:591 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:594 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Hi ha valors estranys a do_check: probablement hi ha errors\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:624 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "%s: seek failed in check_blocks" msgstr "no s'ha pogut cercar a check_blocks" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:634 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "blocs incorrectes abans de l'àrea de dades: no s'ha pogut crear el sistema de fitxers" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "%d bad block\n" msgid_plural "%d bad blocks\n" msgstr[0] "%d blocs incorrectes\n" msgstr[1] "%d blocs incorrectes\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:650 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't open file of bad blocks" msgstr "no es pot obrir el fitxer de blocs incorrectes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:655 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:658 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:656 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot read badblocks file" msgstr "No s'ha pogut llegir la unitat de disc" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:696 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:699 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:699 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:707 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:710 #, c-format msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:710 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%s: number of blocks too small" msgstr "Nombre de sectors" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported name length: %d" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:734 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported minix file system version: %d" msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " -#: disk-utils/mkfs.minix.c:771 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:778 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:782 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:789 #, fuzzy msgid "failed to parse maximum length of filenames" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:786 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:793 #, fuzzy msgid "failed to parse number of inodes" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:809 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:824 #, fuzzy msgid "failed to parse number of blocks" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:817 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:832 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s ja està muntat; no s'hi crearà cap sistema de fitxers." -#: disk-utils/mkswap.c:81 +#: disk-utils/mkswap.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "Bad user-specified page size %u" msgstr "La mida de la pàgina que ha especificat l'usuari, %d, no és correcte\n" -#: disk-utils/mkswap.c:84 +#: disk-utils/mkswap.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" msgstr "S'està fent servir la mida de la pàgina %d especificada per l'usuari, en comptes dels valors del sistema %d/%d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:125 +#: disk-utils/mkswap.c:134 #, fuzzy msgid "Label was truncated." msgstr "S'ha truncat l'etiqueta.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:133 +#: disk-utils/mkswap.c:142 #, c-format msgid "no label, " msgstr "sense etiqueta, " -#: disk-utils/mkswap.c:141 +#: disk-utils/mkswap.c:150 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "sense uuid\n" -#: disk-utils/mkswap.c:149 +#: disk-utils/mkswap.c:159 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options] device [size]\n" +msgid " %s [options] device [size]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: disk-utils/mkswap.c:154 +#: disk-utils/mkswap.c:162 msgid "Set up a Linux swap area.\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:157 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" -" -f, --force allow swap size area be larger than device\n" -" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" -" -L, --label LABEL specify label\n" -" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" -" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" -msgstr "" +#: disk-utils/mkswap.c:165 +#, fuzzy +msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" +msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/mkswap.c:166 disk-utils/sfdisk.c:2048 +#: disk-utils/mkswap.c:166 +#, fuzzy +msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" +msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:167 +#, fuzzy +msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" +msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran" + +#: disk-utils/mkswap.c:168 +#, fuzzy +msgid " -L, --label LABEL specify label\n" +msgstr "" +" -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n" +" cometes que l'interpret d'ordres indicat\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:169 +#, fuzzy +msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" +msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran" + +#: disk-utils/mkswap.c:170 +#, fuzzy +msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" +msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran" + +#: disk-utils/mkswap.c:171 +#, fuzzy +msgid " --verbose verbose output\n" +msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:174 disk-utils/sfdisk.c:2061 #, fuzzy, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/mkswap.c:179 +#: disk-utils/mkswap.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "too many bad pages: %lu" msgstr "hi ha massa pàgines incorrectes" -#: disk-utils/mkswap.c:200 +#: disk-utils/mkswap.c:208 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "no s'ha pogut cercar a check_blocks" -#: disk-utils/mkswap.c:208 +#: disk-utils/mkswap.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "%lu bad page\n" msgid_plural "%lu bad pages\n" msgstr[0] "%lu pàgines incorrectes\n" msgstr[1] "%lu pàgines incorrectes\n" -#: disk-utils/mkswap.c:233 +#: disk-utils/mkswap.c:228 +#, c-format +msgid "" +"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n" +" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid " Use --verbose for more details.\n" +msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" + +#: disk-utils/mkswap.c:275 disk-utils/mkswap.c:300 +#, c-format +msgid "hole detected at offset %ju" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:283 +#, c-format +msgid "data inline extent at offset %ju" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:286 +#, c-format +msgid "shared extent at offset %ju" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:289 +#, c-format +msgid "unallocated extent at offset %ju" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:329 #, fuzzy msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "no s'ha pogut assignar memòria intermèdia per als nodes d'identificació" -#: disk-utils/mkswap.c:235 +#: disk-utils/mkswap.c:331 #, fuzzy msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "no s'ha pogut assignar memòria intermèdia per als nodes d'identificació" -#: disk-utils/mkswap.c:256 +#: disk-utils/mkswap.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" msgstr "Avís: L'opció namlen no està implementada.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:272 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344 +#: disk-utils/mkswap.c:368 disk-utils/mkswap.c:393 disk-utils/mkswap.c:440 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi" -#: disk-utils/mkswap.c:300 +#: disk-utils/mkswap.c:396 #, fuzzy msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "no s'ha pogut netejar el sector d'arrencada" -#: disk-utils/mkswap.c:316 +#: disk-utils/mkswap.c:412 #, c-format msgid "%s: warning: wiping old %s signature." msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:321 +#: disk-utils/mkswap.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "no s'ha pogut netejar el sector d'arrencada" -#: disk-utils/mkswap.c:324 +#: disk-utils/mkswap.c:420 #, fuzzy, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " p imprimeix la taula de particions BSD" -#: disk-utils/mkswap.c:326 +#: disk-utils/mkswap.c:422 #, fuzzy, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " s mostra totes les etiquetes del disc" -#: disk-utils/mkswap.c:327 +#: disk-utils/mkswap.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Use -f to force.\n" msgstr "Useu %s -l per veure'n la llista.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:349 +#: disk-utils/mkswap.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "no s'ha pogut escriure la pàgina de la signatura" -#: disk-utils/mkswap.c:394 +#: disk-utils/mkswap.c:492 #, fuzzy msgid "parsing page size failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: disk-utils/mkswap.c:400 +#: disk-utils/mkswap.c:498 #, fuzzy msgid "parsing version number failed" msgstr "semàfors assignats = %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:403 +#: disk-utils/mkswap.c:501 #, c-format msgid "swapspace version %d is not supported" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:409 +#: disk-utils/mkswap.c:507 #, c-format msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:436 +#: disk-utils/mkswap.c:537 msgid "only one device argument is currently supported" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:443 +#: disk-utils/mkswap.c:544 #, fuzzy msgid "error: parsing UUID failed" msgstr "" "\n" "S'ha produït un error en tancar el fitxer\n" -#: disk-utils/mkswap.c:452 +#: disk-utils/mkswap.c:553 #, fuzzy msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "%s: error: no es pot especificar l'espai d'intercanvi enlloc?\n" -#: disk-utils/mkswap.c:458 +#: disk-utils/mkswap.c:559 #, fuzzy msgid "invalid block count argument" msgstr "identificador invàlid" -#: disk-utils/mkswap.c:467 +#: disk-utils/mkswap.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "error: size %llu KiB is larger than device size % KiB" msgstr "%s: error: la mida %lu es més gran que a la mida del dispositiu %lu\n" -#: disk-utils/mkswap.c:473 +#: disk-utils/mkswap.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "%s: error: l'espai d'intercanvi ha de tenir com a mínim %ldkB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:478 +#: disk-utils/mkswap.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "%s: avís: l'espai d'intercanvi s'ha truncat a %ldkB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:483 +#: disk-utils/mkswap.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" msgstr "%s ja està muntat; no s'hi crearà cap sistema de fitxers." -#: disk-utils/mkswap.c:490 sys-utils/swapon.c:528 +#: disk-utils/mkswap.c:591 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." +msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s" msgstr "%s: avís: %s té els permisos %04o que són insegurs, se suggereix %04o\n" -#: disk-utils/mkswap.c:494 sys-utils/swapon.c:533 +#: disk-utils/mkswap.c:595 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." +msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s" msgstr "%s: avís: %s té els permisos %04o que són insegurs, se suggereix %04o\n" -#: disk-utils/mkswap.c:509 +#: disk-utils/mkswap.c:614 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "No s'ha pogut configurar l'espai d'intercanvi: no es pot llegir" -#: disk-utils/mkswap.c:514 +#: disk-utils/mkswap.c:619 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "S'està configurant l'espai d'intercanvi versió %d, mida = %llu kB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:534 +#: disk-utils/mkswap.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi" -#: disk-utils/mkswap.c:537 -#, fuzzy -msgid "unable to matchpathcon()" -msgstr "no es pot fer stat per a %s" +#: disk-utils/mkswap.c:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" +msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi" -#: disk-utils/mkswap.c:540 +#: disk-utils/mkswap.c:647 #, fuzzy msgid "unable to create new selinux context" msgstr "no s'ha pogut escriure els nodes d'identificació" -#: disk-utils/mkswap.c:542 +#: disk-utils/mkswap.c:649 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:548 +#: disk-utils/mkswap.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "no s'ha pogut tornar a nomenar %s per %s: %s\n" @@ -3787,7 +3866,7 @@ msgstr "" msgid "partition name" msgstr "Nombre de partició" -#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:176 +#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:183 #, fuzzy msgid "partition UUID" msgstr "" @@ -3799,7 +3878,7 @@ msgstr "" msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "S'està escrivint la taula de particions al disc..." -#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:177 +#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:184 #, fuzzy msgid "partition flags" msgstr "" @@ -3810,7 +3889,7 @@ msgstr "" msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648 +#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652 #, fuzzy msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -3830,18 +3909,18 @@ msgstr "mount: s'usarà el dispositiu loop %s\n" msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581 +#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/fincore.c:92 -#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:317 misc-utils/lslocks.c:344 -#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 sys-utils/irq-common.c:70 -#: sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:241 sys-utils/lscpu.c:256 -#: sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:225 -#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 -#: sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147 +#: misc-utils/findmnt.c:378 misc-utils/lsblk.c:324 misc-utils/lslocks.c:344 +#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 +#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:193 +#: sys-utils/lscpu.c:208 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178 +#: sys-utils/lsns.c:225 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:162 +#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n" @@ -3938,10 +4017,10 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1662 -#: misc-utils/lsblk.c:2122 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339 -#: sys-utils/lscpu.c:1683 sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/prlimit.c:306 -#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310 +#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1690 +#: misc-utils/lsblk.c:2213 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339 +#: sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:736 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/rfkill.c:476 sys-utils/swapon.c:292 sys-utils/wdctl.c:310 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -3994,7 +4073,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " paràmetres\n" -#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1780 sys-utils/lsmem.c:515 +#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1858 sys-utils/lsmem.c:515 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -4006,7 +4085,7 @@ msgstr "" msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:224 sys-utils/lsirq.c:66 +#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:251 sys-utils/lsirq.c:66 #, fuzzy msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" @@ -4016,13 +4095,13 @@ msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" msgid " --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1776 sys-utils/lsirq.c:64 +#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1854 sys-utils/lsirq.c:64 #: sys-utils/lsmem.c:513 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1791 sys-utils/lsmem.c:519 +#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1869 sys-utils/lsmem.c:519 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" @@ -4179,159 +4258,159 @@ msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" msgid "failed to resize partition" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/sfdisk.c:239 +#: disk-utils/sfdisk.c:241 #, fuzzy msgid "failed to allocate nested libfdisk context" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:299 +#: disk-utils/sfdisk.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "cannot seek %s" msgstr "no s'ha pogut bifurcar" -#: disk-utils/sfdisk.c:310 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905 -#: term-utils/script.c:461 +#: disk-utils/sfdisk.c:312 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905 +#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "%s no es pot obrir" -#: disk-utils/sfdisk.c:317 +#: disk-utils/sfdisk.c:319 #, c-format msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:323 +#: disk-utils/sfdisk.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to create a backup" msgstr "no s'ha pogut escriure la pàgina de la signatura" -#: disk-utils/sfdisk.c:336 +#: disk-utils/sfdisk.c:338 #, fuzzy msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined" msgstr "no s'ha pogut escriure la pàgina de la signatura" -#: disk-utils/sfdisk.c:362 +#: disk-utils/sfdisk.c:364 msgid "Backup files:" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:408 +#: disk-utils/sfdisk.c:410 #, fuzzy msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/sfdisk.c:410 +#: disk-utils/sfdisk.c:412 #, fuzzy msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:412 +#: disk-utils/sfdisk.c:414 #, fuzzy msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:414 +#: disk-utils/sfdisk.c:416 #, fuzzy msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:416 +#: disk-utils/sfdisk.c:418 #, fuzzy msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:418 +#: disk-utils/sfdisk.c:420 #, fuzzy msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:420 +#: disk-utils/sfdisk.c:422 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:471 +#: disk-utils/sfdisk.c:473 msgid "Data move: (--no-act)" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:471 +#: disk-utils/sfdisk.c:473 msgid "Data move:" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:474 -#, fuzzy, c-format -msgid " typescript file: %s" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" - -#: disk-utils/sfdisk.c:475 -#, c-format -msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n" -msgstr "" - #: disk-utils/sfdisk.c:476 #, fuzzy, c-format +msgid " typescript file: %s" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" + +#: disk-utils/sfdisk.c:477 +#, c-format +msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:478 +#, fuzzy, c-format msgid " sectors: %ju\n" msgstr ", total %llu sectors" -#: disk-utils/sfdisk.c:477 +#: disk-utils/sfdisk.c:479 #, fuzzy, c-format msgid " step size: %zu bytes\n" msgstr "aconsegueix la mida en octets" -#: disk-utils/sfdisk.c:487 +#: disk-utils/sfdisk.c:489 #, fuzzy msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:489 disk-utils/sfdisk.c:1975 +#: disk-utils/sfdisk.c:491 disk-utils/sfdisk.c:1988 msgid "Leaving." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:549 +#: disk-utils/sfdisk.c:553 #, c-format msgid "cannot read at offset: %zu; continue" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:560 +#: disk-utils/sfdisk.c:564 #, c-format msgid "cannot write at offset: %zu; continue" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:589 +#: disk-utils/sfdisk.c:593 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:594 +#: disk-utils/sfdisk.c:598 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:612 +#: disk-utils/sfdisk.c:622 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:626 +#: disk-utils/sfdisk.c:635 msgid "Your data has not been moved (--no-act)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:628 +#: disk-utils/sfdisk.c:637 #, c-format msgid "%zu I/O errors detected!" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:631 +#: disk-utils/sfdisk.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to move data" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:641 +#: disk-utils/sfdisk.c:652 #, fuzzy msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr "" "S'ha modificat la taula de particions.\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:649 +#: disk-utils/sfdisk.c:660 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4340,12 +4419,12 @@ msgstr "" "S'ha modificat la taula de particions.\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:724 +#: disk-utils/sfdisk.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:727 +#: disk-utils/sfdisk.c:738 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4353,310 +4432,310 @@ msgstr "" "Id Nom\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:754 +#: disk-utils/sfdisk.c:765 #, fuzzy msgid "unrecognized partition table type" msgstr " %s: no s'ha pogut reconèixer el tipus de la taula de particions\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:807 +#: disk-utils/sfdisk.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida de %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:844 +#: disk-utils/sfdisk.c:855 #, fuzzy, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "total: %llu blocs\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:903 disk-utils/sfdisk.c:981 disk-utils/sfdisk.c:1018 -#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1180 -#: disk-utils/sfdisk.c:1235 disk-utils/sfdisk.c:1291 disk-utils/sfdisk.c:1344 -#: disk-utils/sfdisk.c:1382 disk-utils/sfdisk.c:1718 +#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1029 +#: disk-utils/sfdisk.c:1054 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/sfdisk.c:1192 +#: disk-utils/sfdisk.c:1247 disk-utils/sfdisk.c:1303 disk-utils/sfdisk.c:1356 +#: disk-utils/sfdisk.c:1394 disk-utils/sfdisk.c:1730 #, fuzzy msgid "no disk device specified" msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades" -#: disk-utils/sfdisk.c:913 +#: disk-utils/sfdisk.c:924 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:918 +#: disk-utils/sfdisk.c:929 #, fuzzy msgid "cannot switch to PMBR" msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:919 +#: disk-utils/sfdisk.c:930 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:922 +#: disk-utils/sfdisk.c:933 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:954 disk-utils/sfdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1118 -#: disk-utils/sfdisk.c:1185 disk-utils/sfdisk.c:1240 disk-utils/sfdisk.c:1296 -#: disk-utils/sfdisk.c:1716 disk-utils/sfdisk.c:2240 +#: disk-utils/sfdisk.c:965 disk-utils/sfdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:1129 +#: disk-utils/sfdisk.c:1197 disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1308 +#: disk-utils/sfdisk.c:1728 disk-utils/sfdisk.c:2254 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:959 +#: disk-utils/sfdisk.c:970 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1000 +#: disk-utils/sfdisk.c:1003 disk-utils/sfdisk.c:1011 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1048 +#: disk-utils/sfdisk.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "%s: does not contain a recognized partition table" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1052 +#: disk-utils/sfdisk.c:1063 #, fuzzy msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1056 +#: disk-utils/sfdisk.c:1067 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/sfdisk.c:1091 +#: disk-utils/sfdisk.c:1102 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "No hi ha cap taula de particions.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1095 +#: disk-utils/sfdisk.c:1106 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1098 +#: disk-utils/sfdisk.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1184 disk-utils/sfdisk.c:1239 -#: disk-utils/sfdisk.c:1295 +#: disk-utils/sfdisk.c:1128 disk-utils/sfdisk.c:1196 disk-utils/sfdisk.c:1251 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 #, fuzzy msgid "no partition number specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1123 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1245 -#: disk-utils/sfdisk.c:1301 disk-utils/sfdisk.c:1350 disk-utils/sfdisk.c:1384 -#: sys-utils/losetup.c:778 +#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1202 disk-utils/sfdisk.c:1257 +#: disk-utils/sfdisk.c:1313 disk-utils/sfdisk.c:1362 disk-utils/sfdisk.c:1396 +#: sys-utils/losetup.c:782 #, fuzzy msgid "unexpected arguments" msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1138 +#: disk-utils/sfdisk.c:1149 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1160 +#: disk-utils/sfdisk.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1164 +#: disk-utils/sfdisk.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1202 +#: disk-utils/sfdisk.c:1214 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1215 disk-utils/sfdisk.c:1270 disk-utils/sfdisk.c:1324 +#: disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282 disk-utils/sfdisk.c:1336 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition object" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1219 +#: disk-utils/sfdisk.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1257 +#: disk-utils/sfdisk.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1328 +#: disk-utils/sfdisk.c:1340 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1365 +#: disk-utils/sfdisk.c:1377 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set disklabel ID" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1380 +#: disk-utils/sfdisk.c:1392 #, fuzzy msgid "no relocate operation specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1394 +#: disk-utils/sfdisk.c:1406 #, fuzzy msgid "unsupported relocation operation" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1439 +#: disk-utils/sfdisk.c:1451 #, fuzzy msgid " Commands:\n" msgstr "Ordres disponibles:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1441 +#: disk-utils/sfdisk.c:1453 #, fuzzy msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " w escriu la taula al disc i surt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1442 +#: disk-utils/sfdisk.c:1454 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1443 +#: disk-utils/sfdisk.c:1455 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1444 +#: disk-utils/sfdisk.c:1456 #, fuzzy msgid " print display the partition table\n" msgstr " p imprimeix la taula de particions BSD" -#: disk-utils/sfdisk.c:1445 +#: disk-utils/sfdisk.c:1457 #, fuzzy msgid " help show this help text\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1447 +#: disk-utils/sfdisk.c:1459 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1451 +#: disk-utils/sfdisk.c:1463 msgid " Input format:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1453 +#: disk-utils/sfdisk.c:1465 msgid " , , , \n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1456 +#: disk-utils/sfdisk.c:1468 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1461 +#: disk-utils/sfdisk.c:1473 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1466 +#: disk-utils/sfdisk.c:1478 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1467 +#: disk-utils/sfdisk.c:1479 msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1468 +#: disk-utils/sfdisk.c:1480 msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1471 +#: disk-utils/sfdisk.c:1483 #, fuzzy msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1475 +#: disk-utils/sfdisk.c:1487 msgid " Example:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1477 +#: disk-utils/sfdisk.c:1489 #, fuzzy msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Crea una nova partició des de l'espai lliure" -#: disk-utils/sfdisk.c:1509 sys-utils/dmesg.c:1578 +#: disk-utils/sfdisk.c:1521 sys-utils/dmesg.c:1616 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "cap ordre?\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1511 +#: disk-utils/sfdisk.c:1523 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "cap ordre?\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1630 +#: disk-utils/sfdisk.c:1642 #, c-format -msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details." +msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1637 +#: disk-utils/sfdisk.c:1649 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1685 +#: disk-utils/sfdisk.c:1697 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition name" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/sfdisk.c:1724 +#: disk-utils/sfdisk.c:1736 #, fuzzy msgid "failed to allocate script handler" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1740 +#: disk-utils/sfdisk.c:1752 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/sfdisk.c:1745 +#: disk-utils/sfdisk.c:1757 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1751 +#: disk-utils/sfdisk.c:1763 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "Encara no hi ha cap partició definida.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1769 +#: disk-utils/sfdisk.c:1781 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to sfdisk (%s)." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1777 +#: disk-utils/sfdisk.c:1789 #, fuzzy msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "S'està comprovant que en aquest moment ningú estigui usant aquest disc...\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1780 +#: disk-utils/sfdisk.c:1792 msgid "" " FAILED\n" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1783 +#: disk-utils/sfdisk.c:1795 #, fuzzy msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -4669,31 +4748,31 @@ msgstr "" "swapoff en totes les particions d'intercanvi del disc.\n" "Useu el senyalador --no-reread per a suprimir aquesta comprovació.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1788 +#: disk-utils/sfdisk.c:1800 #, fuzzy msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Useu el senyalador --force per a obviar totes les comprovacions.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1790 +#: disk-utils/sfdisk.c:1802 #, fuzzy msgid "" " OK\n" "\n" msgstr "%s: Correcte\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1799 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 #, fuzzy msgid "" "\n" "Old situation:" msgstr "Antiga situació:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1812 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 #, fuzzy msgid "failed to set script header" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1817 +#: disk-utils/sfdisk.c:1829 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4702,284 +4781,289 @@ msgid "" "to override the default." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 #, fuzzy msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1838 +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 #, fuzzy msgid "All partitions used." msgstr "No s'han trobat particions\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1858 +#: disk-utils/sfdisk.c:1870 #, c-format msgid "Unknown script header '%s' -- ignore." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1874 +#: disk-utils/sfdisk.c:1886 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "" "Fet\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1886 +#: disk-utils/sfdisk.c:1898 #, fuzzy msgid "Ignoring partition." msgstr "No creïs cap partició" -#: disk-utils/sfdisk.c:1895 disk-utils/sfdisk.c:1956 +#: disk-utils/sfdisk.c:1908 #, fuzzy -msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." +msgid "Failed to apply script headers, disk label not created" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/sfdisk.c:1916 +#: disk-utils/sfdisk.c:1929 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add #%d partition" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/sfdisk.c:1939 +#: disk-utils/sfdisk.c:1952 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1963 +#: disk-utils/sfdisk.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." +msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1976 #, fuzzy msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Nova situació:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1973 +#: disk-utils/sfdisk.c:1986 #, fuzzy msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] " -#: disk-utils/sfdisk.c:1986 +#: disk-utils/sfdisk.c:1999 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2001 +#: disk-utils/sfdisk.c:2014 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2008 +#: disk-utils/sfdisk.c:2021 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2009 +#: disk-utils/sfdisk.c:2022 #, fuzzy msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2010 +#: disk-utils/sfdisk.c:2023 #, fuzzy msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2011 +#: disk-utils/sfdisk.c:2024 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2012 +#: disk-utils/sfdisk.c:2025 #, fuzzy msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2013 +#: disk-utils/sfdisk.c:2026 #, fuzzy msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2014 +#: disk-utils/sfdisk.c:2027 #, fuzzy msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2015 +#: disk-utils/sfdisk.c:2028 #, fuzzy msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2016 +#: disk-utils/sfdisk.c:2029 #, fuzzy msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2017 +#: disk-utils/sfdisk.c:2030 #, fuzzy msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2018 +#: disk-utils/sfdisk.c:2031 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2021 +#: disk-utils/sfdisk.c:2034 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2022 +#: disk-utils/sfdisk.c:2035 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2023 -#, fuzzy -msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" -msgstr " -c [o --id]: Imprimeix o canvia l'identificador de la partició" - -#: disk-utils/sfdisk.c:2024 -msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/sfdisk.c:2027 -msgid " --disk-id [] print or change disk label ID (UUID)\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/sfdisk.c:2028 -#, fuzzy -msgid " --relocate move partition header\n" -msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" - -#: disk-utils/sfdisk.c:2031 -#, fuzzy -msgid " device (usually disk) path\n" -msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" - -#: disk-utils/sfdisk.c:2032 -#, fuzzy -msgid " partition number\n" -msgstr " -N# : Només canvia la partició amb el número #" - -#: disk-utils/sfdisk.c:2033 -msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" -msgstr "" - #: disk-utils/sfdisk.c:2036 #, fuzzy -msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" -msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" +msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" +msgstr " -c [o --id]: Imprimeix o canvia l'identificador de la partició" #: disk-utils/sfdisk.c:2037 -#, fuzzy -msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" -msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" - -#: disk-utils/sfdisk.c:2038 -#, fuzzy -msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" -msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" - -#: disk-utils/sfdisk.c:2039 -msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" +msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2040 -msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" +msgid " --disk-id [] print or change disk label ID (UUID)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2041 #, fuzzy -msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" -msgstr "Podeu desactivar tota comprovació de consistència amb:" +msgid " --relocate move partition header\n" +msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2044 -#, fuzzy, c-format -msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" -msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" +#, fuzzy +msgid " device (usually disk) path\n" +msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2045 +#, fuzzy +msgid " partition number\n" +msgstr " -N# : Només canvia la partició amb el número #" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2046 +msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" +msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2049 #, fuzzy -msgid " -N, --partno specify partition number\n" -msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran" +msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" +msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2050 #, fuzzy -msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" -msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" +msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" +msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2051 #, fuzzy -msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" +msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2052 -#, fuzzy -msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" -msgstr " -n : No escrigues realment al disc" +msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" +msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2053 -msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" +msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2054 #, fuzzy +msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" +msgstr "Podeu desactivar tota comprovació de consistència amb:" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2057 +#, fuzzy, c-format +msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" +msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2062 +#, fuzzy +msgid " -N, --partno specify partition number\n" +msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2063 +#, fuzzy +msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" +msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2064 +#, fuzzy +msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" +msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2065 +#, fuzzy +msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" +msgstr " -n : No escrigues realment al disc" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2066 +msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:2067 +#, fuzzy msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2055 +#: disk-utils/sfdisk.c:2068 #, fuzzy msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els avisos" -#: disk-utils/sfdisk.c:2057 +#: disk-utils/sfdisk.c:2070 #, fuzzy, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2060 +#: disk-utils/sfdisk.c:2073 #, fuzzy msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" " -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n" " cometes que l'interpret d'ordres indicat\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2061 +#: disk-utils/sfdisk.c:2074 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2063 +#: disk-utils/sfdisk.c:2076 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2064 +#: disk-utils/sfdisk.c:2077 #, fuzzy msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2065 +#: disk-utils/sfdisk.c:2078 #, fuzzy msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2194 +#: disk-utils/sfdisk.c:2208 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2199 +#: disk-utils/sfdisk.c:2213 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2215 +#: disk-utils/sfdisk.c:2229 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2227 +#: disk-utils/sfdisk.c:2241 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:2256 +#: disk-utils/sfdisk.c:2270 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2351 +#: disk-utils/sfdisk.c:2365 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" @@ -5027,19 +5111,19 @@ msgstr "" msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" msgstr "" -#: include/c.h:245 +#: include/c.h:260 #, fuzzy, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n" -#: include/c.h:349 +#: include/c.h:364 #, fuzzy msgid "" "\n" "Usage:\n" msgstr "Forma d'ús:\n" -#: include/c.h:350 +#: include/c.h:365 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5048,7 +5132,7 @@ msgstr "" "\n" "%d particions:\n" -#: include/c.h:351 +#: include/c.h:366 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5057,58 +5141,57 @@ msgstr "" "\n" "%d particions:\n" -#: include/c.h:352 +#: include/c.h:367 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: include/c.h:353 +#: include/c.h:368 #, fuzzy msgid "" "\n" "Arguments:\n" msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n" -#: include/c.h:354 +#: include/c.h:369 #, fuzzy msgid "" "\n" "Available output columns:\n" msgstr "Ordres disponibles:\n" -#: include/c.h:357 +#: include/c.h:372 #, fuzzy msgid "display this help" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: include/c.h:358 +#: include/c.h:373 #, fuzzy msgid "display version" msgstr "versió" -#: include/c.h:368 +#: include/c.h:383 #, c-format msgid "" " %s arguments may be followed by the suffixes for\n" " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n" msgstr "" -#: include/c.h:371 +#: include/c.h:386 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "For more details see %s.\n" msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n" -#: include/c.h:373 +#: include/c.h:388 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" -#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:276 -#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833 -#: text-utils/col.c:160 +#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:265 +#: login-utils/vipw.c:284 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833 #, fuzzy msgid "write error" msgstr "col: error d'escriptura.\n" @@ -5123,8 +5206,8 @@ msgstr "Per defecte, s'ha denegat l'accés a %s des de %s.\n" msgid "colors are disabled by default" msgstr "Per defecte, s'ha denegat l'accés a %s des de %s.\n" -#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1102 -#: login-utils/login.c:1106 term-utils/agetty.c:1203 +#: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1192 +#: login-utils/login.c:1196 term-utils/agetty.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set the %s environment variable" msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" @@ -5233,11 +5316,11 @@ msgid "Linux root (x86)" msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:53 -msgid "Linux root (ARM)" +msgid "Linux root (x86-64)" msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:54 -msgid "Linux root (x86-64)" +msgid "Linux root (ARM)" msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:55 @@ -5278,293 +5361,340 @@ msgid "Linux temporary data" msgstr "SunOS usr" #: include/pt-gpt-partnames.h:63 -msgid "Linux root verity (x86)" +msgid "Linux /usr (x86)" msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:64 -msgid "Linux root verity (ARM)" +msgid "Linux /usr (x86-64)" msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:65 -msgid "Linux root verity (x86-64)" +msgid "Linux /usr (ARM)" msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:66 -msgid "Linux root verity (ARM-64)" +msgid "Linux /usr (ARM-64)" msgstr "" #: include/pt-gpt-partnames.h:67 +msgid "Linux /usr (IA-64)" +msgstr "" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:68 +msgid "Linux root verity (x86)" +msgstr "" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:69 +msgid "Linux root verity (x86-64)" +msgstr "" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:70 +msgid "Linux root verity (ARM)" +msgstr "" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:71 +msgid "Linux root verity (ARM-64)" +msgstr "" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:72 msgid "Linux root verity (IA-64)" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:95 +#: include/pt-gpt-partnames.h:73 +#, fuzzy +msgid "Linux /usr verity (x86)" +msgstr "SunOS usr" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:74 +msgid "Linux /usr verity (x86-64)" +msgstr "" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:75 +#, fuzzy +msgid "Linux /usr verity (ARM)" +msgstr "SunOS usr" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +msgid "Linux /usr verity (ARM-64)" +msgstr "" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +msgid "Linux /usr verity (IA-64)" +msgstr "" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95 #, fuzzy msgid "Linux extended boot" msgstr "Linux estesa" -#: include/pt-gpt-partnames.h:76 +#: include/pt-gpt-partnames.h:86 +#, fuzzy +msgid "Linux user's home" +msgstr "Linux personalitzada" + +#: include/pt-gpt-partnames.h:89 #, fuzzy msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:90 #, fuzzy msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:78 +#: include/pt-gpt-partnames.h:91 #, fuzzy msgid "FreeBSD swap" msgstr "Intercanvi de BSDI" -#: include/pt-gpt-partnames.h:79 +#: include/pt-gpt-partnames.h:92 #, fuzzy msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:80 +#: include/pt-gpt-partnames.h:93 #, fuzzy msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:81 +#: include/pt-gpt-partnames.h:94 #, fuzzy msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:84 +#: include/pt-gpt-partnames.h:97 #, fuzzy msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "OS/2 HPFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:85 +#: include/pt-gpt-partnames.h:98 #, fuzzy msgid "Apple APFS" msgstr "OS/2 HPFS" -#: include/pt-gpt-partnames.h:86 +#: include/pt-gpt-partnames.h:99 msgid "Apple UFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:87 +#: include/pt-gpt-partnames.h:100 msgid "Apple RAID" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:88 +#: include/pt-gpt-partnames.h:101 msgid "Apple RAID offline" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:89 +#: include/pt-gpt-partnames.h:102 msgid "Apple boot" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:90 +#: include/pt-gpt-partnames.h:103 msgid "Apple label" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:91 +#: include/pt-gpt-partnames.h:104 msgid "Apple TV recovery" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:92 +#: include/pt-gpt-partnames.h:105 msgid "Apple Core storage" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:77 +#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77 msgid "Solaris boot" msgstr "Arrencada Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:96 +#: include/pt-gpt-partnames.h:109 #, fuzzy msgid "Solaris root" msgstr "Arrencada Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:98 +#: include/pt-gpt-partnames.h:111 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:99 +#: include/pt-gpt-partnames.h:112 #, fuzzy msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:100 +#: include/pt-gpt-partnames.h:113 #, fuzzy msgid "Solaris backup" msgstr "Arrencada Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:101 +#: include/pt-gpt-partnames.h:114 #, fuzzy msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:102 +#: include/pt-gpt-partnames.h:115 #, fuzzy msgid "Solaris /home" msgstr "Arrencada Solaris" -#: include/pt-gpt-partnames.h:103 +#: include/pt-gpt-partnames.h:116 #, fuzzy msgid "Solaris alternate sector" msgstr "massa velocitats alternatives" -#: include/pt-gpt-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:117 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 1" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:105 +#: include/pt-gpt-partnames.h:118 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 2" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:106 +#: include/pt-gpt-partnames.h:119 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 3" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:107 +#: include/pt-gpt-partnames.h:120 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 4" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:108 +#: include/pt-gpt-partnames.h:121 #, fuzzy msgid "Solaris reserved 5" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:111 +#: include/pt-gpt-partnames.h:124 #, fuzzy msgid "NetBSD swap" msgstr "Intercanvi de BSDI" -#: include/pt-gpt-partnames.h:112 +#: include/pt-gpt-partnames.h:125 #, fuzzy msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:113 +#: include/pt-gpt-partnames.h:126 #, fuzzy msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:114 +#: include/pt-gpt-partnames.h:127 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:115 +#: include/pt-gpt-partnames.h:128 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:116 +#: include/pt-gpt-partnames.h:129 #, fuzzy msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:119 +#: include/pt-gpt-partnames.h:132 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:120 +#: include/pt-gpt-partnames.h:133 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:121 +#: include/pt-gpt-partnames.h:134 #, fuzzy msgid "ChromeOS reserved" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:124 +#: include/pt-gpt-partnames.h:137 msgid "MidnightBSD data" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:125 +#: include/pt-gpt-partnames.h:138 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:126 +#: include/pt-gpt-partnames.h:139 #, fuzzy msgid "MidnightBSD swap" msgstr "Intercanvi de BSDI" -#: include/pt-gpt-partnames.h:127 +#: include/pt-gpt-partnames.h:140 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:128 +#: include/pt-gpt-partnames.h:141 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:129 +#: include/pt-gpt-partnames.h:142 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:132 +#: include/pt-gpt-partnames.h:145 msgid "Ceph Journal" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:133 +#: include/pt-gpt-partnames.h:146 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:134 +#: include/pt-gpt-partnames.h:147 msgid "Ceph OSD" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:135 +#: include/pt-gpt-partnames.h:148 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:136 +#: include/pt-gpt-partnames.h:149 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:137 +#: include/pt-gpt-partnames.h:150 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:140 include/pt-mbr-partnames.h:104 +#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104 msgid "VMware VMFS" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:141 +#: include/pt-gpt-partnames.h:154 #, fuzzy msgid "VMware Diagnostic" msgstr "Diagnòstics Compaq" -#: include/pt-gpt-partnames.h:142 +#: include/pt-gpt-partnames.h:155 msgid "VMware Virtual SAN" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:143 +#: include/pt-gpt-partnames.h:156 msgid "VMware Virsto" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:144 +#: include/pt-gpt-partnames.h:157 #, fuzzy msgid "VMware Reserved" msgstr "SunOS usr" -#: include/pt-gpt-partnames.h:147 +#: include/pt-gpt-partnames.h:160 #, fuzzy msgid "OpenBSD data" msgstr "FreeBSD" -#: include/pt-gpt-partnames.h:150 +#: include/pt-gpt-partnames.h:163 #, fuzzy msgid "QNX6 file system" msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " -#: include/pt-gpt-partnames.h:153 +#: include/pt-gpt-partnames.h:166 #, fuzzy msgid "Plan 9 partition" msgstr " d suprimeix una partició" -#: include/pt-gpt-partnames.h:156 +#: include/pt-gpt-partnames.h:169 msgid "HiFive Unleashed FSBL" msgstr "" -#: include/pt-gpt-partnames.h:157 +#: include/pt-gpt-partnames.h:170 msgid "HiFive Unleashed BBL" msgstr "" @@ -6013,7 +6143,7 @@ msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK" # Parla d'etiquetes, segurament és femení -#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2449 +#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2483 #, fuzzy msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK" @@ -6068,7 +6198,7 @@ msgstr "pistes/cilindre" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "sectors/cilindre" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2603 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613 #: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133 msgid "Cylinders" msgstr "Cilindres" @@ -6183,7 +6313,7 @@ msgstr "" msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Unitat de disc: %s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:753 +#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:754 #, fuzzy msgid "Syncing disks." msgstr "S'estan sincronitzant els discs.\n" @@ -6215,27 +6345,27 @@ msgstr "Mida màxima=%ld\n" msgid "Cpg" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:743 +#: libfdisk/src/context.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fsync device failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: libfdisk/src/context.c:748 +#: libfdisk/src/context.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: libfdisk/src/context.c:828 +#: libfdisk/src/context.c:829 #, fuzzy msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." msgstr "S'està cridant ioctl() per rellegir la taula de particions.\n" -#: libfdisk/src/context.c:836 +#: libfdisk/src/context.c:837 #, fuzzy msgid "Re-reading the partition table failed." msgstr "S'està rellegint la taula de particions...\n" -#: libfdisk/src/context.c:838 +#: libfdisk/src/context.c:839 #, fuzzy msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)." msgstr "" @@ -6244,22 +6374,22 @@ msgstr "" "El nucli encara usa l'antiga taula.\n" "La taula nova s'usarà després d'arrencar de nou.\n" -#: libfdisk/src/context.c:928 +#: libfdisk/src/context.c:929 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove partition %zu from system" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: libfdisk/src/context.c:937 +#: libfdisk/src/context.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to update system information about partition %zu" msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n" -#: libfdisk/src/context.c:946 +#: libfdisk/src/context.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add partition %zu to system" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: libfdisk/src/context.c:952 +#: libfdisk/src/context.c:964 #, fuzzy msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. " msgstr "" @@ -6268,21 +6398,21 @@ msgstr "" "El nucli encara usa l'antiga taula.\n" "La taula nova s'usarà després d'arrencar de nou.\n" -#: libfdisk/src/context.c:1163 +#: libfdisk/src/context.c:1175 #, fuzzy msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "cilindre" msgstr[1] "cilindre" -#: libfdisk/src/context.c:1164 +#: libfdisk/src/context.c:1176 #, fuzzy msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sector" msgstr[1] "sector" -#: libfdisk/src/context.c:1520 +#: libfdisk/src/context.c:1532 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "" @@ -6387,14 +6517,14 @@ msgstr "Avís: el senyalador 0x%04x invàlid de la taula de particions %d es cor msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "El valor està fora del rang.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2323 libfdisk/src/sgi.c:842 +#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2357 libfdisk/src/sgi.c:842 #: libfdisk/src/sun.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." msgstr "La partició %d ja està definida. Esborreu-la abans de tornar-la a afegir.\n" #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292 -#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2332 +#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2366 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n" @@ -6469,7 +6599,7 @@ msgstr "Avís: la partició %d està buida\n" msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "La partició lògica %d no està integrada en la partició %d\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2229 +#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2263 msgid "No errors detected." msgstr "" @@ -6483,7 +6613,7 @@ msgstr "El total de sectors assignats %d supera el màxim de %lld\n" msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." msgstr "%lld sectors no assignats\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2249 +#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2283 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." @@ -6495,7 +6625,7 @@ msgstr[1] "" msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2238 +#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248 #, fuzzy msgid "Extended partition already exists." msgstr "Aquesta partició ja existeix.\n" @@ -6504,73 +6634,73 @@ msgstr "Aquesta partició ja existeix.\n" msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1862 +#: libfdisk/src/dos.c:1871 #, fuzzy msgid "All primary partitions are in use." msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1864 libfdisk/src/dos.c:1875 +#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885 #, fuzzy msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n" #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1878 +#: libfdisk/src/dos.c:1888 #, fuzzy msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "Primer heu de suprimir alguna partició i afegir-ne una d'estesa\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1899 +#: libfdisk/src/dos.c:1909 #, fuzzy msgid "Partition type" msgstr "Nombre de partició" -#: libfdisk/src/dos.c:1903 +#: libfdisk/src/dos.c:1913 #, c-format msgid "%u primary, %d extended, %u free" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1908 +#: libfdisk/src/dos.c:1918 #, fuzzy msgid "primary" msgstr "Primària" -#: libfdisk/src/dos.c:1910 +#: libfdisk/src/dos.c:1920 #, fuzzy msgid "extended" msgstr "Estesa" -#: libfdisk/src/dos.c:1910 +#: libfdisk/src/dos.c:1920 #, fuzzy msgid "container for logical partitions" msgstr "Partició lògica incorrecta" -#: libfdisk/src/dos.c:1912 +#: libfdisk/src/dos.c:1922 #, fuzzy msgid "logical" msgstr "Lògica" -#: libfdisk/src/dos.c:1912 +#: libfdisk/src/dos.c:1922 #, fuzzy msgid "numbered from 5" msgstr "l lògica (5 o superior)" -#: libfdisk/src/dos.c:1951 +#: libfdisk/src/dos.c:1961 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1969 +#: libfdisk/src/dos.c:1979 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2129 libfdisk/src/gpt.c:1248 +#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1282 #, fuzzy msgid "Disk identifier" msgstr "Unitat de disc: %s" -#: libfdisk/src/dos.c:2243 +#: libfdisk/src/dos.c:2253 #, fuzzy msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "" @@ -6579,391 +6709,404 @@ msgstr "" "particions del tipus 0. Les podeu suprimir amb\n" "l'ordre «d».\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2248 +#: libfdisk/src/dos.c:2258 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2434 libfdisk/src/gpt.c:3050 +#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3088 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" "Res a fer. L'ordenament ja és correcte.\n" "\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2489 +#: libfdisk/src/dos.c:2499 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2522 +#: libfdisk/src/dos.c:2532 msgid "New beginning of data" msgstr "Nou començament de dades" -#: libfdisk/src/dos.c:2578 +#: libfdisk/src/dos.c:2588 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Avís: la partició %d és una partició estesa\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2584 +#: libfdisk/src/dos.c:2594 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2585 +#: libfdisk/src/dos.c:2595 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2598 libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1157 +#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3177 libfdisk/src/sgi.c:1157 #: libfdisk/src/sun.c:1129 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" -#: libfdisk/src/dos.c:2599 libfdisk/src/sun.c:40 +#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40 msgid "Boot" msgstr "Arrencada" -#: libfdisk/src/dos.c:2605 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 +#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 msgid "Id" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2609 +#: libfdisk/src/dos.c:2619 #, fuzzy msgid "Start-C/H/S" msgstr "inici" -#: libfdisk/src/dos.c:2610 +#: libfdisk/src/dos.c:2620 msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2611 libfdisk/src/gpt.c:3150 libfdisk/src/sgi.c:1165 +#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3187 libfdisk/src/sgi.c:1165 msgid "Attrs" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:682 +#: libfdisk/src/gpt.c:690 #, fuzzy msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:765 +#: libfdisk/src/gpt.c:787 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:777 +#: libfdisk/src/gpt.c:799 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:919 +#: libfdisk/src/gpt.c:940 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (% != %) will be corrected by write." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:944 +#: libfdisk/src/gpt.c:965 #, fuzzy msgid "gpt: stat() failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: libfdisk/src/gpt.c:954 +#: libfdisk/src/gpt.c:975 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1218 +#: libfdisk/src/gpt.c:1240 msgid "GPT Header" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1223 +#: libfdisk/src/gpt.c:1245 msgid "GPT Entries" msgstr "" +#: libfdisk/src/gpt.c:1251 +msgid "GPT Backup Entries" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1257 +msgid "GPT Backup Header" +msgstr "" + # Parla d'etiquetes, segurament és femení -#: libfdisk/src/gpt.c:1255 +#: libfdisk/src/gpt.c:1289 #, fuzzy msgid "First LBA" msgstr "Primera %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1260 +#: libfdisk/src/gpt.c:1294 #, fuzzy msgid "Last LBA" msgstr " Últim %s" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1266 +#: libfdisk/src/gpt.c:1300 msgid "Alternative LBA" msgstr "" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1272 +#: libfdisk/src/gpt.c:1306 #, fuzzy msgid "Partition entries LBA" msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1277 +#: libfdisk/src/gpt.c:1311 #, fuzzy msgid "Allocated partition entries" msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1653 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1629 +#: libfdisk/src/gpt.c:1663 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1645 +#: libfdisk/src/gpt.c:1679 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1648 +#: libfdisk/src/gpt.c:1682 msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1652 +#: libfdisk/src/gpt.c:1686 #, fuzzy msgid "Failed to recalculate backup GPT table location" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1807 +#: libfdisk/src/gpt.c:1841 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1812 +#: libfdisk/src/gpt.c:1846 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1912 +#: libfdisk/src/gpt.c:1946 #, fuzzy, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1921 +#: libfdisk/src/gpt.c:1955 #, fuzzy msgid "Failed to translate partition name, name not changed." msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: libfdisk/src/gpt.c:1923 +#: libfdisk/src/gpt.c:1957 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1952 +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "" "\n" "La partició d'arrencada no existeix.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1993 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2117 +#: libfdisk/src/gpt.c:2151 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2187 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2158 +#: libfdisk/src/gpt.c:2192 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2162 +#: libfdisk/src/gpt.c:2196 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2167 +#: libfdisk/src/gpt.c:2201 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2172 +#: libfdisk/src/gpt.c:2206 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2176 +#: libfdisk/src/gpt.c:2210 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2181 +#: libfdisk/src/gpt.c:2215 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2185 +#: libfdisk/src/gpt.c:2219 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2190 +#: libfdisk/src/gpt.c:2224 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2200 +#: libfdisk/src/gpt.c:2234 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2206 +#: libfdisk/src/gpt.c:2240 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2213 +#: libfdisk/src/gpt.c:2247 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "S'ha produït un encavalcament de particions al disc. Corregiu-ho.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2220 +#: libfdisk/src/gpt.c:2254 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "La partició acaba abans del sector 0" -#: libfdisk/src/gpt.c:2230 +#: libfdisk/src/gpt.c:2264 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "s'ha produït un error en cercar" -#: libfdisk/src/gpt.c:2231 +#: libfdisk/src/gpt.c:2265 #, fuzzy, c-format msgid "Using %zu out of %zu partitions." msgstr "és estrany, només hi ha definides %d particions.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2241 +#: libfdisk/src/gpt.c:2275 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "No hi ha cap sector lliure disponible\n" msgstr[1] "No hi ha cap sector lliure disponible\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2328 +#: libfdisk/src/gpt.c:2362 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Aquesta partició ja està en ús" -#: libfdisk/src/gpt.c:2385 libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2419 libfdisk/src/gpt.c:2446 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "El sector %d ja està assignat\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2478 +#: libfdisk/src/gpt.c:2512 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "No creïs cap partició" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2519 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2492 +#: libfdisk/src/gpt.c:2526 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2631 +#: libfdisk/src/gpt.c:2665 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr " s crea una etiqueta de disc Sun nova" -#: libfdisk/src/gpt.c:2652 +#: libfdisk/src/gpt.c:2668 +#, fuzzy, c-format +msgid "The maximal number of partitions is %d (default is %d)." +msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n" + +#: libfdisk/src/gpt.c:2690 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2660 +#: libfdisk/src/gpt.c:2698 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2674 +#: libfdisk/src/gpt.c:2712 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2694 +#: libfdisk/src/gpt.c:2732 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2705 +#: libfdisk/src/gpt.c:2743 #, fuzzy, c-format msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is % sectors)" msgstr "La partició %s no és vàlida perquè comença pel sector 0.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2710 +#: libfdisk/src/gpt.c:2748 #, c-format msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is % sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2756 +#: libfdisk/src/gpt.c:2794 #, fuzzy msgid "The partition entry size is zero." msgstr "" "\n" "La partició d'arrencada no existeix.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2758 +#: libfdisk/src/gpt.c:2796 #, fuzzy, c-format msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2782 +#: libfdisk/src/gpt.c:2820 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "no s'ha pogut bifurcar" -#: libfdisk/src/gpt.c:2811 +#: libfdisk/src/gpt.c:2849 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from % to %." msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2921 +#: libfdisk/src/gpt.c:2959 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2971 +#: libfdisk/src/gpt.c:3009 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2986 +#: libfdisk/src/gpt.c:3024 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2999 +#: libfdisk/src/gpt.c:3037 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:3000 +#: libfdisk/src/gpt.c:3038 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:3004 +#: libfdisk/src/gpt.c:3042 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:3005 +#: libfdisk/src/gpt.c:3043 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:3147 +#: libfdisk/src/gpt.c:3184 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Tipus" -#: libfdisk/src/gpt.c:3148 +#: libfdisk/src/gpt.c:3185 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:3149 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 +#: libfdisk/src/gpt.c:3186 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 #: login-utils/chfn.c:322 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -6978,9 +7121,9 @@ msgstr "Espai lliure" msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: libfdisk/src/parttype.c:288 misc-utils/findmnt.c:662 -#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205 -#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:276 +#: libfdisk/src/parttype.c:288 misc-utils/findmnt.c:670 +#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127 +#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:277 msgid "unknown" msgstr "desconegut" @@ -7495,340 +7638,340 @@ msgstr "" "Escriviu SÍ si esteu segur que desitgeu que s'etiqueti la partició\n" "amb el 82 (Linux d'intercanvi): " -#: libmount/src/context.c:2761 +#: libmount/src/context.c:2791 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: libmount/src/context_mount.c:1638 +#: libmount/src/context_mount.c:1653 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1648 +#: libmount/src/context_mount.c:1663 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" msgstr "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1662 +#: libmount/src/context_mount.c:1677 #, c-format msgid "operation permitted for root only" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1666 +#: libmount/src/context_mount.c:1681 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1672 +#: libmount/src/context_mount.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "can't find in %s" msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1675 +#: libmount/src/context_mount.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount point in %s" msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1678 +#: libmount/src/context_mount.c:1693 #, fuzzy, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s" -#: libmount/src/context_mount.c:1683 +#: libmount/src/context_mount.c:1698 #, c-format msgid "more filesystems detected on %s; use -t or wipefs(8)" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1688 +#: libmount/src/context_mount.c:1703 #, fuzzy, c-format msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1689 +#: libmount/src/context_mount.c:1704 #, fuzzy, c-format msgid "no filesystem type specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1696 +#: libmount/src/context_mount.c:1711 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s: no s'ha pogut enllaçar %s: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1698 +#: libmount/src/context_mount.c:1713 #, fuzzy, c-format msgid "no mount source specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1704 +#: libmount/src/context_mount.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1705 +#: libmount/src/context_mount.c:1720 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse mount options" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1709 +#: libmount/src/context_mount.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi" -#: libmount/src/context_mount.c:1713 +#: libmount/src/context_mount.c:1728 #, fuzzy, c-format msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1717 libmount/src/context_umount.c:1263 +#: libmount/src/context_mount.c:1732 libmount/src/context_umount.c:1270 #, fuzzy, c-format msgid "locking failed" msgstr "no s'ha pogut executar exec\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1721 libmount/src/context_umount.c:1269 -#: sys-utils/umount.c:249 sys-utils/umount.c:265 +#: libmount/src/context_mount.c:1736 libmount/src/context_umount.c:1276 +#: sys-utils/umount.c:257 sys-utils/umount.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "failed to switch namespace" msgstr "no s'ha pogut executar «stat» al camí\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1724 +#: libmount/src/context_mount.c:1739 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: %m" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1734 +#: libmount/src/context_mount.c:1749 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: no ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1740 +#: libmount/src/context_mount.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: no ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1747 +#: libmount/src/context_mount.c:1762 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: no ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1765 libmount/src/context_mount.c:1810 +#: libmount/src/context_mount.c:1780 libmount/src/context_mount.c:1825 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is not a directory" msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori" -#: libmount/src/context_mount.c:1767 login-utils/newgrp.c:226 +#: libmount/src/context_mount.c:1782 login-utils/newgrp.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied" msgstr "mount: s'ha denegat el permís" -#: libmount/src/context_mount.c:1769 +#: libmount/src/context_mount.c:1784 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount" -#: libmount/src/context_mount.c:1776 +#: libmount/src/context_mount.c:1791 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is busy" msgstr "mount: %s està ocupat" -#: libmount/src/context_mount.c:1783 +#: libmount/src/context_mount.c:1798 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted on %s" msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1787 +#: libmount/src/context_mount.c:1802 #, fuzzy, c-format msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat" -#: libmount/src/context_mount.c:1792 +#: libmount/src/context_mount.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "mount point does not exist" msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix" -#: libmount/src/context_mount.c:1795 +#: libmount/src/context_mount.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí" -#: libmount/src/context_mount.c:1800 +#: libmount/src/context_mount.c:1815 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix" -#: libmount/src/context_mount.c:1803 libmount/src/context_mount.c:1819 -#: libmount/src/context_mount.c:1903 libmount/src/context_mount.c:1926 +#: libmount/src/context_mount.c:1818 libmount/src/context_mount.c:1834 +#: libmount/src/context_mount.c:1918 libmount/src/context_mount.c:1941 #, fuzzy, c-format msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_mount.c:1815 +#: libmount/src/context_mount.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount: el dispositiu especial %s no existeix\n" " (un prefix de camí no és un directori)\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1827 +#: libmount/src/context_mount.c:1842 #, fuzzy, c-format msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1829 +#: libmount/src/context_mount.c:1844 #, fuzzy, c-format msgid "not mount point or bad option" msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta" -#: libmount/src/context_mount.c:1832 +#: libmount/src/context_mount.c:1847 #, c-format msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1836 +#: libmount/src/context_mount.c:1851 #, c-format msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount. helper program" msgstr "" -#: libmount/src/context_mount.c:1840 +#: libmount/src/context_mount.c:1855 #, fuzzy, c-format msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: el tipus de sistema de fitxers o és correcte, la opció no és correcta,\n" " superbloc incorrecte a %s, manca la pàgina de codis o algun altre error" -#: libmount/src/context_mount.c:1847 +#: libmount/src/context_mount.c:1862 #, c-format msgid "mount table full" msgstr "la taula de dispositius muntats està plena" -#: libmount/src/context_mount.c:1852 +#: libmount/src/context_mount.c:1867 #, fuzzy, c-format msgid "can't read superblock on %s" msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc" -#: libmount/src/context_mount.c:1859 +#: libmount/src/context_mount.c:1874 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»" -#: libmount/src/context_mount.c:1862 +#: libmount/src/context_mount.c:1877 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type" msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»" -#: libmount/src/context_mount.c:1871 +#: libmount/src/context_mount.c:1886 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?" -#: libmount/src/context_mount.c:1874 +#: libmount/src/context_mount.c:1889 #, fuzzy, c-format msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n" " (potser fent «insmod controlador»?)" -#: libmount/src/context_mount.c:1877 +#: libmount/src/context_mount.c:1892 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')" -#: libmount/src/context_mount.c:1879 +#: libmount/src/context_mount.c:1894 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device" msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1886 +#: libmount/src/context_mount.c:1901 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid" -#: libmount/src/context_mount.c:1894 +#: libmount/src/context_mount.c:1909 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1896 +#: libmount/src/context_mount.c:1911 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el senyalador explícit «-w»" -#: libmount/src/context_mount.c:1898 +#: libmount/src/context_mount.c:1913 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura" -#: libmount/src/context_mount.c:1900 +#: libmount/src/context_mount.c:1915 #, fuzzy, c-format msgid "bind %s failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: libmount/src/context_mount.c:1911 +#: libmount/src/context_mount.c:1926 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n" -#: libmount/src/context_mount.c:1918 +#: libmount/src/context_mount.c:1933 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" msgstr "no s'intentarà crear cap sistema de fitxers a '%s'" -#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311 +#: libmount/src/context_umount.c:1264 libmount/src/context_umount.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "umount: %s: no s'ha trobat" -#: libmount/src/context_umount.c:1273 +#: libmount/src/context_umount.c:1280 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_umount.c:1282 +#: libmount/src/context_umount.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" msgstr "mount: no ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_umount.c:1288 +#: libmount/src/context_umount.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" msgstr "mount: no ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_umount.c:1295 +#: libmount/src/context_umount.c:1302 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "mount: no ha estat possible muntar" -#: libmount/src/context_umount.c:1308 +#: libmount/src/context_umount.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "umount: %s: dispositiu de blocs no vàlid" -#: libmount/src/context_umount.c:1314 +#: libmount/src/context_umount.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc" -#: libmount/src/context_umount.c:1317 +#: libmount/src/context_umount.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "mount: %s està ocupat" -#: libmount/src/context_umount.c:1320 +#: libmount/src/context_umount.c:1327 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: libmount/src/context_umount.c:1323 +#: libmount/src/context_umount.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "umount: %s: haureu de ser superusuari per poder usar umount" -#: libmount/src/context_umount.c:1326 +#: libmount/src/context_umount.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "umount: %s: dispositius de blocs no permesos en el sistema de fitxers" -#: libmount/src/context_umount.c:1329 +#: libmount/src/context_umount.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "no s'ha estat possible muntar" @@ -7858,30 +8001,30 @@ msgstr "%s no es pot obrir" msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" -#: lib/randutils.c:189 +#: lib/randutils.c:196 msgid "getrandom() function" msgstr "" -#: lib/randutils.c:202 +#: lib/randutils.c:209 msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "" -#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30 +#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to probe device" msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi" -#: lib/swapprober.c:32 +#: lib/swapprober.c:37 #, c-format msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)" msgstr "" -#: lib/swapprober.c:34 +#: lib/swapprober.c:39 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a valid swap partition" msgstr "%s: aquesta partició no existeix\n" -#: lib/swapprober.c:41 +#: lib/swapprober.c:46 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unsupported swap version '%s'" msgstr "%s: error: versió desconeguda %d\n" @@ -7896,7 +8039,7 @@ msgstr "namei: desbordament de la memòria intermèdia\n" msgid "time %ld is out of range." msgstr "El valor està fora del rang.\n" -#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1378 +#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1374 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] []\n" msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n" @@ -7999,31 +8142,31 @@ msgstr "%s: l'usuari \"%s\" no existeix.\n" msgid "can only change local entries" msgstr "%s: només es poden modificar entrades locals; useu yp%s.\n" -#: login-utils/chfn.c:449 +#: login-utils/chfn.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s" msgstr "%s: %s no està autoritzat a canviar la informació del finger de %s\n" -#: login-utils/chfn.c:451 login-utils/chsh.c:301 +#: login-utils/chfn.c:447 login-utils/chsh.c:295 msgid "Unknown user context" msgstr "Es desconeix el context de l'usuari" -#: login-utils/chfn.c:457 login-utils/chsh.c:307 +#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "can't set default context for %s" msgstr "%s: No s'ha pogut establir el context per defecte per a /etc/passwd" -#: login-utils/chfn.c:468 +#: login-utils/chfn.c:463 #, fuzzy msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied" msgstr "%s: L'UID en execució no coincideix amb l'UID de l'usuari que s'està alterant, s'ha denegat el canvi d'intèrpret d'ordres\n" -#: login-utils/chfn.c:472 +#: login-utils/chfn.c:467 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "S'està canviant la informació del finger per a l'usuari %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:486 +#: login-utils/chfn.c:481 #, c-format msgid "Finger information not changed.\n" msgstr "No s'ha canviat la informació del finger.\n" @@ -8071,48 +8214,48 @@ msgid "" "Use %s -l to see list." msgstr "%s: \"%s\" no està llistat a /etc/shells.\n" -#: login-utils/chsh.c:300 +#: login-utils/chsh.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not authorized to change the shell of %s" msgstr "%s: %s no està autoritzat a canviar l'intèrpret d'ordres de l'usuari %s\n" -#: login-utils/chsh.c:326 +#: login-utils/chsh.c:319 #, fuzzy msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" msgstr "%s: L'UID en execució no coincideix amb l'UID de l'usuari que s'està alterant, s'ha denegat el canvi d'intèrpret d'ordres\n" -#: login-utils/chsh.c:331 +#: login-utils/chsh.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "your shell is not in %s, shell change denied" msgstr "%s: El vostre intèrpret d'ordres no està a /etc/shells; s'ha denegat el canvi d'intèrpret d'ordres\n" -#: login-utils/chsh.c:335 +#: login-utils/chsh.c:328 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "S'està canviant l'intèrpret d'ordres per %s.\n" -#: login-utils/chsh.c:343 +#: login-utils/chsh.c:336 msgid "New shell" msgstr "Nou intèrpret d'ordres" -#: login-utils/chsh.c:351 +#: login-utils/chsh.c:344 #, fuzzy msgid "Shell not changed." msgstr "No s'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n" -#: login-utils/chsh.c:356 +#: login-utils/chsh.c:349 #, fuzzy msgid "Shell *NOT* changed. Try again later." msgstr "No s'ha canviat l'intèrpret d'ordres. Intenteu-ho de nou més endavant.\n" -#: login-utils/chsh.c:360 +#: login-utils/chsh.c:353 #, fuzzy msgid "" "setpwnam failed\n" "Shell *NOT* changed. Try again later." msgstr "No s'ha canviat l'intèrpret d'ordres. Intenteu-ho de nou més endavant.\n" -#: login-utils/chsh.c:364 +#: login-utils/chsh.c:357 #, c-format msgid "Shell changed.\n" msgstr "S'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n" @@ -8122,95 +8265,95 @@ msgstr "S'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n" msgid "Usage: %s ...\n" msgstr "forma d'ús: %s [fitxer]\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1369 sys-utils/dmesg.c:1288 +#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1365 sys-utils/dmesg.c:1300 #: sys-utils/lsipc.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n" -#: login-utils/last.c:278 login-utils/last.c:286 +#: login-utils/last.c:285 login-utils/last.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "Interrupted %s" msgstr "" "\n" "interromput %10.10s %5.5s \n" -#: login-utils/last.c:443 login-utils/last.c:454 login-utils/last.c:897 +#: login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:462 login-utils/last.c:912 msgid "preallocation size exceeded" msgstr "" -#: login-utils/last.c:573 +#: login-utils/last.c:581 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [...] [...]\n" msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n" -#: login-utils/last.c:576 +#: login-utils/last.c:584 msgid "Show a listing of last logged in users.\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:579 +#: login-utils/last.c:587 msgid " - how many lines to show\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:580 +#: login-utils/last.c:588 msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:581 +#: login-utils/last.c:589 msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:583 +#: login-utils/last.c:591 #, c-format msgid " -f, --file use a specific file instead of %s\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:584 +#: login-utils/last.c:592 msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:585 +#: login-utils/last.c:593 #, fuzzy msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: login-utils/last.c:586 +#: login-utils/last.c:594 msgid " -n, --limit how many lines to show\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:587 +#: login-utils/last.c:595 #, fuzzy msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n" msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer" -#: login-utils/last.c:588 +#: login-utils/last.c:596 msgid " -s, --since