po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
This commit is contained in:
parent
4de7d35649
commit
11f69289bb
53
po/ca.po
53
po/ca.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
|
@ -5952,29 +5952,34 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
|
||||
msgstr "mount: haureu d'especificar el tipus del sistema de fitxers"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:867
|
||||
#: fsck/fsck.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
|
||||
"number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:894
|
||||
#: fsck/fsck.c:893
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
|
||||
msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:950
|
||||
#: fsck/fsck.c:975
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking all file systems.\n"
|
||||
msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1041
|
||||
#: fsck/fsck.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1061
|
||||
#: fsck/fsck.c:1086
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
|
||||
|
@ -5982,42 +5987,42 @@ msgstr ""
|
|||
"Forma d'ús: mkfs [-V] [-t tipus_sis._fitx.] [opcions_sis._fitx.] dispositiu "
|
||||
"[mida]\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1099
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many devices\n"
|
||||
msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1110
|
||||
#: fsck/fsck.c:1135
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1112
|
||||
#: fsck/fsck.c:1137
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Is /proc mounted?\n"
|
||||
msgstr "%s desmuntat\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1121
|
||||
#: fsck/fsck.c:1146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#: fsck/fsck.c:1149
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
|
||||
msgstr "S'està desmuntant els sistemes de fitxers restants..."
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
|
||||
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1252
|
||||
#: fsck/fsck.c:1277
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "fsck from %s\n"
|
||||
msgstr "%s de %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1264
|
||||
#: fsck/fsck.c:1289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
|
||||
msgstr "No es pot assignar memòria intermèdia per als nodes d'identificació"
|
||||
|
@ -9429,7 +9434,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
|
||||
msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:1936
|
||||
#: mount/mount.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mount -V : print version\n"
|
||||
|
@ -9489,24 +9494,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Altres opcions: [-nfFrsvw] [-o opcions] [-p dfcontrasenya].\n"
|
||||
"Per a més detalls, consulteu «man 8 mount».\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2261
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
|
||||
msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#: mount/mount.c:2267
|
||||
msgid "mount: only root can do that"
|
||||
msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2275
|
||||
#: mount/mount.c:2278
|
||||
msgid "nothing was mounted"
|
||||
msgstr "no s'ha muntat res"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
|
||||
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
|
||||
msgid "mount: no such partition found"
|
||||
msgstr "mount: no s'ha trobat aquesta partició"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2296
|
||||
#: mount/mount.c:2299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
|
||||
msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s o %s"
|
||||
|
@ -9525,11 +9530,11 @@ msgstr "[mntent]: la línia %d de %s no és correcta%s\n"
|
|||
msgid "; rest of file ignored"
|
||||
msgstr "; s'ignorarà la resta del fitxer"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:31
|
||||
#: mount/sundries.c:32
|
||||
msgid "bug in xstrndup call"
|
||||
msgstr "s'ha produït un error en la crida xstrndup"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
|
||||
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
|
||||
#: mount/xmalloc.c:11
|
||||
msgid "not enough memory"
|
||||
msgstr "no hi ha prou memòria"
|
||||
|
@ -10218,7 +10223,7 @@ msgstr "%s: valor incorrecte\n"
|
|||
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys-utils/flock.c:294
|
||||
#: sys-utils/flock.c:296
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: fork failed: %s\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n"
|
||||
|
@ -12041,7 +12046,7 @@ msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s"
|
|||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:147
|
||||
|
|
55
po/cs.po
55
po/cs.po
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-02 23:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -5867,7 +5867,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
|
||||
msgstr "Pro typy souborových systémů nebylo možné alokovat paměť\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:867
|
||||
#: fsck/fsck.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
|
||||
|
@ -5876,62 +5876,67 @@ msgstr ""
|
|||
"%s: přeskakuji chybný řádek v /etc/fstab: přípojný bod typu bind\n"
|
||||
"s nenulovým pořadím kontroly\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:894
|
||||
#: fsck/fsck.c:893
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
|
||||
msgstr "%s: %s není lp zařízením\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
|
||||
msgstr "fsck: %s nelze zkontrolovat: fsck.%s nenalezen\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:950
|
||||
#: fsck/fsck.c:975
|
||||
msgid "Checking all file systems.\n"
|
||||
msgstr "Kontroluji všechny systému souborů.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1041
|
||||
#: fsck/fsck.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
|
||||
msgstr "– čeká se – (průchod %d)\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1061
|
||||
#: fsck/fsck.c:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Použití: fsck [-AMNPRTV] [-C [fd]][-t typ_ss] [volby_ss] [systém_souborů…]\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1099
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many devices\n"
|
||||
msgstr "%s: příliš mnoho zařízení\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1110
|
||||
#: fsck/fsck.c:1135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s nebylo možné otevřít: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1112
|
||||
#: fsck/fsck.c:1137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Is /proc mounted?\n"
|
||||
msgstr "Je /proc připojeno?\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1121
|
||||
#: fsck/fsck.c:1146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
|
||||
msgstr "Jen root může hledat odpovídající souborové systémy: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#: fsck/fsck.c:1149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
|
||||
msgstr "Nebylo možné nalézt odpovídající systém souborů: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
|
||||
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: příliš mnoho argumentů\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1252
|
||||
#: fsck/fsck.c:1277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fsck from %s\n"
|
||||
msgstr "fsck z %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1264
|
||||
#: fsck/fsck.c:1289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
|
||||
msgstr "%s: Paměť pro fsck_path nelze alokovat\n"
|
||||
|
@ -9322,7 +9327,7 @@ msgstr "mount: nebyl zadán typ - budu předpokládat cifs kvůli předponě //
|
|||
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
|
||||
msgstr "mount: %s je již připojeno na %s\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:1936
|
||||
#: mount/mount.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mount -V : print version\n"
|
||||
|
@ -9395,24 +9400,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Další přepínače: [-nfFrsvw] [-o VOLBY] [-p DESKRIPTOR_S_HESLEM].\n"
|
||||
"Mnoho dalších informací získáte příkazem „man 8 mount“.\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2261
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
|
||||
msgstr "mount: toto může provést pouze superuživatel"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#: mount/mount.c:2267
|
||||
msgid "mount: only root can do that"
|
||||
msgstr "mount: toto může provést pouze superuživatel"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2275
|
||||
#: mount/mount.c:2278
|
||||
msgid "nothing was mounted"
|
||||
msgstr "nebyl připojen žádný diskový oddíl"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
|
||||
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
|
||||
msgid "mount: no such partition found"
|
||||
msgstr "mount: žádný odpovídající diskový oddíl nebyl nalezen"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2296
|
||||
#: mount/mount.c:2299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
|
||||
msgstr "mount: %s nelze nalézt v %s ani %s"
|
||||
|
@ -9431,11 +9436,11 @@ msgstr "[mntent]: řádek %d v %s je chybný%s\n"
|
|||
msgid "; rest of file ignored"
|
||||
msgstr "; ignoruji zbytek souboru"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:31
|
||||
#: mount/sundries.c:32
|
||||
msgid "bug in xstrndup call"
|
||||
msgstr "chyba ve volání xstrndup"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
|
||||
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
|
||||
#: mount/xmalloc.c:11
|
||||
msgid "not enough memory"
|
||||
msgstr "Nedostatek paměti"
|
||||
|
@ -10201,7 +10206,7 @@ msgstr "%s: chybné číslo: %s\n"
|
|||
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
|
||||
msgstr "%s: vyžaduje deskriptor souboru, soubor nebo adresář\n"
|
||||
|
||||
#: sys-utils/flock.c:294
|
||||
#: sys-utils/flock.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: fork failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: volání fork selhalo: %s\n"
|
||||
|
@ -12079,8 +12084,8 @@ msgid "cannot stat \"%s\""
|
|||
msgstr "o „%s“ nelze získat podrobnosti"
|
||||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
|
||||
msgstr "neúplný zápis do „%s“ (zapsáno %ld, očekáváno %ld)\n"
|
||||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:147
|
||||
|
|
53
po/da.po
53
po/da.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: util-linux 2.11y\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 21:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
|
@ -5843,70 +5843,75 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
|
||||
msgstr "mount: du skal angive filsystemtypen"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:867
|
||||
#: fsck/fsck.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
|
||||
"number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:894
|
||||
#: fsck/fsck.c:893
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
|
||||
msgstr "%s: %s ikke en printerenhed.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:950
|
||||
#: fsck/fsck.c:975
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking all file systems.\n"
|
||||
msgstr "Gennemtvinger tjek af filsystem på %s.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1041
|
||||
#: fsck/fsck.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1061
|
||||
#: fsck/fsck.c:1086
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
|
||||
msgstr "Brug: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-tilvalg] enhed [størrelse]\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1099
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many devices\n"
|
||||
msgstr "%s: %s ikke en printerenhed.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1110
|
||||
#: fsck/fsck.c:1135
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1112
|
||||
#: fsck/fsck.c:1137
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Is /proc mounted?\n"
|
||||
msgstr "%s afmonteret\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1121
|
||||
#: fsck/fsck.c:1146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#: fsck/fsck.c:1149
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
|
||||
msgstr "Afmonterer resterende filsystemer..."
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
|
||||
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: ukendt tilvalg: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1252
|
||||
#: fsck/fsck.c:1277
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "fsck from %s\n"
|
||||
msgstr "%s fra %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1264
|
||||
#: fsck/fsck.c:1289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikke allokere mere hukommelse\n"
|
||||
|
@ -9245,7 +9250,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
|
||||
msgstr "mount: %s er allerede monteret som %s\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:1936
|
||||
#: mount/mount.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mount -V : print version\n"
|
||||
|
@ -9303,24 +9308,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Andre tilvalg: [-nfFrsvw] [-o tilvalg] [-p adgangskodefd].\n"
|
||||
"se mange flere detaljer med 'man 8 mount'.\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2261
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
|
||||
msgstr "mount: dette kan kun root gøre"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#: mount/mount.c:2267
|
||||
msgid "mount: only root can do that"
|
||||
msgstr "mount: dette kan kun root gøre"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2275
|
||||
#: mount/mount.c:2278
|
||||
msgid "nothing was mounted"
|
||||
msgstr "intet blev monteret"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
|
||||
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
|
||||
msgid "mount: no such partition found"
|
||||
msgstr "mount: fandt ingen sådan partition"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2296
|
||||
#: mount/mount.c:2299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
|
||||
msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s eller %s"
|
||||
|
@ -9340,11 +9345,11 @@ msgstr "[mntent]: linje %d i %s er ugyldig%s\n"
|
|||
msgid "; rest of file ignored"
|
||||
msgstr "; resten af filen blev ignoreret"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:31
|
||||
#: mount/sundries.c:32
|
||||
msgid "bug in xstrndup call"
|
||||
msgstr "programfejl i xstrndup-kald"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
|
||||
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
|
||||
#: mount/xmalloc.c:11
|
||||
msgid "not enough memory"
|
||||
msgstr "ikke nok hukommelse"
|
||||
|
@ -10027,7 +10032,7 @@ msgstr "%s: ugyldig v
|
|||
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys-utils/flock.c:294
|
||||
#: sys-utils/flock.c:296
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: fork failed: %s\n"
|
||||
msgstr "forgrening mislykkedes\n"
|
||||
|
@ -11833,7 +11838,7 @@ msgstr "kunne ikke finde enheden %s"
|
|||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:147
|
||||
|
|
53
po/de.po
53
po/de.po
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-09 17:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -5987,72 +5987,77 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
|
||||
msgstr "mount: Sie müssen den Dateisystemtyp angeben"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:867
|
||||
#: fsck/fsck.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
|
||||
"number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:894
|
||||
#: fsck/fsck.c:893
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
|
||||
msgstr "%s: %s ist kein lp-Gerät.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:950
|
||||
#: fsck/fsck.c:975
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking all file systems.\n"
|
||||
msgstr "Überprüfung des Dateisystem auf %s erzwungen.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1041
|
||||
#: fsck/fsck.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1061
|
||||
#: fsck/fsck.c:1086
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
|
||||
msgstr "Aufruf: mkfs [-V] [-t FS-Typ] [FS-Optionen] Gerät [Größe]\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1099
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many devices\n"
|
||||
msgstr "%s: %s ist kein lp-Gerät.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1110
|
||||
#: fsck/fsck.c:1135
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht öffnen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1112
|
||||
#: fsck/fsck.c:1137
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Is /proc mounted?\n"
|
||||
msgstr "%s ausgehängt\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1121
|
||||
#: fsck/fsck.c:1146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#: fsck/fsck.c:1149
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
|
||||
msgstr "Aushängen aller restlichen Dateisysteme…"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
|
||||
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: Unbekanntes Argument: %s\n"
|
||||
|
||||
# "mkfs aus util-linux-2.10d"
|
||||
# "mkfs von util-linux-2.10d"
|
||||
#: fsck/fsck.c:1252
|
||||
#: fsck/fsck.c:1277
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "fsck from %s\n"
|
||||
msgstr "%s von %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1264
|
||||
#: fsck/fsck.c:1289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
|
||||
msgstr "Kein Speicherplatz für „inodes“ verfügbar"
|
||||
|
@ -9542,7 +9547,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
|
||||
msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:1936
|
||||
#: mount/mount.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mount -V : print version\n"
|
||||
|
@ -9611,24 +9616,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Weitere Optionen: [-nfFrsvw] [-o optionen] [-p passwdfd].\n"
|
||||
"Für viele weitere Details: man 8 mount.\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2261
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
|
||||
msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#: mount/mount.c:2267
|
||||
msgid "mount: only root can do that"
|
||||
msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2275
|
||||
#: mount/mount.c:2278
|
||||
msgid "nothing was mounted"
|
||||
msgstr "nichts wurde eingehängt"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
|
||||
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
|
||||
msgid "mount: no such partition found"
|
||||
msgstr "mount: keine passende Partition gefunden"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2296
|
||||
#: mount/mount.c:2299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
|
||||
msgstr "mount: Konnte %s nicht in %s oder %s finden"
|
||||
|
@ -9649,11 +9654,11 @@ msgstr "[mntent]: Zeile %d in %s ist fehlerhaft%s\n"
|
|||
msgid "; rest of file ignored"
|
||||
msgstr "; der Rest der Datei wurde ignoriert"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:31
|
||||
#: mount/sundries.c:32
|
||||
msgid "bug in xstrndup call"
|
||||
msgstr "Fehler im Aufruf von xstrndup"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
|
||||
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
|
||||
#: mount/xmalloc.c:11
|
||||
msgid "not enough memory"
|
||||
msgstr "Nicht genügend Speicher"
|
||||
|
@ -10342,7 +10347,7 @@ msgstr "%s: Ungültiger Wert\n"
|
|||
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys-utils/flock.c:294
|
||||
#: sys-utils/flock.c:296
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: fork failed: %s\n"
|
||||
msgstr "„fork“ fehlgeschlagen\n"
|
||||
|
@ -12183,7 +12188,7 @@ msgstr "kann nicht auf Gerät %s zugreifen"
|
|||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:147
|
||||
|
|
53
po/es.po
53
po/es.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: util-linux 2.12m\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-22 01:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -5959,70 +5959,75 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
|
||||
msgstr "mount: debe especificar el tipo de sistema de ficheros"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:867
|
||||
#: fsck/fsck.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
|
||||
"number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:894
|
||||
#: fsck/fsck.c:893
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
|
||||
msgstr "%s: %s no es un dispositivo lp.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:950
|
||||
#: fsck/fsck.c:975
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking all file systems.\n"
|
||||
msgstr "Forzando comprobación del sistema de ficheros en %s.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1041
|
||||
#: fsck/fsck.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1061
|
||||
#: fsck/fsck.c:1086
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
|
||||
msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo_sf] [opciones_sf] dispositivo [tamaño]\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1099
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many devices\n"
|
||||
msgstr "%s: %s no es un dispositivo lp.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1110
|
||||
#: fsck/fsck.c:1135
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "No se puede abrir %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1112
|
||||
#: fsck/fsck.c:1137
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Is /proc mounted?\n"
|
||||
msgstr "Se ha ejecutado umount en %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1121
|
||||
#: fsck/fsck.c:1146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#: fsck/fsck.c:1149
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
|
||||
msgstr "Desmontando los sistemas de ficheros restantes..."
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
|
||||
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: argumento desconocido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1252
|
||||
#: fsck/fsck.c:1277
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "fsck from %s\n"
|
||||
msgstr "%s de %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1264
|
||||
#: fsck/fsck.c:1289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
|
||||
msgstr "No se puede asignar búfer para los nodos-i"
|
||||
|
@ -9437,7 +9442,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
|
||||
msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:1936
|
||||
#: mount/mount.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mount -V : print version\n"
|
||||
|
@ -9497,24 +9502,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Otras opciones: [-nfFrsvw] [-o opciones] [-p passwdfd].\n"
|
||||
"Escriba man 8 mount para saber mucho más.\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2261
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
|
||||
msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#: mount/mount.c:2267
|
||||
msgid "mount: only root can do that"
|
||||
msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2275
|
||||
#: mount/mount.c:2278
|
||||
msgid "nothing was mounted"
|
||||
msgstr "no se ha montado nada"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
|
||||
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
|
||||
msgid "mount: no such partition found"
|
||||
msgstr "mount: no se ha encontrado esta partición"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2296
|
||||
#: mount/mount.c:2299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
|
||||
msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s o %s"
|
||||
|
@ -9533,11 +9538,11 @@ msgstr "[mntent]: la l
|
|||
msgid "; rest of file ignored"
|
||||
msgstr "; el resto del fichero no se tiene en cuenta"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:31
|
||||
#: mount/sundries.c:32
|
||||
msgid "bug in xstrndup call"
|
||||
msgstr "Error en la llamada xstrndup"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
|
||||
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
|
||||
#: mount/xmalloc.c:11
|
||||
msgid "not enough memory"
|
||||
msgstr "No hay suficiente memoria"
|
||||
|
@ -10225,7 +10230,7 @@ msgstr "N
|
|||
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys-utils/flock.c:294
|
||||
#: sys-utils/flock.c:296
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: fork failed: %s\n"
|
||||
msgstr "La bifurcación (fork) ha fallado\n"
|
||||
|
@ -12054,7 +12059,7 @@ msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre el dispositivo %s"
|
|||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:147
|
||||
|
|
53
po/et.po
53
po/et.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
||||
|
@ -5788,70 +5788,75 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:867
|
||||
#: fsck/fsck.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
|
||||
"number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:894
|
||||
#: fsck/fsck.c:893
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:950
|
||||
#: fsck/fsck.c:975
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking all file systems.\n"
|
||||
msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1041
|
||||
#: fsck/fsck.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1061
|
||||
#: fsck/fsck.c:1086
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
|
||||
msgstr "Kasutamine: mkfs [-V] [-t fstüüp] [fs-võtmed] seade [suurus]\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1099
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many devices\n"
|
||||
msgstr "%s pole flopiseade\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1110
|
||||
#: fsck/fsck.c:1135
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1112
|
||||
#: fsck/fsck.c:1137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Is /proc mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1121
|
||||
#: fsck/fsck.c:1146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#: fsck/fsck.c:1149
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
|
||||
msgstr "Monteerin lahti kõik allesjäänud failisüsteemid"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
|
||||
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1252
|
||||
#: fsck/fsck.c:1277
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "fsck from %s\n"
|
||||
msgstr "%s paketist %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1264
|
||||
#: fsck/fsck.c:1289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
|
||||
msgstr "ei jätku mälu i-kirjete puhvrile"
|
||||
|
@ -9154,7 +9159,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:1936
|
||||
#: mount/mount.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mount -V : print version\n"
|
||||
|
@ -9191,24 +9196,24 @@ msgid ""
|
|||
"For many more details, say man 8 mount .\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2261
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#: mount/mount.c:2267
|
||||
msgid "mount: only root can do that"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2275
|
||||
#: mount/mount.c:2278
|
||||
msgid "nothing was mounted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
|
||||
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
|
||||
msgid "mount: no such partition found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2296
|
||||
#: mount/mount.c:2299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9227,11 +9232,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "; rest of file ignored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:31
|
||||
#: mount/sundries.c:32
|
||||
msgid "bug in xstrndup call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
|
||||
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
|
||||
#: mount/xmalloc.c:11
|
||||
msgid "not enough memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9897,7 +9902,7 @@ msgstr "%s: lugemise viga failis %s\n"
|
|||
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys-utils/flock.c:294
|
||||
#: sys-utils/flock.c:296
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: fork failed: %s\n"
|
||||
msgstr "fork ei õnnestunud\n"
|
||||
|
@ -11614,7 +11619,7 @@ msgstr "stat(%s) ei
|
|||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:147
|
||||
|
|
53
po/eu.po
53
po/eu.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 18:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -5444,68 +5444,73 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:867
|
||||
#: fsck/fsck.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
|
||||
"number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:894
|
||||
#: fsck/fsck.c:893
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:950
|
||||
#: fsck/fsck.c:975
|
||||
msgid "Checking all file systems.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1041
|
||||
#: fsck/fsck.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1061
|
||||
#: fsck/fsck.c:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1099
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many devices\n"
|
||||
msgstr "orri txar gehiegi"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1110
|
||||
#: fsck/fsck.c:1135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1112
|
||||
#: fsck/fsck.c:1137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Is /proc mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1121
|
||||
#: fsck/fsck.c:1146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#: fsck/fsck.c:1149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
|
||||
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "orri txar gehiegi"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1252
|
||||
#: fsck/fsck.c:1277
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "fsck from %s\n"
|
||||
msgstr "Gailua: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1264
|
||||
#: fsck/fsck.c:1289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8690,7 +8695,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:1936
|
||||
#: mount/mount.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mount -V : print version\n"
|
||||
|
@ -8727,24 +8732,24 @@ msgid ""
|
|||
"For many more details, say man 8 mount .\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2261
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#: mount/mount.c:2267
|
||||
msgid "mount: only root can do that"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2275
|
||||
#: mount/mount.c:2278
|
||||
msgid "nothing was mounted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
|
||||
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
|
||||
msgid "mount: no such partition found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2296
|
||||
#: mount/mount.c:2299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8763,11 +8768,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "; rest of file ignored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:31
|
||||
#: mount/sundries.c:32
|
||||
msgid "bug in xstrndup call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
|
||||
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
|
||||
#: mount/xmalloc.c:11
|
||||
msgid "not enough memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9428,7 +9433,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys-utils/flock.c:294
|
||||
#: sys-utils/flock.c:296
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: fork failed: %s\n"
|
||||
msgstr "fsync-ek huts egin du"
|
||||
|
@ -11136,7 +11141,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:147
|
||||
|
|
53
po/fi.po
53
po/fi.po
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 14:59+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -5838,29 +5838,34 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
|
||||
msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:867
|
||||
#: fsck/fsck.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
|
||||
"number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:894
|
||||
#: fsck/fsck.c:893
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
|
||||
msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:950
|
||||
#: fsck/fsck.c:975
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking all file systems.\n"
|
||||
msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1041
|
||||
#: fsck/fsck.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1061
|
||||
#: fsck/fsck.c:1086
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
|
||||
|
@ -5868,42 +5873,42 @@ msgstr ""
|
|||
"Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite "
|
||||
"[koko]\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1099
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many devices\n"
|
||||
msgstr "%s: liian monta laitetta\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1110
|
||||
#: fsck/fsck.c:1135
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1112
|
||||
#: fsck/fsck.c:1137
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Is /proc mounted?\n"
|
||||
msgstr "%s irrotettu\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1121
|
||||
#: fsck/fsck.c:1146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#: fsck/fsck.c:1149
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
|
||||
msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
|
||||
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1252
|
||||
#: fsck/fsck.c:1277
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "fsck from %s\n"
|
||||
msgstr "%s paketista %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1264
|
||||
#: fsck/fsck.c:1289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
|
||||
msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
|
||||
|
@ -9288,7 +9293,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
|
||||
msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:1936
|
||||
#: mount/mount.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mount -V : print version\n"
|
||||
|
@ -9357,24 +9362,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
|
||||
"Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2261
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
|
||||
msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#: mount/mount.c:2267
|
||||
msgid "mount: only root can do that"
|
||||
msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2275
|
||||
#: mount/mount.c:2278
|
||||
msgid "nothing was mounted"
|
||||
msgstr "mitään ei liitetty"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
|
||||
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
|
||||
msgid "mount: no such partition found"
|
||||
msgstr "mount: osiota ei löydy"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2296
|
||||
#: mount/mount.c:2299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
|
||||
msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
|
||||
|
@ -9393,11 +9398,11 @@ msgstr "[mntent]: rivi %d tiedostossa %s on virheellinen%s\n"
|
|||
msgid "; rest of file ignored"
|
||||
msgstr "; loput tiedostosta jätetään huomioimatta"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:31
|
||||
#: mount/sundries.c:32
|
||||
msgid "bug in xstrndup call"
|
||||
msgstr "ohjelmistovika xstrndup-kutsussa"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
|
||||
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
|
||||
#: mount/xmalloc.c:11
|
||||
msgid "not enough memory"
|
||||
msgstr "muisti ei riitä"
|
||||
|
@ -10099,7 +10104,7 @@ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
|
|||
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys-utils/flock.c:294
|
||||
#: sys-utils/flock.c:296
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: fork failed: %s\n"
|
||||
msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
|
||||
|
@ -11916,7 +11921,7 @@ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
|
|||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:147
|
||||
|
|
55
po/fr.po
55
po/fr.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-05 22:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
|
@ -5964,7 +5964,7 @@ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'allouer la mémoire pour les types de systèmes de fichiers\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:867
|
||||
#: fsck/fsck.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
|
||||
|
@ -5973,65 +5973,70 @@ msgstr ""
|
|||
"%s : mauvaise ligne dans /etc/fstab ignorée : montage avec nombre de passes "
|
||||
"\"fsck\" non nul\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:894
|
||||
#: fsck/fsck.c:893
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
|
||||
msgstr "%s: %s n'est pas un périphérique d'impression lp.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
|
||||
msgstr "fsck : impossible de contrôler %s, fsck.%s non trouvé\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:950
|
||||
#: fsck/fsck.c:975
|
||||
msgid "Checking all file systems.\n"
|
||||
msgstr "Contrôle de tous les systèmes de fichiers.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1041
|
||||
#: fsck/fsck.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
|
||||
msgstr "--en attente-- (passe %d)\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1061
|
||||
#: fsck/fsck.c:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usage : fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t type_sysfic] [options_sysfic] "
|
||||
"[sys_fic ...]\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1099
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many devices\n"
|
||||
msgstr "%s : périphériques trop nombreux\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1110
|
||||
#: fsck/fsck.c:1135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1112
|
||||
#: fsck/fsck.c:1137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Is /proc mounted?\n"
|
||||
msgstr "/proc est-il monté ?\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1121
|
||||
#: fsck/fsck.c:1146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devez être \"root\" pour rechercher le type de systèmes de fichiers : %"
|
||||
"s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#: fsck/fsck.c:1149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver un système de fichiers correspondant : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
|
||||
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s : trop d'arguments\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1252
|
||||
#: fsck/fsck.c:1277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fsck from %s\n"
|
||||
msgstr "fsck de %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1264
|
||||
#: fsck/fsck.c:1289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
|
||||
msgstr "%s : impossible d'allouer la mémoire pour fsck_path\n"
|
||||
|
@ -9505,7 +9510,7 @@ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
|
|||
msgstr "mount: %s est déjà monté sur %s\n"
|
||||
|
||||
# mount/mount.c:1323
|
||||
#: mount/mount.c:1936
|
||||
#: mount/mount.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mount -V : print version\n"
|
||||
|
@ -9575,24 +9580,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Autres options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p descr_fic_mots_passe].\n"
|
||||
"Pour plus de détails, tapez \"man 8 mount\".\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2261
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
|
||||
msgstr "mount: seul l'usager ROOT peut faire cela"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#: mount/mount.c:2267
|
||||
msgid "mount: only root can do that"
|
||||
msgstr "mount: seul l'usager ROOT peut faire cela"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2275
|
||||
#: mount/mount.c:2278
|
||||
msgid "nothing was mounted"
|
||||
msgstr "rien n'a été monté"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
|
||||
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
|
||||
msgid "mount: no such partition found"
|
||||
msgstr "mount: pas de telle partition repérée"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2296
|
||||
#: mount/mount.c:2299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
|
||||
msgstr "mount: ne peut repérer %s dans %s ou %s"
|
||||
|
@ -9611,11 +9616,11 @@ msgstr "[mntent]: ligne %d dans %s est erron
|
|||
msgid "; rest of file ignored"
|
||||
msgstr "; reste du fichier est ignoré"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:31
|
||||
#: mount/sundries.c:32
|
||||
msgid "bug in xstrndup call"
|
||||
msgstr "problème dans l'appel de xstrndup"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
|
||||
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
|
||||
#: mount/xmalloc.c:11
|
||||
msgid "not enough memory"
|
||||
msgstr "pas assez de mémoire"
|
||||
|
@ -10375,7 +10380,7 @@ msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"%s : requiert un descripteur de fichier, un fichier ou un répertoire\n"
|
||||
|
||||
#: sys-utils/flock.c:294
|
||||
#: sys-utils/flock.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: fork failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s : échec de \"fork\" : %s\n"
|
||||
|
@ -12269,8 +12274,8 @@ msgid "cannot stat \"%s\""
|
|||
msgstr "impossible d'évaluer par stat() \"%s\""
|
||||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
|
||||
msgstr "écriture incomplète sur \"%s\" (écrits %ld, attendus %ld)\n"
|
||||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:147
|
||||
|
|
55
po/hu.po
55
po/hu.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.14-rc2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-21 18:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -5886,29 +5886,34 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
|
||||
msgstr "mount: meg kell adnia a fájlrendszer típusát"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:867
|
||||
#: fsck/fsck.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
|
||||
"number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:894
|
||||
#: fsck/fsck.c:893
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:950
|
||||
#: fsck/fsck.c:975
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking all file systems.\n"
|
||||
msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1041
|
||||
#: fsck/fsck.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1061
|
||||
#: fsck/fsck.c:1086
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
|
||||
|
@ -5916,42 +5921,42 @@ msgstr ""
|
|||
"Használat: mkfs [-V] [-t fájlrendszertípus] [fájlrendszer-beállítások] "
|
||||
"eszköz [méret]\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1099
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many devices\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1110
|
||||
#: fsck/fsck.c:1135
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s nem nyitható meg: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1112
|
||||
#: fsck/fsck.c:1137
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Is /proc mounted?\n"
|
||||
msgstr "%s leválasztva\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1121
|
||||
#: fsck/fsck.c:1146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#: fsck/fsck.c:1149
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
|
||||
msgstr "A megmaradt fájlrendszerek leválasztása..."
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
|
||||
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1252
|
||||
#: fsck/fsck.c:1277
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "fsck from %s\n"
|
||||
msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1264
|
||||
#: fsck/fsck.c:1289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
|
||||
msgstr "Nem foglalható le puffer az inode-oknak"
|
||||
|
@ -9377,7 +9382,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
|
||||
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:1936
|
||||
#: mount/mount.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mount -V : print version\n"
|
||||
|
@ -9453,24 +9458,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Egyéb kapcsolók: [-nfFrsvw] [-o kapcsolók].\n"
|
||||
"További információkért adja ki a „man 8 mount” parancsot.\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2261
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
|
||||
msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#: mount/mount.c:2267
|
||||
msgid "mount: only root can do that"
|
||||
msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2275
|
||||
#: mount/mount.c:2278
|
||||
msgid "nothing was mounted"
|
||||
msgstr "semmi nem lett csatolva"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
|
||||
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
|
||||
msgid "mount: no such partition found"
|
||||
msgstr "mount: nincs ilyen partíció"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2296
|
||||
#: mount/mount.c:2299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
|
||||
msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
|
||||
|
@ -9489,11 +9494,11 @@ msgstr "[mntent]: a(z) %d. sor hibás a(z) %s fájlban%s\n"
|
|||
msgid "; rest of file ignored"
|
||||
msgstr "; a fájl többi része figyelmen kívül marad"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:31
|
||||
#: mount/sundries.c:32
|
||||
msgid "bug in xstrndup call"
|
||||
msgstr "hiba az xstrndup hívásban"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
|
||||
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
|
||||
#: mount/xmalloc.c:11
|
||||
msgid "not enough memory"
|
||||
msgstr "nincs elég memória"
|
||||
|
@ -10214,7 +10219,7 @@ msgstr "%s: hibás érték\n"
|
|||
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys-utils/flock.c:294
|
||||
#: sys-utils/flock.c:296
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: fork failed: %s\n"
|
||||
msgstr "az indítás meghiúsult\n"
|
||||
|
@ -12072,8 +12077,8 @@ msgid "cannot stat \"%s\""
|
|||
msgstr "a(z) „%s” nem érhető el"
|
||||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
|
||||
msgstr "befejezetlen írás a következőbe: „%s” (kiírva: %ld, várt: %ld)\n"
|
||||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:147
|
||||
|
|
55
po/id.po
55
po/id.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 18:00+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -5892,7 +5892,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk tipe sistem berkas\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:867
|
||||
#: fsck/fsck.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
|
||||
|
@ -5901,63 +5901,68 @@ msgstr ""
|
|||
"%s: melewatkan baris buruk dalam /etc/fstab: jalankan mount dengan tahap "
|
||||
"bukan nol di fsck\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:894
|
||||
#: fsck/fsck.c:893
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
|
||||
msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
|
||||
msgstr "fsck: tidak dapat memeriksa %s: fsck.%s tidak ditemukan\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:950
|
||||
#: fsck/fsck.c:975
|
||||
msgid "Checking all file systems.\n"
|
||||
msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1041
|
||||
#: fsck/fsck.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
|
||||
msgstr "--menunggu-- (tahap %d)\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1061
|
||||
#: fsck/fsck.c:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Penggunaan: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-optoins] "
|
||||
"[filesys ...]\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1099
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many devices\n"
|
||||
msgstr "%s: terlalu banyak perangkat\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1110
|
||||
#: fsck/fsck.c:1135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1112
|
||||
#: fsck/fsck.c:1137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Is /proc mounted?\n"
|
||||
msgstr "Apakah /proc telah terpasang?\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1121
|
||||
#: fsck/fsck.c:1146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
|
||||
msgstr "Harus root untuk dapat memindai untuk mencocokan sistem berkas: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#: fsck/fsck.c:1149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menemukan sistem berkas yang cocok: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
|
||||
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1252
|
||||
#: fsck/fsck.c:1277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fsck from %s\n"
|
||||
msgstr "fsck dari %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1264
|
||||
#: fsck/fsck.c:1289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
|
||||
msgstr "%s: Tidak dapat mengalokasikan memori untuk fsck_path\n"
|
||||
|
@ -9382,7 +9387,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
|
||||
msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:1936
|
||||
#: mount/mount.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mount -V : print version\n"
|
||||
|
@ -9454,24 +9459,24 @@ msgstr ""
|
|||
"uuid. Pilihan lain: [-nfFrsvw] [-o pilihan] [-p passwdfd].\n"
|
||||
"Untuk informasi lebih detail, lihat man 8 mount.\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2261
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
|
||||
msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#: mount/mount.c:2267
|
||||
msgid "mount: only root can do that"
|
||||
msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2275
|
||||
#: mount/mount.c:2278
|
||||
msgid "nothing was mounted"
|
||||
msgstr "tidak ada yang telah dimount"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
|
||||
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
|
||||
msgid "mount: no such partition found"
|
||||
msgstr "mount: partisi seperti itu tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2296
|
||||
#: mount/mount.c:2299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
|
||||
msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s atau %s"
|
||||
|
@ -9490,11 +9495,11 @@ msgstr "[mntent]: baris %d dalam %s buruk%s\n"
|
|||
msgid "; rest of file ignored"
|
||||
msgstr "; seterusnya dari file diabaikan"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:31
|
||||
#: mount/sundries.c:32
|
||||
msgid "bug in xstrndup call"
|
||||
msgstr "kutu/bug dalam pemanggilan xstrndup"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
|
||||
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
|
||||
#: mount/xmalloc.c:11
|
||||
msgid "not enough memory"
|
||||
msgstr "memory tidak cukup"
|
||||
|
@ -10249,7 +10254,7 @@ msgstr "%s: angka buruk: %s\n"
|
|||
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
|
||||
msgstr "%s: membutuhkan berkas deskripsi, berkas atau direktori\n"
|
||||
|
||||
#: sys-utils/flock.c:294
|
||||
#: sys-utils/flock.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: fork failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: gagal fork: %s\n"
|
||||
|
@ -12125,8 +12130,8 @@ msgid "cannot stat \"%s\""
|
|||
msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\""
|
||||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
|
||||
msgstr "penulisan tidak lengkap ke \"%s\" (ditulis %ld, diperkirakan %ld)\n"
|
||||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:147
|
||||
|
|
53
po/it.po
53
po/it.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
|
@ -5868,70 +5868,75 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
|
||||
msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:867
|
||||
#: fsck/fsck.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
|
||||
"number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:894
|
||||
#: fsck/fsck.c:893
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
|
||||
msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:950
|
||||
#: fsck/fsck.c:975
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking all file systems.\n"
|
||||
msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1041
|
||||
#: fsck/fsck.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1061
|
||||
#: fsck/fsck.c:1086
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
|
||||
msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1099
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many devices\n"
|
||||
msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1110
|
||||
#: fsck/fsck.c:1135
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1112
|
||||
#: fsck/fsck.c:1137
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Is /proc mounted?\n"
|
||||
msgstr "eseguito umount di %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1121
|
||||
#: fsck/fsck.c:1146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#: fsck/fsck.c:1149
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
|
||||
msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
|
||||
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1252
|
||||
#: fsck/fsck.c:1277
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "fsck from %s\n"
|
||||
msgstr "%s da %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1264
|
||||
#: fsck/fsck.c:1289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
|
||||
msgstr "Impossibile allocare il buffer per gli inode"
|
||||
|
@ -9306,7 +9311,7 @@ msgstr "mount: non è stato dato il tipo - Si assume cifs per il prefisso //\n"
|
|||
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
|
||||
msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:1936
|
||||
#: mount/mount.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mount -V : print version\n"
|
||||
|
@ -9343,24 +9348,24 @@ msgid ""
|
|||
"For many more details, say man 8 mount .\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2261
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
|
||||
msgstr "mount: è possibile solo per root"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#: mount/mount.c:2267
|
||||
msgid "mount: only root can do that"
|
||||
msgstr "mount: è possibile solo per root"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2275
|
||||
#: mount/mount.c:2278
|
||||
msgid "nothing was mounted"
|
||||
msgstr "non è stato montato niente"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
|
||||
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
|
||||
msgid "mount: no such partition found"
|
||||
msgstr "mount: non si è trovata tale partizione"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2296
|
||||
#: mount/mount.c:2299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
|
||||
msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s"
|
||||
|
@ -9379,11 +9384,11 @@ msgstr "[mntent]: riga %d in %s non valida%s\n"
|
|||
msgid "; rest of file ignored"
|
||||
msgstr "; ignorato resto del file"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:31
|
||||
#: mount/sundries.c:32
|
||||
msgid "bug in xstrndup call"
|
||||
msgstr "bug in chiamata xstrndup"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
|
||||
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
|
||||
#: mount/xmalloc.c:11
|
||||
msgid "not enough memory"
|
||||
msgstr "memoria insufficiente"
|
||||
|
@ -10068,7 +10073,7 @@ msgstr "%s: valore non valido\n"
|
|||
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys-utils/flock.c:294
|
||||
#: sys-utils/flock.c:296
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: fork failed: %s\n"
|
||||
msgstr "fork non riuscito\n"
|
||||
|
@ -11856,7 +11861,7 @@ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
|
|||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:147
|
||||
|
|
55
po/ja.po
55
po/ja.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-20 14:08+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -5824,70 +5824,75 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
|
||||
msgstr "ファイルシステムタイプのためのメモリを確保できませんでした\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:867
|
||||
#: fsck/fsck.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
|
||||
"number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:894
|
||||
#: fsck/fsck.c:893
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
|
||||
msgstr "%s: %s は lp デバイスではありません。\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
|
||||
msgstr "fsck: %sをチェックできません: fsck.%sは見つかりません\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:950
|
||||
#: fsck/fsck.c:975
|
||||
msgid "Checking all file systems.\n"
|
||||
msgstr "すべてのファイルシステム検査します。\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1041
|
||||
#: fsck/fsck.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
|
||||
msgstr "--待機中-- (パス %d)\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1061
|
||||
#: fsck/fsck.c:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使い方: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t ファイルシステム型] [fs オプショ"
|
||||
"ン] [filesys ...]\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1099
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many devices\n"
|
||||
msgstr "%s: デバイスが多すぎます\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1110
|
||||
#: fsck/fsck.c:1135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s を開けません: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1112
|
||||
#: fsck/fsck.c:1137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Is /proc mounted?\n"
|
||||
msgstr "/proc はマウントされていますか?\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1121
|
||||
#: fsck/fsck.c:1146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#: fsck/fsck.c:1149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
|
||||
msgstr "一致するファイルシステムが見つかりません: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
|
||||
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: 引数が多すぎます\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1252
|
||||
#: fsck/fsck.c:1277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fsck from %s\n"
|
||||
msgstr "fsck from %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1264
|
||||
#: fsck/fsck.c:1289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
|
||||
msgstr "%s: fsck_pathのためのメモリを確保ができません。\n"
|
||||
|
@ -9244,7 +9249,7 @@ msgstr "mount: タイプが与えられていません -- // があるので cif
|
|||
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
|
||||
msgstr "mount: %s は %s にマウント済です\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:1936
|
||||
#: mount/mount.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mount -V : print version\n"
|
||||
|
@ -9313,24 +9318,24 @@ msgstr ""
|
|||
"その他のオプション: [-nfFrsvw] [-o オプション] [-p passwdfd]\n"
|
||||
"もっと詳しいことを知りたければ、man 8 mount と唱えてみましょう。\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2261
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
|
||||
msgstr "mount: root だけがそれを行なえます"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#: mount/mount.c:2267
|
||||
msgid "mount: only root can do that"
|
||||
msgstr "mount: root だけがそれを行なえます"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2275
|
||||
#: mount/mount.c:2278
|
||||
msgid "nothing was mounted"
|
||||
msgstr "何もマウントされませんでした"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
|
||||
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
|
||||
msgid "mount: no such partition found"
|
||||
msgstr "mount: そのようなパーティションは見つかりません"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2296
|
||||
#: mount/mount.c:2299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
|
||||
msgstr "mount: %2$s や %3$s 内に %1$s を見つけられません"
|
||||
|
@ -9349,11 +9354,11 @@ msgstr "[mntent]: %2$s の %1$d 行目は不正です%3$s\n"
|
|||
msgid "; rest of file ignored"
|
||||
msgstr "-- 無視します"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:31
|
||||
#: mount/sundries.c:32
|
||||
msgid "bug in xstrndup call"
|
||||
msgstr "xstrndup 呼び出しのバグ"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
|
||||
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
|
||||
#: mount/xmalloc.c:11
|
||||
msgid "not enough memory"
|
||||
msgstr "メモリが不十分です"
|
||||
|
@ -10089,7 +10094,7 @@ msgstr "不正な数: %s\n"
|
|||
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
|
||||
msgstr "%s: ファイルディスクリプタかファイルかディレクトリを必要とします\n"
|
||||
|
||||
#: sys-utils/flock.c:294
|
||||
#: sys-utils/flock.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: fork failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: 子プロセスの起動に失敗: %s\n"
|
||||
|
@ -11895,8 +11900,8 @@ msgid "cannot stat \"%s\""
|
|||
msgstr "\"%s\"をstatできません"
|
||||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" への書き込みが完了しません (%ld 書き込み完了、%ld 書き込み予定)\n"
|
||||
|
||||
|
|
55
po/nl.po
55
po/nl.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: util-linux-ng-2.14.2-rc2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 20:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
|
@ -5892,29 +5892,34 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
|
||||
msgstr "mount: u moet een bestandssysteemsoort aangeven"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:867
|
||||
#: fsck/fsck.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
|
||||
"number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:894
|
||||
#: fsck/fsck.c:893
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
|
||||
msgstr "%s: %s is geen printerapparaat\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:950
|
||||
#: fsck/fsck.c:975
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking all file systems.\n"
|
||||
msgstr "Gedwongen bestandssysteemcontrole van %s.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1041
|
||||
#: fsck/fsck.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1061
|
||||
#: fsck/fsck.c:1086
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
|
||||
|
@ -5922,42 +5927,42 @@ msgstr ""
|
|||
"Gebruik: mkfs [-V] [-t bestandssysteemsoort] [bestandssysteemopties] "
|
||||
"apparaat [grootte]\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1099
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many devices\n"
|
||||
msgstr "%s: %s is geen printerapparaat\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1110
|
||||
#: fsck/fsck.c:1135
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Kan %s niet openen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1112
|
||||
#: fsck/fsck.c:1137
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Is /proc mounted?\n"
|
||||
msgstr "%s is ontkoppeld\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1121
|
||||
#: fsck/fsck.c:1146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#: fsck/fsck.c:1149
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
|
||||
msgstr "Ontkoppelen van resterende bestandssystemen..."
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
|
||||
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: onbekend argument: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1252
|
||||
#: fsck/fsck.c:1277
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "fsck from %s\n"
|
||||
msgstr "%s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1264
|
||||
#: fsck/fsck.c:1289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
|
||||
msgstr "Kan geen buffer reserveren voor inodes"
|
||||
|
@ -9360,7 +9365,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
|
||||
msgstr "mount: %s is al aangekoppeld op %s\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:1936
|
||||
#: mount/mount.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mount -V : print version\n"
|
||||
|
@ -9433,24 +9438,24 @@ msgstr ""
|
|||
"wachtwoordbestandsdescriptor].\n"
|
||||
"Voor meer informatie, zie man mount(8).\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2261
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
|
||||
msgstr "mount: alleen root kan dat doen"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#: mount/mount.c:2267
|
||||
msgid "mount: only root can do that"
|
||||
msgstr "mount: alleen root kan dat doen"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2275
|
||||
#: mount/mount.c:2278
|
||||
msgid "nothing was mounted"
|
||||
msgstr "er is niets aangekoppeld"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
|
||||
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
|
||||
msgid "mount: no such partition found"
|
||||
msgstr "mount: die partitie is niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2296
|
||||
#: mount/mount.c:2299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
|
||||
msgstr "mount: kan %s niet vinden in %s noch in %s"
|
||||
|
@ -9470,11 +9475,11 @@ msgstr "[mntent]: regel %d in %s is ongeldig%s\n"
|
|||
msgid "; rest of file ignored"
|
||||
msgstr "; rest van bestand genegeerd"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:31
|
||||
#: mount/sundries.c:32
|
||||
msgid "bug in xstrndup call"
|
||||
msgstr "*programmeerfout* in aanroep van xstrndup()"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
|
||||
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
|
||||
#: mount/xmalloc.c:11
|
||||
msgid "not enough memory"
|
||||
msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
|
||||
|
@ -10195,7 +10200,7 @@ msgstr "%s: ongeldige waarde\n"
|
|||
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys-utils/flock.c:294
|
||||
#: sys-utils/flock.c:296
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: fork failed: %s\n"
|
||||
msgstr "fork() is mislukt\n"
|
||||
|
@ -12045,8 +12050,8 @@ msgid "cannot stat \"%s\""
|
|||
msgstr "kan status van '%s' niet opvragen"
|
||||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
|
||||
msgstr "onvolledige schrijfoperatie naar '%s' (%ld geschreven, %ld verwacht)\n"
|
||||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:147
|
||||
|
|
53
po/pt_BR.po
53
po/pt_BR.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: util-linux 2.11b\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-05-24 16:03-03:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||
|
@ -5882,71 +5882,76 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
|
||||
msgstr "mount: você precisa especificar o tipo do sistema de arquivos"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:867
|
||||
#: fsck/fsck.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
|
||||
"number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:894
|
||||
#: fsck/fsck.c:893
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
|
||||
msgstr "%s: %s não é um dispositivo lp.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:950
|
||||
#: fsck/fsck.c:975
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking all file systems.\n"
|
||||
msgstr "Forçando verificação do sistema de arquivos em %s.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1041
|
||||
#: fsck/fsck.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1061
|
||||
#: fsck/fsck.c:1086
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uso: mkfs [-V] [-t tipoSistArq] [opções-sistArq] dispositivo [tamanho]\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1099
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many devices\n"
|
||||
msgstr "%s: %s não é um dispositivo lp.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1110
|
||||
#: fsck/fsck.c:1135
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1112
|
||||
#: fsck/fsck.c:1137
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Is /proc mounted?\n"
|
||||
msgstr "%s desmontado\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1121
|
||||
#: fsck/fsck.c:1146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#: fsck/fsck.c:1149
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
|
||||
msgstr "Desmontando quaisquer sistemas de arquivos remanescentes..."
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
|
||||
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: sinal desconhecido %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1252
|
||||
#: fsck/fsck.c:1277
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "fsck from %s\n"
|
||||
msgstr "%s de %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1264
|
||||
#: fsck/fsck.c:1289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
|
||||
msgstr "Não foi possível alocar buffer para inodes"
|
||||
|
@ -9323,7 +9328,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
|
||||
msgstr "mount: %s já montado em %s\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:1936
|
||||
#: mount/mount.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mount -V : print version\n"
|
||||
|
@ -9381,24 +9386,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Outras opções: [-nfFrsvw] [-o opções].\n"
|
||||
"Para mais detalhes, consulte `man 8 mount'.\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2261
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
|
||||
msgstr "mount: operação exclusiva de root"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#: mount/mount.c:2267
|
||||
msgid "mount: only root can do that"
|
||||
msgstr "mount: operação exclusiva de root"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2275
|
||||
#: mount/mount.c:2278
|
||||
msgid "nothing was mounted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
|
||||
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
|
||||
msgid "mount: no such partition found"
|
||||
msgstr "mount: tal partição não foi encontrada"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2296
|
||||
#: mount/mount.c:2299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
|
||||
msgstr "mount: não foi possível localizar %s em %s ou %s"
|
||||
|
@ -9417,11 +9422,11 @@ msgstr "[mntent]: linha %d em %s tem %s inv
|
|||
msgid "; rest of file ignored"
|
||||
msgstr "; resto do arquivo ignorado"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:31
|
||||
#: mount/sundries.c:32
|
||||
msgid "bug in xstrndup call"
|
||||
msgstr "erro na chamada a xstrndup"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
|
||||
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
|
||||
#: mount/xmalloc.c:11
|
||||
msgid "not enough memory"
|
||||
msgstr "não há memória suficiente"
|
||||
|
@ -10110,7 +10115,7 @@ msgstr "N
|
|||
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys-utils/flock.c:294
|
||||
#: sys-utils/flock.c:296
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: fork failed: %s\n"
|
||||
msgstr "o fork falhou\n"
|
||||
|
@ -11906,7 +11911,7 @@ msgstr "n
|
|||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:147
|
||||
|
|
53
po/ru.po
53
po/ru.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
|
@ -5905,70 +5905,75 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
|
||||
msgstr "mount: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:867
|
||||
#: fsck/fsck.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
|
||||
"number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:894
|
||||
#: fsck/fsck.c:893
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
|
||||
msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:950
|
||||
#: fsck/fsck.c:975
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking all file systems.\n"
|
||||
msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÎÁ %s.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1041
|
||||
#: fsck/fsck.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1061
|
||||
#: fsck/fsck.c:1086
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
|
||||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mkfs [-V] [-t ÔÉÐ_ÆÓ] [ÏÐÃÉÉ_ÆÓ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [ÒÁÚÍÅÒ]\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1099
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many devices\n"
|
||||
msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1110
|
||||
#: fsck/fsck.c:1135
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1112
|
||||
#: fsck/fsck.c:1137
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Is /proc mounted?\n"
|
||||
msgstr "%s ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1121
|
||||
#: fsck/fsck.c:1146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#: fsck/fsck.c:1149
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
|
||||
msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÀÔÓÑ ×ÓÅ ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ..."
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
|
||||
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1252
|
||||
#: fsck/fsck.c:1277
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "fsck from %s\n"
|
||||
msgstr "%s ÉÚ %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1264
|
||||
#: fsck/fsck.c:1289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
|
||||
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ inode'Ï×"
|
||||
|
@ -9358,7 +9363,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
|
||||
msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:1936
|
||||
#: mount/mount.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mount -V : print version\n"
|
||||
|
@ -9418,24 +9423,24 @@ msgstr ""
|
|||
"äÒÕÇÉÅ ÏÐÃÉÉ: [-nfFrsvw] [-o ÏÐÃÉÉ] [-p passwdfd].\n"
|
||||
"äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÁÂÅÒÉÔÅ man 8 mount .\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2261
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
|
||||
msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#: mount/mount.c:2267
|
||||
msgid "mount: only root can do that"
|
||||
msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2275
|
||||
#: mount/mount.c:2278
|
||||
msgid "nothing was mounted"
|
||||
msgstr "ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÂÙÌÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
|
||||
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
|
||||
msgid "mount: no such partition found"
|
||||
msgstr "mount: ÔÁËÏÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2296
|
||||
#: mount/mount.c:2299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
|
||||
msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s ÉÌÉ %s"
|
||||
|
@ -9454,11 +9459,11 @@ msgstr "[mntent]:
|
|||
msgid "; rest of file ignored"
|
||||
msgstr "; ÏÓÔÁÌØÎÁÑ ÞÁÓÔØ ÆÁÊÌÁ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:31
|
||||
#: mount/sundries.c:32
|
||||
msgid "bug in xstrndup call"
|
||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ×ÙÚÏ×Å xstrndup"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
|
||||
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
|
||||
#: mount/xmalloc.c:11
|
||||
msgid "not enough memory"
|
||||
msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
|
||||
|
@ -10145,7 +10150,7 @@ msgstr "%s:
|
|||
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys-utils/flock.c:294
|
||||
#: sys-utils/flock.c:296
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: fork failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
|
||||
|
@ -11964,7 +11969,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:147
|
||||
|
|
53
po/sl.po
53
po/sl.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -5877,29 +5877,34 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
|
||||
msgstr "mount: tip dat. sistema mora biti podan"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:867
|
||||
#: fsck/fsck.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
|
||||
"number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:894
|
||||
#: fsck/fsck.c:893
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
|
||||
msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:950
|
||||
#: fsck/fsck.c:975
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking all file systems.\n"
|
||||
msgstr "Prisilni pregled datoteènega sistema na %s.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1041
|
||||
#: fsck/fsck.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1061
|
||||
#: fsck/fsck.c:1086
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
|
||||
|
@ -5907,42 +5912,42 @@ msgstr ""
|
|||
"Uporaba: mkfs [-V] [-t tip dat. sistema] [izbire dat. sist.] naprava "
|
||||
"[velikost]\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1099
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many devices\n"
|
||||
msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1110
|
||||
#: fsck/fsck.c:1135
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s ni mogoèe odpreti: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1112
|
||||
#: fsck/fsck.c:1137
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Is /proc mounted?\n"
|
||||
msgstr "%s je odklopljen\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1121
|
||||
#: fsck/fsck.c:1146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#: fsck/fsck.c:1149
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
|
||||
msgstr "Odklapljam preostale datoteène sisteme..."
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
|
||||
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1252
|
||||
#: fsck/fsck.c:1277
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "fsck from %s\n"
|
||||
msgstr "%s iz %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1264
|
||||
#: fsck/fsck.c:1289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
|
||||
msgstr "Dodelitev medpomnilnika za inode ni mo¾na"
|
||||
|
@ -9282,7 +9287,7 @@ msgstr "mount: tip ni bil podan - predpostavlja se smbfs zaradi predpone // \n"
|
|||
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
|
||||
msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:1936
|
||||
#: mount/mount.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mount -V : print version\n"
|
||||
|
@ -9347,24 +9352,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Druge izbire: [-nfFrsvw] [-o izbire].\n"
|
||||
"Podrobnosti lahko poi¹èete v priroèniku z ukazom: man 8 mount\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2261
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
|
||||
msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#: mount/mount.c:2267
|
||||
msgid "mount: only root can do that"
|
||||
msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2275
|
||||
#: mount/mount.c:2278
|
||||
msgid "nothing was mounted"
|
||||
msgstr "niè ni bilo priklopljeno"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
|
||||
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
|
||||
msgid "mount: no such partition found"
|
||||
msgstr "mount: takega razdelka nisem na¹el"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2296
|
||||
#: mount/mount.c:2299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
|
||||
msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s ali %s"
|
||||
|
@ -9384,11 +9389,11 @@ msgstr "[mntent]: vrstici %d in %s sta po
|
|||
msgid "; rest of file ignored"
|
||||
msgstr "; preostanek datoteke bo ignoriran"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:31
|
||||
#: mount/sundries.c:32
|
||||
msgid "bug in xstrndup call"
|
||||
msgstr "hro¹è v klicu xstrndup"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
|
||||
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
|
||||
#: mount/xmalloc.c:11
|
||||
msgid "not enough memory"
|
||||
msgstr "premalo pomnilnika"
|
||||
|
@ -10073,7 +10078,7 @@ msgstr "%s: slaba vrednost\n"
|
|||
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys-utils/flock.c:294
|
||||
#: sys-utils/flock.c:296
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: fork failed: %s\n"
|
||||
msgstr "vejitev ni uspela\n"
|
||||
|
@ -11879,7 +11884,7 @@ msgstr "stanja naprave %s ni mogo
|
|||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:147
|
||||
|
|
53
po/sv.po
53
po/sv.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 09:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
|
@ -5911,29 +5911,34 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
|
||||
msgstr "mount: du måste ange filsystemstypen"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:867
|
||||
#: fsck/fsck.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
|
||||
"number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:894
|
||||
#: fsck/fsck.c:893
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
|
||||
msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:950
|
||||
#: fsck/fsck.c:975
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking all file systems.\n"
|
||||
msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1041
|
||||
#: fsck/fsck.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1061
|
||||
#: fsck/fsck.c:1086
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
|
||||
|
@ -5941,42 +5946,42 @@ msgstr ""
|
|||
"Användning: mkfs [-V] [-t filsystemstyp] [filsystemsflaggor] enhet "
|
||||
"[storlek]\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1099
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many devices\n"
|
||||
msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1110
|
||||
#: fsck/fsck.c:1135
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1112
|
||||
#: fsck/fsck.c:1137
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Is /proc mounted?\n"
|
||||
msgstr "%s avmonterad\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1121
|
||||
#: fsck/fsck.c:1146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#: fsck/fsck.c:1149
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
|
||||
msgstr "Avmonterar alla återstående filsystem..."
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
|
||||
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1252
|
||||
#: fsck/fsck.c:1277
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "fsck from %s\n"
|
||||
msgstr "%s från %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1264
|
||||
#: fsck/fsck.c:1289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
|
||||
msgstr "Kan inte allokera buffert för inoder"
|
||||
|
@ -9361,7 +9366,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
|
||||
msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:1936
|
||||
#: mount/mount.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mount -V : print version\n"
|
||||
|
@ -9431,24 +9436,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Andra flaggor: [-nfFrsvw] [-o flaggor] [-p lösenordfd].\n"
|
||||
"Ange man 8 mount för ytterligare detaljer.\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2261
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
|
||||
msgstr "mount: endast root kan göra det"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#: mount/mount.c:2267
|
||||
msgid "mount: only root can do that"
|
||||
msgstr "mount: endast root kan göra det"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2275
|
||||
#: mount/mount.c:2278
|
||||
msgid "nothing was mounted"
|
||||
msgstr "ingenting monterades"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
|
||||
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
|
||||
msgid "mount: no such partition found"
|
||||
msgstr "mount: ingen sådan partition hittades"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2296
|
||||
#: mount/mount.c:2299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
|
||||
msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s eller %s"
|
||||
|
@ -9467,11 +9472,11 @@ msgstr "[mntent]: rad %d i %s är felaktig%s\n"
|
|||
msgid "; rest of file ignored"
|
||||
msgstr "; resten av filen ignoreras"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:31
|
||||
#: mount/sundries.c:32
|
||||
msgid "bug in xstrndup call"
|
||||
msgstr "programfel i xstrndup-anrop"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
|
||||
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
|
||||
#: mount/xmalloc.c:11
|
||||
msgid "not enough memory"
|
||||
msgstr "inte tillräckligt med minne"
|
||||
|
@ -10157,7 +10162,7 @@ msgstr "%s: felaktigt värde\n"
|
|||
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys-utils/flock.c:294
|
||||
#: sys-utils/flock.c:296
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: fork failed: %s\n"
|
||||
msgstr "grening misslyckades\n"
|
||||
|
@ -11984,7 +11989,7 @@ msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
|
|||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:147
|
||||
|
|
53
po/tr.po
53
po/tr.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -5901,71 +5901,76 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
|
||||
msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:867
|
||||
#: fsck/fsck.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
|
||||
"number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:894
|
||||
#: fsck/fsck.c:893
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
|
||||
msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:950
|
||||
#: fsck/fsck.c:975
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking all file systems.\n"
|
||||
msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1041
|
||||
#: fsck/fsck.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1061
|
||||
#: fsck/fsck.c:1086
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1099
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many devices\n"
|
||||
msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1110
|
||||
#: fsck/fsck.c:1135
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1112
|
||||
#: fsck/fsck.c:1137
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Is /proc mounted?\n"
|
||||
msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1121
|
||||
#: fsck/fsck.c:1146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#: fsck/fsck.c:1149
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
|
||||
msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
|
||||
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1252
|
||||
#: fsck/fsck.c:1277
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "fsck from %s\n"
|
||||
msgstr "%2$s deki %1$s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1264
|
||||
#: fsck/fsck.c:1289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
|
||||
msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
|
||||
|
@ -9321,7 +9326,7 @@ msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden cifs varsayılı
|
|||
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
|
||||
msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:1936
|
||||
#: mount/mount.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mount -V : print version\n"
|
||||
|
@ -9384,24 +9389,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
|
||||
"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2261
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
|
||||
msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#: mount/mount.c:2267
|
||||
msgid "mount: only root can do that"
|
||||
msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2275
|
||||
#: mount/mount.c:2278
|
||||
msgid "nothing was mounted"
|
||||
msgstr "hiçbir şey bağlanmadı"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
|
||||
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
|
||||
msgid "mount: no such partition found"
|
||||
msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2296
|
||||
#: mount/mount.c:2299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
|
||||
msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
|
||||
|
@ -9420,11 +9425,11 @@ msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n"
|
|||
msgid "; rest of file ignored"
|
||||
msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:31
|
||||
#: mount/sundries.c:32
|
||||
msgid "bug in xstrndup call"
|
||||
msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
|
||||
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
|
||||
#: mount/xmalloc.c:11
|
||||
msgid "not enough memory"
|
||||
msgstr "yeterli bellek yok"
|
||||
|
@ -10124,7 +10129,7 @@ msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
|
|||
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys-utils/flock.c:294
|
||||
#: sys-utils/flock.c:296
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: fork failed: %s\n"
|
||||
msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
|
||||
|
@ -11936,7 +11941,7 @@ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
|
|||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:147
|
||||
|
|
53
po/uk.po
53
po/uk.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-06 10:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -5862,70 +5862,75 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
|
||||
msgstr "mount: необхідно вказати тип файлової системи"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:867
|
||||
#: fsck/fsck.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
|
||||
"number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:894
|
||||
#: fsck/fsck.c:893
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
|
||||
msgstr "%s: %s не є lp пристроєм.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:950
|
||||
#: fsck/fsck.c:975
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking all file systems.\n"
|
||||
msgstr "Примусова перевірка файлової системи на %s.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1041
|
||||
#: fsck/fsck.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1061
|
||||
#: fsck/fsck.c:1086
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
|
||||
msgstr "Використання: mkfs [-V] [-t типФС] [параметри-ФС] пристрій [розмір]\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1099
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many devices\n"
|
||||
msgstr "%s: %s не є lp пристроєм.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1110
|
||||
#: fsck/fsck.c:1135
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "не вдається відкрити %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1112
|
||||
#: fsck/fsck.c:1137
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Is /proc mounted?\n"
|
||||
msgstr "%s відключено\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1121
|
||||
#: fsck/fsck.c:1146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#: fsck/fsck.c:1149
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
|
||||
msgstr "Відключення решти файлових систем..."
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
|
||||
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: невідомий аргумент: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1252
|
||||
#: fsck/fsck.c:1277
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "fsck from %s\n"
|
||||
msgstr "%s з %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1264
|
||||
#: fsck/fsck.c:1289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
|
||||
msgstr "Не вдається виділити буфер для вузлів"
|
||||
|
@ -9304,7 +9309,7 @@ msgstr "mount: не вказано тип - вважається cifs, чере
|
|||
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
|
||||
msgstr "mount: %s вже підключений у %s\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:1936
|
||||
#: mount/mount.c:1937
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mount -V : print version\n"
|
||||
|
@ -9364,24 +9369,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Інші параметри: [-nfFrsvw] [-o параметри] [-p пароль].\n"
|
||||
"Додаткову інформацію дивіться у man 8 mount .\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2261
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
|
||||
msgstr "mount: це може робити лише адміністратор(root)"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#: mount/mount.c:2267
|
||||
msgid "mount: only root can do that"
|
||||
msgstr "mount: це може робити лише адміністратор(root)"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2275
|
||||
#: mount/mount.c:2278
|
||||
msgid "nothing was mounted"
|
||||
msgstr "нічого не було підключено"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
|
||||
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
|
||||
msgid "mount: no such partition found"
|
||||
msgstr "mount: не знайдено такого розділу"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2296
|
||||
#: mount/mount.c:2299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
|
||||
msgstr "mount: не вдається знайти %s у %s або %s"
|
||||
|
@ -9400,11 +9405,11 @@ msgstr "[mntent]: рядок %d у %s неправильний%s\n"
|
|||
msgid "; rest of file ignored"
|
||||
msgstr "; залишок файлу ігнорується"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:31
|
||||
#: mount/sundries.c:32
|
||||
msgid "bug in xstrndup call"
|
||||
msgstr "помилка при виклику xstrndup"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
|
||||
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
|
||||
#: mount/xmalloc.c:11
|
||||
msgid "not enough memory"
|
||||
msgstr "недостатньо пам'яті"
|
||||
|
@ -10091,7 +10096,7 @@ msgstr "%s: неправильне значення\n"
|
|||
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys-utils/flock.c:294
|
||||
#: sys-utils/flock.c:296
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: fork failed: %s\n"
|
||||
msgstr "помилка створення процесу\n"
|
||||
|
@ -11907,7 +11912,7 @@ msgstr "не вдається отримати інформацію про %s"
|
|||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:147
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -5416,68 +5416,73 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:867
|
||||
#: fsck/fsck.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
|
||||
"number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:894
|
||||
#: fsck/fsck.c:893
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:950
|
||||
#: fsck/fsck.c:975
|
||||
msgid "Checking all file systems.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1041
|
||||
#: fsck/fsck.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1061
|
||||
#: fsck/fsck.c:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1099
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many devices\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1110
|
||||
#: fsck/fsck.c:1135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1112
|
||||
#: fsck/fsck.c:1137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Is /proc mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1121
|
||||
#: fsck/fsck.c:1146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#: fsck/fsck.c:1149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
|
||||
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1252
|
||||
#: fsck/fsck.c:1277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fsck from %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1264
|
||||
#: fsck/fsck.c:1289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8655,7 +8660,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:1936
|
||||
#: mount/mount.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mount -V : print version\n"
|
||||
|
@ -8692,24 +8697,24 @@ msgid ""
|
|||
"For many more details, say man 8 mount .\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2261
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#: mount/mount.c:2267
|
||||
msgid "mount: only root can do that"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2275
|
||||
#: mount/mount.c:2278
|
||||
msgid "nothing was mounted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
|
||||
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
|
||||
msgid "mount: no such partition found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2296
|
||||
#: mount/mount.c:2299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8728,11 +8733,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "; rest of file ignored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:31
|
||||
#: mount/sundries.c:32
|
||||
msgid "bug in xstrndup call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
|
||||
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
|
||||
#: mount/xmalloc.c:11
|
||||
msgid "not enough memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9388,7 +9393,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys-utils/flock.c:294
|
||||
#: sys-utils/flock.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: fork failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11085,7 +11090,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:147
|
||||
|
|
55
po/vi.po
55
po/vi.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 18:16+0930\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -5862,7 +5862,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
|
||||
msgstr "Không thể phân cấp bộ nhớ cho kiểu hệ thống tập tin\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:867
|
||||
#: fsck/fsck.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
|
||||
|
@ -5871,21 +5871,26 @@ msgstr ""
|
|||
"%s: đang bỏ qua dòng sai trong tập tin « /etc/fstab »:\n"
|
||||
"điểm lắp đóng kết có số thứ tự lần chạy fsck khác số không\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:894
|
||||
#: fsck/fsck.c:893
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
|
||||
msgstr "%s: %s không phải là thiết bị lp.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
|
||||
msgstr "fsck: không thể kiểm tra %s: fsck.%s không tìm thấy\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:950
|
||||
#: fsck/fsck.c:975
|
||||
msgid "Checking all file systems.\n"
|
||||
msgstr "Đang kiểm tra tất cả các hệ thống tập tin.\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1041
|
||||
#: fsck/fsck.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
|
||||
msgstr "--đang đợi-- (lần chạy %d)\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1061
|
||||
#: fsck/fsck.c:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5894,42 +5899,42 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"HTTT: hệ thống tập tin\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1099
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many devices\n"
|
||||
msgstr "%s: quá nhiều thiết bị\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1110
|
||||
#: fsck/fsck.c:1135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Không mở được %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1112
|
||||
#: fsck/fsck.c:1137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Is /proc mounted?\n"
|
||||
msgstr "/proc được gắn kết không?\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1121
|
||||
#: fsck/fsck.c:1146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
|
||||
msgstr "Phải là người chủ (root) để quét tìm hệ thống tập tin tương ứng: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#: fsck/fsck.c:1149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
|
||||
msgstr "Không tìm thấy hệ thống tập tin tương ứng: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
|
||||
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: quá nhiều đối số\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1252
|
||||
#: fsck/fsck.c:1277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fsck from %s\n"
|
||||
msgstr "fsck từ %s\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1264
|
||||
#: fsck/fsck.c:1289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
|
||||
msgstr "%s: Không thể phân phối bộ nhớ cho fsck_path\n"
|
||||
|
@ -9360,7 +9365,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
|
||||
msgstr "mount: đã gắn %s trên %s\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:1936
|
||||
#: mount/mount.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mount -V : print version\n"
|
||||
|
@ -9438,24 +9443,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Tùy chọn khác: [-nfFrsvw] [-o tùy_chọn] [-p thư_mục_chứa_tập_tin_mật_khẩu].\n"
|
||||
"Để xem rất nhiều chi tiết, dùng lệnh « man 8 mount ».\n"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2261
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
|
||||
msgstr "mount: chỉ người chủ (root) có quyền thực hiện"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#: mount/mount.c:2267
|
||||
msgid "mount: only root can do that"
|
||||
msgstr "mount: chỉ người chủ (root) có quyền thực hiện"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2275
|
||||
#: mount/mount.c:2278
|
||||
msgid "nothing was mounted"
|
||||
msgstr "không gắn gì cả"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
|
||||
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
|
||||
msgid "mount: no such partition found"
|
||||
msgstr "mount: không tìm thấy phân vùng như vậy"
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2296
|
||||
#: mount/mount.c:2299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
|
||||
msgstr "mount: không tìm thấy %s trong %s hoặc %s"
|
||||
|
@ -9474,11 +9479,11 @@ msgstr "[mntent]: dòng %d trong %s xấu %s\n"
|
|||
msgid "; rest of file ignored"
|
||||
msgstr "; bỏ qua phần còn lại của tập tin"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:31
|
||||
#: mount/sundries.c:32
|
||||
msgid "bug in xstrndup call"
|
||||
msgstr "lỗi (bug) trong lời gọi xstrndup"
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
|
||||
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
|
||||
#: mount/xmalloc.c:11
|
||||
msgid "not enough memory"
|
||||
msgstr "không đủ bộ nhớ"
|
||||
|
@ -10245,7 +10250,7 @@ msgstr "%s: số sai: %s\n"
|
|||
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
|
||||
msgstr "%s: yêu cầu bộ mô tả tập tin, tập tin hay thư mục\n"
|
||||
|
||||
#: sys-utils/flock.c:294
|
||||
#: sys-utils/flock.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: fork failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: lỗi phân nhánh: %s\n"
|
||||
|
@ -12128,8 +12133,8 @@ msgid "cannot stat \"%s\""
|
|||
msgstr "không thể lấy trạng thái về « %s »"
|
||||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
|
||||
msgstr "ghi không hoàn toàn vào « %s » (đã ghi %ld, mong đợi %ld)\n"
|
||||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:147
|
||||
|
|
53
po/zh_CN.po
53
po/zh_CN.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: util-linux-ng-2.14.1-rc2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 23:20+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Ray Wang <wanglei1123@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
|
||||
|
@ -5443,68 +5443,73 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:867
|
||||
#: fsck/fsck.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
|
||||
"number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:894
|
||||
#: fsck/fsck.c:893
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:950
|
||||
#: fsck/fsck.c:975
|
||||
msgid "Checking all file systems.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1041
|
||||
#: fsck/fsck.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1061
|
||||
#: fsck/fsck.c:1086
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1099
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many devices\n"
|
||||
msgstr "%s:不是一个块设备\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1110
|
||||
#: fsck/fsck.c:1135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1112
|
||||
#: fsck/fsck.c:1137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Is /proc mounted?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1121
|
||||
#: fsck/fsck.c:1146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1124
|
||||
#: fsck/fsck.c:1149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
|
||||
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s 需要一个参数\n"
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1252
|
||||
#: fsck/fsck.c:1277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fsck from %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fsck/fsck.c:1264
|
||||
#: fsck/fsck.c:1289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
|
||||
msgstr "不能为 inodes 分配缓冲区"
|
||||
|
@ -8685,7 +8690,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:1936
|
||||
#: mount/mount.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: mount -V : print version\n"
|
||||
|
@ -8722,24 +8727,24 @@ msgid ""
|
|||
"For many more details, say man 8 mount .\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2261
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2264
|
||||
#: mount/mount.c:2267
|
||||
msgid "mount: only root can do that"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2275
|
||||
#: mount/mount.c:2278
|
||||
msgid "nothing was mounted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
|
||||
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
|
||||
msgid "mount: no such partition found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/mount.c:2296
|
||||
#: mount/mount.c:2299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8758,11 +8763,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "; rest of file ignored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:31
|
||||
#: mount/sundries.c:32
|
||||
msgid "bug in xstrndup call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
|
||||
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
|
||||
#: mount/xmalloc.c:11
|
||||
msgid "not enough memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9423,7 +9428,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sys-utils/flock.c:294
|
||||
#: sys-utils/flock.c:296
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: fork failed: %s\n"
|
||||
msgstr "%s 失败.\n"
|
||||
|
@ -11126,7 +11131,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
|
||||
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: text-utils/tailf.c:147
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue