po: merge changes

Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
This commit is contained in:
Karel Zak 2009-12-09 11:37:57 +01:00
parent 4de7d35649
commit 11f69289bb
24 changed files with 2786 additions and 2208 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -5952,29 +5952,34 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "mount: haureu d'especificar el tipus del sistema de fitxers"
#: fsck/fsck.c:867
#: fsck/fsck.c:883
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
"number\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:894
#: fsck/fsck.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n"
#: fsck/fsck.c:919
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:950
#: fsck/fsck.c:975
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n"
#: fsck/fsck.c:1041
#: fsck/fsck.c:1066
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1061
#: fsck/fsck.c:1086
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
@ -5982,42 +5987,42 @@ msgstr ""
"Forma d'ús: mkfs [-V] [-t tipus_sis._fitx.] [opcions_sis._fitx.] dispositiu "
"[mida]\n"
#: fsck/fsck.c:1099
#: fsck/fsck.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n"
#: fsck/fsck.c:1110
#: fsck/fsck.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1112
#: fsck/fsck.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "Is /proc mounted?\n"
msgstr "%s desmuntat\n"
#: fsck/fsck.c:1121
#: fsck/fsck.c:1146
#, c-format
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1124
#: fsck/fsck.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
msgstr "S'està desmuntant els sistemes de fitxers restants..."
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1252
#: fsck/fsck.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck from %s\n"
msgstr "%s de %s\n"
#: fsck/fsck.c:1264
#: fsck/fsck.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
msgstr "No es pot assignar memòria intermèdia per als nodes d'identificació"
@ -9429,7 +9434,7 @@ msgstr ""
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
#: mount/mount.c:1936
#: mount/mount.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@ -9489,24 +9494,24 @@ msgstr ""
"Altres opcions: [-nfFrsvw] [-o opcions] [-p dfcontrasenya].\n"
"Per a més detalls, consulteu «man 8 mount».\n"
#: mount/mount.c:2261
#: mount/mount.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
#: mount/mount.c:2264
#: mount/mount.c:2267
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
#: mount/mount.c:2275
#: mount/mount.c:2278
msgid "nothing was mounted"
msgstr "no s'ha muntat res"
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: no s'ha trobat aquesta partició"
#: mount/mount.c:2296
#: mount/mount.c:2299
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s o %s"
@ -9525,11 +9530,11 @@ msgstr "[mntent]: la línia %d de %s no és correcta%s\n"
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; s'ignorarà la resta del fitxer"
#: mount/sundries.c:31
#: mount/sundries.c:32
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "s'ha produït un error en la crida xstrndup"
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
#: mount/xmalloc.c:11
msgid "not enough memory"
msgstr "no hi ha prou memòria"
@ -10218,7 +10223,7 @@ msgstr "%s: valor incorrecte\n"
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:294
#: sys-utils/flock.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fork failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n"
@ -12041,7 +12046,7 @@ msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s"
#: text-utils/tailf.c:109
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:147

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-02 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@ -5867,7 +5867,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "Pro typy souborových systémů nebylo možné alokovat paměť\n"
#: fsck/fsck.c:867
#: fsck/fsck.c:883
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
@ -5876,62 +5876,67 @@ msgstr ""
"%s: přeskakuji chybný řádek v /etc/fstab: přípojný bod typu bind\n"
"s nenulovým pořadím kontroly\n"
#: fsck/fsck.c:894
#: fsck/fsck.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s není lp zařízením\n"
#: fsck/fsck.c:919
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr "fsck: %s nelze zkontrolovat: fsck.%s nenalezen\n"
#: fsck/fsck.c:950
#: fsck/fsck.c:975
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Kontroluji všechny systému souborů.\n"
#: fsck/fsck.c:1041
#: fsck/fsck.c:1066
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr " čeká se  (průchod %d)\n"
#: fsck/fsck.c:1061
#: fsck/fsck.c:1086
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr ""
"Použití: fsck [-AMNPRTV] [-C [fd]][-t typ_ss] [volby_ss] [systém_souborů…]\n"
#: fsck/fsck.c:1099
#: fsck/fsck.c:1124
#, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: příliš mnoho zařízení\n"
#: fsck/fsck.c:1110
#: fsck/fsck.c:1135
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
msgstr "%s nebylo možné otevřít: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1112
#: fsck/fsck.c:1137
#, c-format
msgid "Is /proc mounted?\n"
msgstr "Je /proc připojeno?\n"
#: fsck/fsck.c:1121
#: fsck/fsck.c:1146
#, c-format
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
msgstr "Jen root může hledat odpovídající souborové systémy: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1124
#: fsck/fsck.c:1149
#, c-format
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
msgstr "Nebylo možné nalézt odpovídající systém souborů: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: příliš mnoho argumentů\n"
#: fsck/fsck.c:1252
#: fsck/fsck.c:1277
#, c-format
msgid "fsck from %s\n"
msgstr "fsck z %s\n"
#: fsck/fsck.c:1264
#: fsck/fsck.c:1289
#, c-format
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
msgstr "%s: Paměť pro fsck_path nelze alokovat\n"
@ -9322,7 +9327,7 @@ msgstr "mount: nebyl zadán typ - budu předpokládat cifs kvůli předponě //
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s je již připojeno na %s\n"
#: mount/mount.c:1936
#: mount/mount.c:1937
#, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@ -9395,24 +9400,24 @@ msgstr ""
"Další přepínače: [-nfFrsvw] [-o VOLBY] [-p DESKRIPTOR_S_HESLEM].\n"
"Mnoho dalších informací získáte příkazem „man 8 mount“.\n"
#: mount/mount.c:2261
#: mount/mount.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
msgstr "mount: toto může provést pouze superuživatel"
#: mount/mount.c:2264
#: mount/mount.c:2267
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: toto může provést pouze superuživatel"
#: mount/mount.c:2275
#: mount/mount.c:2278
msgid "nothing was mounted"
msgstr "nebyl připojen žádný diskový oddíl"
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: žádný odpovídající diskový oddíl nebyl nalezen"
#: mount/mount.c:2296
#: mount/mount.c:2299
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: %s nelze nalézt v %s ani %s"
@ -9431,11 +9436,11 @@ msgstr "[mntent]: řádek %d v %s je chybný%s\n"
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; ignoruji zbytek souboru"
#: mount/sundries.c:31
#: mount/sundries.c:32
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "chyba ve volání xstrndup"
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
#: mount/xmalloc.c:11
msgid "not enough memory"
msgstr "Nedostatek paměti"
@ -10201,7 +10206,7 @@ msgstr "%s: chybné číslo: %s\n"
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
msgstr "%s: vyžaduje deskriptor souboru, soubor nebo adresář\n"
#: sys-utils/flock.c:294
#: sys-utils/flock.c:296
#, c-format
msgid "%s: fork failed: %s\n"
msgstr "%s: volání fork selhalo: %s\n"
@ -12079,8 +12084,8 @@ msgid "cannot stat \"%s\""
msgstr "o „%s“ nelze získat podrobnosti"
#: text-utils/tailf.c:109
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr "neúplný zápis do „%s“ (zapsáno %ld, očekáváno %ld)\n"
#: text-utils/tailf.c:147

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11y\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 21:00+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -5843,70 +5843,75 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "mount: du skal angive filsystemtypen"
#: fsck/fsck.c:867
#: fsck/fsck.c:883
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
"number\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:894
#: fsck/fsck.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s ikke en printerenhed.\n"
#: fsck/fsck.c:919
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:950
#: fsck/fsck.c:975
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Gennemtvinger tjek af filsystem på %s.\n"
#: fsck/fsck.c:1041
#: fsck/fsck.c:1066
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1061
#: fsck/fsck.c:1086
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr "Brug: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-tilvalg] enhed [størrelse]\n"
#: fsck/fsck.c:1099
#: fsck/fsck.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: %s ikke en printerenhed.\n"
#: fsck/fsck.c:1110
#: fsck/fsck.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åbne %s: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1112
#: fsck/fsck.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "Is /proc mounted?\n"
msgstr "%s afmonteret\n"
#: fsck/fsck.c:1121
#: fsck/fsck.c:1146
#, c-format
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1124
#: fsck/fsck.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
msgstr "Afmonterer resterende filsystemer..."
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: ukendt tilvalg: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1252
#: fsck/fsck.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck from %s\n"
msgstr "%s fra %s\n"
#: fsck/fsck.c:1264
#: fsck/fsck.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
msgstr "Kunne ikke allokere mere hukommelse\n"
@ -9245,7 +9250,7 @@ msgstr ""
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s er allerede monteret som %s\n"
#: mount/mount.c:1936
#: mount/mount.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@ -9303,24 +9308,24 @@ msgstr ""
"Andre tilvalg: [-nfFrsvw] [-o tilvalg] [-p adgangskodefd].\n"
"se mange flere detaljer med 'man 8 mount'.\n"
#: mount/mount.c:2261
#: mount/mount.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
msgstr "mount: dette kan kun root gøre"
#: mount/mount.c:2264
#: mount/mount.c:2267
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: dette kan kun root gøre"
#: mount/mount.c:2275
#: mount/mount.c:2278
msgid "nothing was mounted"
msgstr "intet blev monteret"
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: fandt ingen sådan partition"
#: mount/mount.c:2296
#: mount/mount.c:2299
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s eller %s"
@ -9340,11 +9345,11 @@ msgstr "[mntent]: linje %d i %s er ugyldig%s\n"
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; resten af filen blev ignoreret"
#: mount/sundries.c:31
#: mount/sundries.c:32
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "programfejl i xstrndup-kald"
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
#: mount/xmalloc.c:11
msgid "not enough memory"
msgstr "ikke nok hukommelse"
@ -10027,7 +10032,7 @@ msgstr "%s: ugyldig v
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:294
#: sys-utils/flock.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fork failed: %s\n"
msgstr "forgrening mislykkedes\n"
@ -11833,7 +11838,7 @@ msgstr "kunne ikke finde enheden %s"
#: text-utils/tailf.c:109
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:147

View File

@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-09 17:38+0200\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@ -5987,72 +5987,77 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "mount: Sie müssen den Dateisystemtyp angeben"
#: fsck/fsck.c:867
#: fsck/fsck.c:883
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
"number\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:894
#: fsck/fsck.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s ist kein lp-Gerät.\n"
#: fsck/fsck.c:919
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:950
#: fsck/fsck.c:975
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Überprüfung des Dateisystem auf %s erzwungen.\n"
#: fsck/fsck.c:1041
#: fsck/fsck.c:1066
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1061
#: fsck/fsck.c:1086
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr "Aufruf: mkfs [-V] [-t FS-Typ] [FS-Optionen] Gerät [Größe]\n"
#: fsck/fsck.c:1099
#: fsck/fsck.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: %s ist kein lp-Gerät.\n"
#: fsck/fsck.c:1110
#: fsck/fsck.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1112
#: fsck/fsck.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "Is /proc mounted?\n"
msgstr "%s ausgehängt\n"
#: fsck/fsck.c:1121
#: fsck/fsck.c:1146
#, c-format
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1124
#: fsck/fsck.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
msgstr "Aushängen aller restlichen Dateisysteme…"
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: Unbekanntes Argument: %s\n"
# "mkfs aus util-linux-2.10d"
# "mkfs von util-linux-2.10d"
#: fsck/fsck.c:1252
#: fsck/fsck.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck from %s\n"
msgstr "%s von %s\n"
#: fsck/fsck.c:1264
#: fsck/fsck.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
msgstr "Kein Speicherplatz für „inodes“ verfügbar"
@ -9542,7 +9547,7 @@ msgstr ""
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
#: mount/mount.c:1936
#: mount/mount.c:1937
#, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@ -9611,24 +9616,24 @@ msgstr ""
"Weitere Optionen: [-nfFrsvw] [-o optionen] [-p passwdfd].\n"
"Für viele weitere Details: man 8 mount.\n"
#: mount/mount.c:2261
#: mount/mount.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun"
#: mount/mount.c:2264
#: mount/mount.c:2267
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun"
#: mount/mount.c:2275
#: mount/mount.c:2278
msgid "nothing was mounted"
msgstr "nichts wurde eingehängt"
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: keine passende Partition gefunden"
#: mount/mount.c:2296
#: mount/mount.c:2299
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: Konnte %s nicht in %s oder %s finden"
@ -9649,11 +9654,11 @@ msgstr "[mntent]: Zeile %d in %s ist fehlerhaft%s\n"
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; der Rest der Datei wurde ignoriert"
#: mount/sundries.c:31
#: mount/sundries.c:32
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "Fehler im Aufruf von xstrndup"
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
#: mount/xmalloc.c:11
msgid "not enough memory"
msgstr "Nicht genügend Speicher"
@ -10342,7 +10347,7 @@ msgstr "%s: Ungültiger Wert\n"
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:294
#: sys-utils/flock.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fork failed: %s\n"
msgstr "„fork“ fehlgeschlagen\n"
@ -12183,7 +12188,7 @@ msgstr "kann nicht auf Gerät %s zugreifen"
#: text-utils/tailf.c:109
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:147

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.12m\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-22 01:31+0100\n"
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -5959,70 +5959,75 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "mount: debe especificar el tipo de sistema de ficheros"
#: fsck/fsck.c:867
#: fsck/fsck.c:883
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
"number\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:894
#: fsck/fsck.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s no es un dispositivo lp.\n"
#: fsck/fsck.c:919
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:950
#: fsck/fsck.c:975
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Forzando comprobación del sistema de ficheros en %s.\n"
#: fsck/fsck.c:1041
#: fsck/fsck.c:1066
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1061
#: fsck/fsck.c:1086
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo_sf] [opciones_sf] dispositivo [tamaño]\n"
#: fsck/fsck.c:1099
#: fsck/fsck.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: %s no es un dispositivo lp.\n"
#: fsck/fsck.c:1110
#: fsck/fsck.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir %s: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1112
#: fsck/fsck.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "Is /proc mounted?\n"
msgstr "Se ha ejecutado umount en %s\n"
#: fsck/fsck.c:1121
#: fsck/fsck.c:1146
#, c-format
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1124
#: fsck/fsck.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
msgstr "Desmontando los sistemas de ficheros restantes..."
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: argumento desconocido: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1252
#: fsck/fsck.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck from %s\n"
msgstr "%s de %s\n"
#: fsck/fsck.c:1264
#: fsck/fsck.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
msgstr "No se puede asignar búfer para los nodos-i"
@ -9437,7 +9442,7 @@ msgstr ""
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
#: mount/mount.c:1936
#: mount/mount.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@ -9497,24 +9502,24 @@ msgstr ""
"Otras opciones: [-nfFrsvw] [-o opciones] [-p passwdfd].\n"
"Escriba man 8 mount para saber mucho más.\n"
#: mount/mount.c:2261
#: mount/mount.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
#: mount/mount.c:2264
#: mount/mount.c:2267
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
#: mount/mount.c:2275
#: mount/mount.c:2278
msgid "nothing was mounted"
msgstr "no se ha montado nada"
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: no se ha encontrado esta partición"
#: mount/mount.c:2296
#: mount/mount.c:2299
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s o %s"
@ -9533,11 +9538,11 @@ msgstr "[mntent]: la l
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; el resto del fichero no se tiene en cuenta"
#: mount/sundries.c:31
#: mount/sundries.c:32
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "Error en la llamada xstrndup"
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
#: mount/xmalloc.c:11
msgid "not enough memory"
msgstr "No hay suficiente memoria"
@ -10225,7 +10230,7 @@ msgstr "N
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:294
#: sys-utils/flock.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fork failed: %s\n"
msgstr "La bifurcación (fork) ha fallado\n"
@ -12054,7 +12059,7 @@ msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre el dispositivo %s"
#: text-utils/tailf.c:109
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:147

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
"Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@ -5788,70 +5788,75 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:867
#: fsck/fsck.c:883
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
"number\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:894
#: fsck/fsck.c:893
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:919
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:950
#: fsck/fsck.c:975
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n"
#: fsck/fsck.c:1041
#: fsck/fsck.c:1066
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1061
#: fsck/fsck.c:1086
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr "Kasutamine: mkfs [-V] [-t fstüüp] [fs-võtmed] seade [suurus]\n"
#: fsck/fsck.c:1099
#: fsck/fsck.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s pole flopiseade\n"
#: fsck/fsck.c:1110
#: fsck/fsck.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
msgstr "Ei suutnud avada %s\n"
#: fsck/fsck.c:1112
#: fsck/fsck.c:1137
#, c-format
msgid "Is /proc mounted?\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1121
#: fsck/fsck.c:1146
#, c-format
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1124
#: fsck/fsck.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
msgstr "Monteerin lahti kõik allesjäänud failisüsteemid"
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1252
#: fsck/fsck.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck from %s\n"
msgstr "%s paketist %s\n"
#: fsck/fsck.c:1264
#: fsck/fsck.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
msgstr "ei jätku mälu i-kirjete puhvrile"
@ -9154,7 +9159,7 @@ msgstr ""
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr ""
#: mount/mount.c:1936
#: mount/mount.c:1937
#, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@ -9191,24 +9196,24 @@ msgid ""
"For many more details, say man 8 mount .\n"
msgstr ""
#: mount/mount.c:2261
#: mount/mount.c:2264
#, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
msgstr ""
#: mount/mount.c:2264
#: mount/mount.c:2267
msgid "mount: only root can do that"
msgstr ""
#: mount/mount.c:2275
#: mount/mount.c:2278
msgid "nothing was mounted"
msgstr ""
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
msgid "mount: no such partition found"
msgstr ""
#: mount/mount.c:2296
#: mount/mount.c:2299
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr ""
@ -9227,11 +9232,11 @@ msgstr ""
msgid "; rest of file ignored"
msgstr ""
#: mount/sundries.c:31
#: mount/sundries.c:32
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr ""
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
#: mount/xmalloc.c:11
msgid "not enough memory"
msgstr ""
@ -9897,7 +9902,7 @@ msgstr "%s: lugemise viga failis %s\n"
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:294
#: sys-utils/flock.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fork failed: %s\n"
msgstr "fork ei õnnestunud\n"
@ -11614,7 +11619,7 @@ msgstr "stat(%s) ei
#: text-utils/tailf.c:109
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:147

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 18:45+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -5444,68 +5444,73 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:867
#: fsck/fsck.c:883
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
"number\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:894
#: fsck/fsck.c:893
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:919
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:950
#: fsck/fsck.c:975
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1041
#: fsck/fsck.c:1066
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1061
#: fsck/fsck.c:1086
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1099
#: fsck/fsck.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "orri txar gehiegi"
#: fsck/fsck.c:1110
#: fsck/fsck.c:1135
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1112
#: fsck/fsck.c:1137
#, c-format
msgid "Is /proc mounted?\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1121
#: fsck/fsck.c:1146
#, c-format
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1124
#: fsck/fsck.c:1149
#, c-format
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "orri txar gehiegi"
#: fsck/fsck.c:1252
#: fsck/fsck.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck from %s\n"
msgstr "Gailua: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1264
#: fsck/fsck.c:1289
#, c-format
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
msgstr ""
@ -8690,7 +8695,7 @@ msgstr ""
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr ""
#: mount/mount.c:1936
#: mount/mount.c:1937
#, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@ -8727,24 +8732,24 @@ msgid ""
"For many more details, say man 8 mount .\n"
msgstr ""
#: mount/mount.c:2261
#: mount/mount.c:2264
#, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
msgstr ""
#: mount/mount.c:2264
#: mount/mount.c:2267
msgid "mount: only root can do that"
msgstr ""
#: mount/mount.c:2275
#: mount/mount.c:2278
msgid "nothing was mounted"
msgstr ""
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
msgid "mount: no such partition found"
msgstr ""
#: mount/mount.c:2296
#: mount/mount.c:2299
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr ""
@ -8763,11 +8768,11 @@ msgstr ""
msgid "; rest of file ignored"
msgstr ""
#: mount/sundries.c:31
#: mount/sundries.c:32
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr ""
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
#: mount/xmalloc.c:11
msgid "not enough memory"
msgstr ""
@ -9428,7 +9433,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:294
#: sys-utils/flock.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fork failed: %s\n"
msgstr "fsync-ek huts egin du"
@ -11136,7 +11141,7 @@ msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:109
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:147

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 14:59+0300\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -5838,29 +5838,34 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
#: fsck/fsck.c:867
#: fsck/fsck.c:883
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
"number\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:894
#: fsck/fsck.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n"
#: fsck/fsck.c:919
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:950
#: fsck/fsck.c:975
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
#: fsck/fsck.c:1041
#: fsck/fsck.c:1066
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1061
#: fsck/fsck.c:1086
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
@ -5868,42 +5873,42 @@ msgstr ""
"Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite "
"[koko]\n"
#: fsck/fsck.c:1099
#: fsck/fsck.c:1124
#, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: liian monta laitetta\n"
#: fsck/fsck.c:1110
#: fsck/fsck.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1112
#: fsck/fsck.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "Is /proc mounted?\n"
msgstr "%s irrotettu\n"
#: fsck/fsck.c:1121
#: fsck/fsck.c:1146
#, c-format
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1124
#: fsck/fsck.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1252
#: fsck/fsck.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck from %s\n"
msgstr "%s paketista %s%s\n"
#: fsck/fsck.c:1264
#: fsck/fsck.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
@ -9288,7 +9293,7 @@ msgstr ""
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
#: mount/mount.c:1936
#: mount/mount.c:1937
#, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@ -9357,24 +9362,24 @@ msgstr ""
"Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
"Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n"
#: mount/mount.c:2261
#: mount/mount.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
#: mount/mount.c:2264
#: mount/mount.c:2267
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
#: mount/mount.c:2275
#: mount/mount.c:2278
msgid "nothing was mounted"
msgstr "mitään ei liitetty"
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: osiota ei löydy"
#: mount/mount.c:2296
#: mount/mount.c:2299
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
@ -9393,11 +9398,11 @@ msgstr "[mntent]: rivi %d tiedostossa %s on virheellinen%s\n"
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; loput tiedostosta jätetään huomioimatta"
#: mount/sundries.c:31
#: mount/sundries.c:32
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "ohjelmistovika xstrndup-kutsussa"
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
#: mount/xmalloc.c:11
msgid "not enough memory"
msgstr "muisti ei riitä"
@ -10099,7 +10104,7 @@ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:294
#: sys-utils/flock.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fork failed: %s\n"
msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
@ -11916,7 +11921,7 @@ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
#: text-utils/tailf.c:109
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:147

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-05 22:36+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@ -5964,7 +5964,7 @@ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr ""
"Impossible d'allouer la mémoire pour les types de systèmes de fichiers\n"
#: fsck/fsck.c:867
#: fsck/fsck.c:883
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
@ -5973,65 +5973,70 @@ msgstr ""
"%s : mauvaise ligne dans /etc/fstab ignorée : montage avec nombre de passes "
"\"fsck\" non nul\n"
#: fsck/fsck.c:894
#: fsck/fsck.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s n'est pas un périphérique d'impression lp.\n"
#: fsck/fsck.c:919
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr "fsck : impossible de contrôler %s, fsck.%s non trouvé\n"
#: fsck/fsck.c:950
#: fsck/fsck.c:975
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Contrôle de tous les systèmes de fichiers.\n"
#: fsck/fsck.c:1041
#: fsck/fsck.c:1066
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--en attente-- (passe %d)\n"
#: fsck/fsck.c:1061
#: fsck/fsck.c:1086
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr ""
"Usage : fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t type_sysfic] [options_sysfic] "
"[sys_fic ...]\n"
#: fsck/fsck.c:1099
#: fsck/fsck.c:1124
#, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s : périphériques trop nombreux\n"
#: fsck/fsck.c:1110
#: fsck/fsck.c:1135
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s\n"
#: fsck/fsck.c:1112
#: fsck/fsck.c:1137
#, c-format
msgid "Is /proc mounted?\n"
msgstr "/proc est-il monté ?\n"
#: fsck/fsck.c:1121
#: fsck/fsck.c:1146
#, c-format
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
msgstr ""
"Vous devez être \"root\" pour rechercher le type de systèmes de fichiers : %"
"s\n"
#: fsck/fsck.c:1124
#: fsck/fsck.c:1149
#, c-format
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
msgstr "Impossible de trouver un système de fichiers correspondant : %s\n"
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s : trop d'arguments\n"
#: fsck/fsck.c:1252
#: fsck/fsck.c:1277
#, c-format
msgid "fsck from %s\n"
msgstr "fsck de %s\n"
#: fsck/fsck.c:1264
#: fsck/fsck.c:1289
#, c-format
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
msgstr "%s : impossible d'allouer la mémoire pour fsck_path\n"
@ -9505,7 +9510,7 @@ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s est déjà monté sur %s\n"
# mount/mount.c:1323
#: mount/mount.c:1936
#: mount/mount.c:1937
#, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@ -9575,24 +9580,24 @@ msgstr ""
"Autres options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p descr_fic_mots_passe].\n"
"Pour plus de détails, tapez \"man 8 mount\".\n"
#: mount/mount.c:2261
#: mount/mount.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
msgstr "mount: seul l'usager ROOT peut faire cela"
#: mount/mount.c:2264
#: mount/mount.c:2267
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: seul l'usager ROOT peut faire cela"
#: mount/mount.c:2275
#: mount/mount.c:2278
msgid "nothing was mounted"
msgstr "rien n'a été monté"
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: pas de telle partition repérée"
#: mount/mount.c:2296
#: mount/mount.c:2299
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: ne peut repérer %s dans %s ou %s"
@ -9611,11 +9616,11 @@ msgstr "[mntent]: ligne %d dans %s est erron
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; reste du fichier est ignoré"
#: mount/sundries.c:31
#: mount/sundries.c:32
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "problème dans l'appel de xstrndup"
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
#: mount/xmalloc.c:11
msgid "not enough memory"
msgstr "pas assez de mémoire"
@ -10375,7 +10380,7 @@ msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
msgstr ""
"%s : requiert un descripteur de fichier, un fichier ou un répertoire\n"
#: sys-utils/flock.c:294
#: sys-utils/flock.c:296
#, c-format
msgid "%s: fork failed: %s\n"
msgstr "%s : échec de \"fork\" : %s\n"
@ -12269,8 +12274,8 @@ msgid "cannot stat \"%s\""
msgstr "impossible d'évaluer par stat() \"%s\""
#: text-utils/tailf.c:109
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr "écriture incomplète sur \"%s\" (écrits %ld, attendus %ld)\n"
#: text-utils/tailf.c:147

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.14-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-21 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -5886,29 +5886,34 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "mount: meg kell adnia a fájlrendszer típusát"
#: fsck/fsck.c:867
#: fsck/fsck.c:883
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
"number\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:894
#: fsck/fsck.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n"
#: fsck/fsck.c:919
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:950
#: fsck/fsck.c:975
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n"
#: fsck/fsck.c:1041
#: fsck/fsck.c:1066
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1061
#: fsck/fsck.c:1086
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
@ -5916,42 +5921,42 @@ msgstr ""
"Használat: mkfs [-V] [-t fájlrendszertípus] [fájlrendszer-beállítások] "
"eszköz [méret]\n"
#: fsck/fsck.c:1099
#: fsck/fsck.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n"
#: fsck/fsck.c:1110
#: fsck/fsck.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
msgstr "%s nem nyitható meg: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1112
#: fsck/fsck.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "Is /proc mounted?\n"
msgstr "%s leválasztva\n"
#: fsck/fsck.c:1121
#: fsck/fsck.c:1146
#, c-format
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1124
#: fsck/fsck.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
msgstr "A megmaradt fájlrendszerek leválasztása..."
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1252
#: fsck/fsck.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck from %s\n"
msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
#: fsck/fsck.c:1264
#: fsck/fsck.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
msgstr "Nem foglalható le puffer az inode-oknak"
@ -9377,7 +9382,7 @@ msgstr ""
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
#: mount/mount.c:1936
#: mount/mount.c:1937
#, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@ -9453,24 +9458,24 @@ msgstr ""
"Egyéb kapcsolók: [-nfFrsvw] [-o kapcsolók].\n"
"További információkért adja ki a „man 8 mount” parancsot.\n"
#: mount/mount.c:2261
#: mount/mount.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
#: mount/mount.c:2264
#: mount/mount.c:2267
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
#: mount/mount.c:2275
#: mount/mount.c:2278
msgid "nothing was mounted"
msgstr "semmi nem lett csatolva"
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: nincs ilyen partíció"
#: mount/mount.c:2296
#: mount/mount.c:2299
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
@ -9489,11 +9494,11 @@ msgstr "[mntent]: a(z) %d. sor hibás a(z) %s fájlban%s\n"
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; a fájl többi része figyelmen kívül marad"
#: mount/sundries.c:31
#: mount/sundries.c:32
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "hiba az xstrndup hívásban"
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
#: mount/xmalloc.c:11
msgid "not enough memory"
msgstr "nincs elég memória"
@ -10214,7 +10219,7 @@ msgstr "%s: hibás érték\n"
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:294
#: sys-utils/flock.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fork failed: %s\n"
msgstr "az indítás meghiúsult\n"
@ -12072,8 +12077,8 @@ msgid "cannot stat \"%s\""
msgstr "a(z) „%s” nem érhető el"
#: text-utils/tailf.c:109
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr "befejezetlen írás a következőbe: „%s” (kiírva: %ld, várt: %ld)\n"
#: text-utils/tailf.c:147

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 18:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@ -5892,7 +5892,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk tipe sistem berkas\n"
#: fsck/fsck.c:867
#: fsck/fsck.c:883
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
@ -5901,63 +5901,68 @@ msgstr ""
"%s: melewatkan baris buruk dalam /etc/fstab: jalankan mount dengan tahap "
"bukan nol di fsck\n"
#: fsck/fsck.c:894
#: fsck/fsck.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n"
#: fsck/fsck.c:919
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr "fsck: tidak dapat memeriksa %s: fsck.%s tidak ditemukan\n"
#: fsck/fsck.c:950
#: fsck/fsck.c:975
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
#: fsck/fsck.c:1041
#: fsck/fsck.c:1066
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--menunggu-- (tahap %d)\n"
#: fsck/fsck.c:1061
#: fsck/fsck.c:1086
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr ""
"Penggunaan: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-optoins] "
"[filesys ...]\n"
#: fsck/fsck.c:1099
#: fsck/fsck.c:1124
#, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: terlalu banyak perangkat\n"
#: fsck/fsck.c:1110
#: fsck/fsck.c:1135
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1112
#: fsck/fsck.c:1137
#, c-format
msgid "Is /proc mounted?\n"
msgstr "Apakah /proc telah terpasang?\n"
#: fsck/fsck.c:1121
#: fsck/fsck.c:1146
#, c-format
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
msgstr "Harus root untuk dapat memindai untuk mencocokan sistem berkas: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1124
#: fsck/fsck.c:1149
#, c-format
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
msgstr "Tidak dapat menemukan sistem berkas yang cocok: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n"
#: fsck/fsck.c:1252
#: fsck/fsck.c:1277
#, c-format
msgid "fsck from %s\n"
msgstr "fsck dari %s\n"
#: fsck/fsck.c:1264
#: fsck/fsck.c:1289
#, c-format
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
msgstr "%s: Tidak dapat mengalokasikan memori untuk fsck_path\n"
@ -9382,7 +9387,7 @@ msgstr ""
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
#: mount/mount.c:1936
#: mount/mount.c:1937
#, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@ -9454,24 +9459,24 @@ msgstr ""
"uuid. Pilihan lain: [-nfFrsvw] [-o pilihan] [-p passwdfd].\n"
"Untuk informasi lebih detail, lihat man 8 mount.\n"
#: mount/mount.c:2261
#: mount/mount.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
#: mount/mount.c:2264
#: mount/mount.c:2267
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
#: mount/mount.c:2275
#: mount/mount.c:2278
msgid "nothing was mounted"
msgstr "tidak ada yang telah dimount"
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: partisi seperti itu tidak ditemukan"
#: mount/mount.c:2296
#: mount/mount.c:2299
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s atau %s"
@ -9490,11 +9495,11 @@ msgstr "[mntent]: baris %d dalam %s buruk%s\n"
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; seterusnya dari file diabaikan"
#: mount/sundries.c:31
#: mount/sundries.c:32
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "kutu/bug dalam pemanggilan xstrndup"
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
#: mount/xmalloc.c:11
msgid "not enough memory"
msgstr "memory tidak cukup"
@ -10249,7 +10254,7 @@ msgstr "%s: angka buruk: %s\n"
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
msgstr "%s: membutuhkan berkas deskripsi, berkas atau direktori\n"
#: sys-utils/flock.c:294
#: sys-utils/flock.c:296
#, c-format
msgid "%s: fork failed: %s\n"
msgstr "%s: gagal fork: %s\n"
@ -12125,8 +12130,8 @@ msgid "cannot stat \"%s\""
msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\""
#: text-utils/tailf.c:109
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr "penulisan tidak lengkap ke \"%s\" (ditulis %ld, diperkirakan %ld)\n"
#: text-utils/tailf.c:147

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -5868,70 +5868,75 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
#: fsck/fsck.c:867
#: fsck/fsck.c:883
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
"number\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:894
#: fsck/fsck.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
#: fsck/fsck.c:919
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:950
#: fsck/fsck.c:975
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
#: fsck/fsck.c:1041
#: fsck/fsck.c:1066
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1061
#: fsck/fsck.c:1086
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
#: fsck/fsck.c:1099
#: fsck/fsck.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
#: fsck/fsck.c:1110
#: fsck/fsck.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1112
#: fsck/fsck.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "Is /proc mounted?\n"
msgstr "eseguito umount di %s\n"
#: fsck/fsck.c:1121
#: fsck/fsck.c:1146
#, c-format
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1124
#: fsck/fsck.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1252
#: fsck/fsck.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck from %s\n"
msgstr "%s da %s\n"
#: fsck/fsck.c:1264
#: fsck/fsck.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
msgstr "Impossibile allocare il buffer per gli inode"
@ -9306,7 +9311,7 @@ msgstr "mount: non è stato dato il tipo - Si assume cifs per il prefisso //\n"
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
#: mount/mount.c:1936
#: mount/mount.c:1937
#, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@ -9343,24 +9348,24 @@ msgid ""
"For many more details, say man 8 mount .\n"
msgstr ""
#: mount/mount.c:2261
#: mount/mount.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
msgstr "mount: è possibile solo per root"
#: mount/mount.c:2264
#: mount/mount.c:2267
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: è possibile solo per root"
#: mount/mount.c:2275
#: mount/mount.c:2278
msgid "nothing was mounted"
msgstr "non è stato montato niente"
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: non si è trovata tale partizione"
#: mount/mount.c:2296
#: mount/mount.c:2299
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s"
@ -9379,11 +9384,11 @@ msgstr "[mntent]: riga %d in %s non valida%s\n"
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; ignorato resto del file"
#: mount/sundries.c:31
#: mount/sundries.c:32
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "bug in chiamata xstrndup"
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
#: mount/xmalloc.c:11
msgid "not enough memory"
msgstr "memoria insufficiente"
@ -10068,7 +10073,7 @@ msgstr "%s: valore non valido\n"
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:294
#: sys-utils/flock.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fork failed: %s\n"
msgstr "fork non riuscito\n"
@ -11856,7 +11861,7 @@ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
#: text-utils/tailf.c:109
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:147

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-20 14:08+0900\n"
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@ -5824,70 +5824,75 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "ファイルシステムタイプのためのメモリを確保できませんでした\n"
#: fsck/fsck.c:867
#: fsck/fsck.c:883
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
"number\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:894
#: fsck/fsck.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s は lp デバイスではありません。\n"
#: fsck/fsck.c:919
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr "fsck: %sをチェックできません: fsck.%sは見つかりません\n"
#: fsck/fsck.c:950
#: fsck/fsck.c:975
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "すべてのファイルシステム検査します。\n"
#: fsck/fsck.c:1041
#: fsck/fsck.c:1066
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--待機中-- (パス %d)\n"
#: fsck/fsck.c:1061
#: fsck/fsck.c:1086
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr ""
"使い方: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t ファイルシステム型] [fs オプショ"
"ン] [filesys ...]\n"
#: fsck/fsck.c:1099
#: fsck/fsck.c:1124
#, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: デバイスが多すぎます\n"
#: fsck/fsck.c:1110
#: fsck/fsck.c:1135
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
msgstr "%s を開けません: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1112
#: fsck/fsck.c:1137
#, c-format
msgid "Is /proc mounted?\n"
msgstr "/proc はマウントされていますか?\n"
#: fsck/fsck.c:1121
#: fsck/fsck.c:1146
#, c-format
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1124
#: fsck/fsck.c:1149
#, c-format
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
msgstr "一致するファイルシステムが見つかりません: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: 引数が多すぎます\n"
#: fsck/fsck.c:1252
#: fsck/fsck.c:1277
#, c-format
msgid "fsck from %s\n"
msgstr "fsck from %s\n"
#: fsck/fsck.c:1264
#: fsck/fsck.c:1289
#, c-format
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
msgstr "%s: fsck_pathのためのメモリを確保ができません。\n"
@ -9244,7 +9249,7 @@ msgstr "mount: タイプが与えられていません -- // があるので cif
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s は %s にマウント済です\n"
#: mount/mount.c:1936
#: mount/mount.c:1937
#, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@ -9313,24 +9318,24 @@ msgstr ""
"その他のオプション: [-nfFrsvw] [-o オプション] [-p passwdfd]\n"
"もっと詳しいことを知りたければ、man 8 mount と唱えてみましょう。\n"
#: mount/mount.c:2261
#: mount/mount.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
msgstr "mount: root だけがそれを行なえます"
#: mount/mount.c:2264
#: mount/mount.c:2267
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: root だけがそれを行なえます"
#: mount/mount.c:2275
#: mount/mount.c:2278
msgid "nothing was mounted"
msgstr "何もマウントされませんでした"
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: そのようなパーティションは見つかりません"
#: mount/mount.c:2296
#: mount/mount.c:2299
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: %2$s や %3$s 内に %1$s を見つけられません"
@ -9349,11 +9354,11 @@ msgstr "[mntent]: %2$s の %1$d 行目は不正です%3$s\n"
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "-- 無視します"
#: mount/sundries.c:31
#: mount/sundries.c:32
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "xstrndup 呼び出しのバグ"
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
#: mount/xmalloc.c:11
msgid "not enough memory"
msgstr "メモリが不十分です"
@ -10089,7 +10094,7 @@ msgstr "不正な数: %s\n"
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
msgstr "%s: ファイルディスクリプタかファイルかディレクトリを必要とします\n"
#: sys-utils/flock.c:294
#: sys-utils/flock.c:296
#, c-format
msgid "%s: fork failed: %s\n"
msgstr "%s: 子プロセスの起動に失敗: %s\n"
@ -11895,8 +11900,8 @@ msgid "cannot stat \"%s\""
msgstr "\"%s\"をstatできません"
#: text-utils/tailf.c:109
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr ""
"\"%s\" への書き込みが完了しません (%ld 書き込み完了、%ld 書き込み予定)\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng-2.14.2-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 20:52+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -5892,29 +5892,34 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "mount: u moet een bestandssysteemsoort aangeven"
#: fsck/fsck.c:867
#: fsck/fsck.c:883
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
"number\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:894
#: fsck/fsck.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s is geen printerapparaat\n"
#: fsck/fsck.c:919
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:950
#: fsck/fsck.c:975
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Gedwongen bestandssysteemcontrole van %s.\n"
#: fsck/fsck.c:1041
#: fsck/fsck.c:1066
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1061
#: fsck/fsck.c:1086
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
@ -5922,42 +5927,42 @@ msgstr ""
"Gebruik: mkfs [-V] [-t bestandssysteemsoort] [bestandssysteemopties] "
"apparaat [grootte]\n"
#: fsck/fsck.c:1099
#: fsck/fsck.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: %s is geen printerapparaat\n"
#: fsck/fsck.c:1110
#: fsck/fsck.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
msgstr "Kan %s niet openen: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1112
#: fsck/fsck.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "Is /proc mounted?\n"
msgstr "%s is ontkoppeld\n"
#: fsck/fsck.c:1121
#: fsck/fsck.c:1146
#, c-format
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1124
#: fsck/fsck.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
msgstr "Ontkoppelen van resterende bestandssystemen..."
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: onbekend argument: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1252
#: fsck/fsck.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck from %s\n"
msgstr "%s (%s)\n"
#: fsck/fsck.c:1264
#: fsck/fsck.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
msgstr "Kan geen buffer reserveren voor inodes"
@ -9360,7 +9365,7 @@ msgstr ""
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s is al aangekoppeld op %s\n"
#: mount/mount.c:1936
#: mount/mount.c:1937
#, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@ -9433,24 +9438,24 @@ msgstr ""
"wachtwoordbestandsdescriptor].\n"
"Voor meer informatie, zie man mount(8).\n"
#: mount/mount.c:2261
#: mount/mount.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
msgstr "mount: alleen root kan dat doen"
#: mount/mount.c:2264
#: mount/mount.c:2267
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: alleen root kan dat doen"
#: mount/mount.c:2275
#: mount/mount.c:2278
msgid "nothing was mounted"
msgstr "er is niets aangekoppeld"
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: die partitie is niet gevonden"
#: mount/mount.c:2296
#: mount/mount.c:2299
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: kan %s niet vinden in %s noch in %s"
@ -9470,11 +9475,11 @@ msgstr "[mntent]: regel %d in %s is ongeldig%s\n"
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; rest van bestand genegeerd"
#: mount/sundries.c:31
#: mount/sundries.c:32
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "*programmeerfout* in aanroep van xstrndup()"
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
#: mount/xmalloc.c:11
msgid "not enough memory"
msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
@ -10195,7 +10200,7 @@ msgstr "%s: ongeldige waarde\n"
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:294
#: sys-utils/flock.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fork failed: %s\n"
msgstr "fork() is mislukt\n"
@ -12045,8 +12050,8 @@ msgid "cannot stat \"%s\""
msgstr "kan status van '%s' niet opvragen"
#: text-utils/tailf.c:109
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr "onvolledige schrijfoperatie naar '%s' (%ld geschreven, %ld verwacht)\n"
#: text-utils/tailf.c:147

3761
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-24 16:03-03:00\n"
"Last-Translator: Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@ -5882,71 +5882,76 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "mount: você precisa especificar o tipo do sistema de arquivos"
#: fsck/fsck.c:867
#: fsck/fsck.c:883
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
"number\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:894
#: fsck/fsck.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s não é um dispositivo lp.\n"
#: fsck/fsck.c:919
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:950
#: fsck/fsck.c:975
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Forçando verificação do sistema de arquivos em %s.\n"
#: fsck/fsck.c:1041
#: fsck/fsck.c:1066
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1061
#: fsck/fsck.c:1086
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr ""
"Uso: mkfs [-V] [-t tipoSistArq] [opções-sistArq] dispositivo [tamanho]\n"
#: fsck/fsck.c:1099
#: fsck/fsck.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: %s não é um dispositivo lp.\n"
#: fsck/fsck.c:1110
#: fsck/fsck.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir %s: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1112
#: fsck/fsck.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "Is /proc mounted?\n"
msgstr "%s desmontado\n"
#: fsck/fsck.c:1121
#: fsck/fsck.c:1146
#, c-format
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1124
#: fsck/fsck.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
msgstr "Desmontando quaisquer sistemas de arquivos remanescentes..."
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: sinal desconhecido %s\n"
#: fsck/fsck.c:1252
#: fsck/fsck.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck from %s\n"
msgstr "%s de %s\n"
#: fsck/fsck.c:1264
#: fsck/fsck.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
msgstr "Não foi possível alocar buffer para inodes"
@ -9323,7 +9328,7 @@ msgstr ""
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s já montado em %s\n"
#: mount/mount.c:1936
#: mount/mount.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@ -9381,24 +9386,24 @@ msgstr ""
"Outras opções: [-nfFrsvw] [-o opções].\n"
"Para mais detalhes, consulte `man 8 mount'.\n"
#: mount/mount.c:2261
#: mount/mount.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
msgstr "mount: operação exclusiva de root"
#: mount/mount.c:2264
#: mount/mount.c:2267
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: operação exclusiva de root"
#: mount/mount.c:2275
#: mount/mount.c:2278
msgid "nothing was mounted"
msgstr ""
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: tal partição não foi encontrada"
#: mount/mount.c:2296
#: mount/mount.c:2299
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: não foi possível localizar %s em %s ou %s"
@ -9417,11 +9422,11 @@ msgstr "[mntent]: linha %d em %s tem %s inv
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; resto do arquivo ignorado"
#: mount/sundries.c:31
#: mount/sundries.c:32
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "erro na chamada a xstrndup"
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
#: mount/xmalloc.c:11
msgid "not enough memory"
msgstr "não há memória suficiente"
@ -10110,7 +10115,7 @@ msgstr "N
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:294
#: sys-utils/flock.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fork failed: %s\n"
msgstr "o fork falhou\n"
@ -11906,7 +11911,7 @@ msgstr "n
#: text-utils/tailf.c:109
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:147

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:42+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -5905,70 +5905,75 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "mount: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
#: fsck/fsck.c:867
#: fsck/fsck.c:883
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
"number\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:894
#: fsck/fsck.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
#: fsck/fsck.c:919
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:950
#: fsck/fsck.c:975
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÎÁ %s.\n"
#: fsck/fsck.c:1041
#: fsck/fsck.c:1066
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1061
#: fsck/fsck.c:1086
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: mkfs [-V] [-t ÔÉÐ_ÆÓ] [ÏÐÃÉÉ_ÆÓ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [ÒÁÚÍÅÒ]\n"
#: fsck/fsck.c:1099
#: fsck/fsck.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
#: fsck/fsck.c:1110
#: fsck/fsck.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1112
#: fsck/fsck.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "Is /proc mounted?\n"
msgstr "%s ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ\n"
#: fsck/fsck.c:1121
#: fsck/fsck.c:1146
#, c-format
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1124
#: fsck/fsck.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
msgstr "òÁÚÍÏÎÔÉÒÕÀÔÓÑ ×ÓÅ ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ..."
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1252
#: fsck/fsck.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck from %s\n"
msgstr "%s ÉÚ %s\n"
#: fsck/fsck.c:1264
#: fsck/fsck.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ inode'Ï×"
@ -9358,7 +9363,7 @@ msgstr ""
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ ÎÁ %s\n"
#: mount/mount.c:1936
#: mount/mount.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@ -9418,24 +9423,24 @@ msgstr ""
"äÒÕÇÉÅ ÏÐÃÉÉ: [-nfFrsvw] [-o ÏÐÃÉÉ] [-p passwdfd].\n"
"äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÁÂÅÒÉÔÅ man 8 mount .\n"
#: mount/mount.c:2261
#: mount/mount.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
#: mount/mount.c:2264
#: mount/mount.c:2267
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
#: mount/mount.c:2275
#: mount/mount.c:2278
msgid "nothing was mounted"
msgstr "ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÂÙÌÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: ÔÁËÏÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
#: mount/mount.c:2296
#: mount/mount.c:2299
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s ÉÌÉ %s"
@ -9454,11 +9459,11 @@ msgstr "[mntent]:
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; ÏÓÔÁÌØÎÁÑ ÞÁÓÔØ ÆÁÊÌÁ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ"
#: mount/sundries.c:31
#: mount/sundries.c:32
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ×ÙÚÏ×Å xstrndup"
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
#: mount/xmalloc.c:11
msgid "not enough memory"
msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
@ -10145,7 +10150,7 @@ msgstr "%s:
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:294
#: sys-utils/flock.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fork failed: %s\n"
msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
@ -11964,7 +11969,7 @@ msgstr "
#: text-utils/tailf.c:109
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:147

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -5877,29 +5877,34 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "mount: tip dat. sistema mora biti podan"
#: fsck/fsck.c:867
#: fsck/fsck.c:883
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
"number\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:894
#: fsck/fsck.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
#: fsck/fsck.c:919
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:950
#: fsck/fsck.c:975
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Prisilni pregled datoteènega sistema na %s.\n"
#: fsck/fsck.c:1041
#: fsck/fsck.c:1066
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1061
#: fsck/fsck.c:1086
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
@ -5907,42 +5912,42 @@ msgstr ""
"Uporaba: mkfs [-V] [-t tip dat. sistema] [izbire dat. sist.] naprava "
"[velikost]\n"
#: fsck/fsck.c:1099
#: fsck/fsck.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
#: fsck/fsck.c:1110
#: fsck/fsck.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
msgstr "%s ni mogoèe odpreti: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1112
#: fsck/fsck.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "Is /proc mounted?\n"
msgstr "%s je odklopljen\n"
#: fsck/fsck.c:1121
#: fsck/fsck.c:1146
#, c-format
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1124
#: fsck/fsck.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
msgstr "Odklapljam preostale datoteène sisteme..."
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1252
#: fsck/fsck.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck from %s\n"
msgstr "%s iz %s\n"
#: fsck/fsck.c:1264
#: fsck/fsck.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
msgstr "Dodelitev medpomnilnika za inode ni mo¾na"
@ -9282,7 +9287,7 @@ msgstr "mount: tip ni bil podan - predpostavlja se smbfs zaradi predpone // \n"
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
#: mount/mount.c:1936
#: mount/mount.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@ -9347,24 +9352,24 @@ msgstr ""
"Druge izbire: [-nfFrsvw] [-o izbire].\n"
"Podrobnosti lahko poi¹èete v priroèniku z ukazom: man 8 mount\n"
#: mount/mount.c:2261
#: mount/mount.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
#: mount/mount.c:2264
#: mount/mount.c:2267
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
#: mount/mount.c:2275
#: mount/mount.c:2278
msgid "nothing was mounted"
msgstr "niè ni bilo priklopljeno"
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: takega razdelka nisem na¹el"
#: mount/mount.c:2296
#: mount/mount.c:2299
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s ali %s"
@ -9384,11 +9389,11 @@ msgstr "[mntent]: vrstici %d in %s sta po
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; preostanek datoteke bo ignoriran"
#: mount/sundries.c:31
#: mount/sundries.c:32
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "hro¹è v klicu xstrndup"
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
#: mount/xmalloc.c:11
msgid "not enough memory"
msgstr "premalo pomnilnika"
@ -10073,7 +10078,7 @@ msgstr "%s: slaba vrednost\n"
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:294
#: sys-utils/flock.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fork failed: %s\n"
msgstr "vejitev ni uspela\n"
@ -11879,7 +11884,7 @@ msgstr "stanja naprave %s ni mogo
#: text-utils/tailf.c:109
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:147

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 09:20+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -5911,29 +5911,34 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "mount: du måste ange filsystemstypen"
#: fsck/fsck.c:867
#: fsck/fsck.c:883
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
"number\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:894
#: fsck/fsck.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n"
#: fsck/fsck.c:919
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:950
#: fsck/fsck.c:975
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n"
#: fsck/fsck.c:1041
#: fsck/fsck.c:1066
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1061
#: fsck/fsck.c:1086
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
@ -5941,42 +5946,42 @@ msgstr ""
"Användning: mkfs [-V] [-t filsystemstyp] [filsystemsflaggor] enhet "
"[storlek]\n"
#: fsck/fsck.c:1099
#: fsck/fsck.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n"
#: fsck/fsck.c:1110
#: fsck/fsck.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
msgstr "Kan inte öppna %s: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1112
#: fsck/fsck.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "Is /proc mounted?\n"
msgstr "%s avmonterad\n"
#: fsck/fsck.c:1121
#: fsck/fsck.c:1146
#, c-format
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1124
#: fsck/fsck.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
msgstr "Avmonterar alla återstående filsystem..."
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1252
#: fsck/fsck.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck from %s\n"
msgstr "%s från %s\n"
#: fsck/fsck.c:1264
#: fsck/fsck.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
msgstr "Kan inte allokera buffert för inoder"
@ -9361,7 +9366,7 @@ msgstr ""
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
#: mount/mount.c:1936
#: mount/mount.c:1937
#, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@ -9431,24 +9436,24 @@ msgstr ""
"Andra flaggor: [-nfFrsvw] [-o flaggor] [-p lösenordfd].\n"
"Ange man 8 mount för ytterligare detaljer.\n"
#: mount/mount.c:2261
#: mount/mount.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
msgstr "mount: endast root kan göra det"
#: mount/mount.c:2264
#: mount/mount.c:2267
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: endast root kan göra det"
#: mount/mount.c:2275
#: mount/mount.c:2278
msgid "nothing was mounted"
msgstr "ingenting monterades"
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: ingen sådan partition hittades"
#: mount/mount.c:2296
#: mount/mount.c:2299
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s eller %s"
@ -9467,11 +9472,11 @@ msgstr "[mntent]: rad %d i %s är felaktig%s\n"
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; resten av filen ignoreras"
#: mount/sundries.c:31
#: mount/sundries.c:32
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "programfel i xstrndup-anrop"
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
#: mount/xmalloc.c:11
msgid "not enough memory"
msgstr "inte tillräckligt med minne"
@ -10157,7 +10162,7 @@ msgstr "%s: felaktigt värde\n"
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:294
#: sys-utils/flock.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fork failed: %s\n"
msgstr "grening misslyckades\n"
@ -11984,7 +11989,7 @@ msgstr "kan inte ta status på enheten %s"
#: text-utils/tailf.c:109
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:147

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@ -5901,71 +5901,76 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
#: fsck/fsck.c:867
#: fsck/fsck.c:883
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
"number\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:894
#: fsck/fsck.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
#: fsck/fsck.c:919
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:950
#: fsck/fsck.c:975
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
#: fsck/fsck.c:1041
#: fsck/fsck.c:1066
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1061
#: fsck/fsck.c:1086
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr ""
"Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
#: fsck/fsck.c:1099
#: fsck/fsck.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
#: fsck/fsck.c:1110
#: fsck/fsck.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1112
#: fsck/fsck.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "Is /proc mounted?\n"
msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
#: fsck/fsck.c:1121
#: fsck/fsck.c:1146
#, c-format
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1124
#: fsck/fsck.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1252
#: fsck/fsck.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck from %s\n"
msgstr "%2$s deki %1$s\n"
#: fsck/fsck.c:1264
#: fsck/fsck.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
@ -9321,7 +9326,7 @@ msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden cifs varsayılı
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
#: mount/mount.c:1936
#: mount/mount.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@ -9384,24 +9389,24 @@ msgstr ""
"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
#: mount/mount.c:2261
#: mount/mount.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
#: mount/mount.c:2264
#: mount/mount.c:2267
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
#: mount/mount.c:2275
#: mount/mount.c:2278
msgid "nothing was mounted"
msgstr "hiçbir şey bağlanmadı"
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
#: mount/mount.c:2296
#: mount/mount.c:2299
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
@ -9420,11 +9425,11 @@ msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n"
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı"
#: mount/sundries.c:31
#: mount/sundries.c:32
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası"
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
#: mount/xmalloc.c:11
msgid "not enough memory"
msgstr "yeterli bellek yok"
@ -10124,7 +10129,7 @@ msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:294
#: sys-utils/flock.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fork failed: %s\n"
msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
@ -11936,7 +11941,7 @@ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
#: text-utils/tailf.c:109
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:147

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-06 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@ -5862,70 +5862,75 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "mount: необхідно вказати тип файлової системи"
#: fsck/fsck.c:867
#: fsck/fsck.c:883
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
"number\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:894
#: fsck/fsck.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s не є lp пристроєм.\n"
#: fsck/fsck.c:919
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:950
#: fsck/fsck.c:975
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Примусова перевірка файлової системи на %s.\n"
#: fsck/fsck.c:1041
#: fsck/fsck.c:1066
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1061
#: fsck/fsck.c:1086
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr "Використання: mkfs [-V] [-t типФС] [параметри-ФС] пристрій [розмір]\n"
#: fsck/fsck.c:1099
#: fsck/fsck.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: %s не є lp пристроєм.\n"
#: fsck/fsck.c:1110
#: fsck/fsck.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
msgstr "не вдається відкрити %s: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1112
#: fsck/fsck.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "Is /proc mounted?\n"
msgstr "%s відключено\n"
#: fsck/fsck.c:1121
#: fsck/fsck.c:1146
#, c-format
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1124
#: fsck/fsck.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
msgstr "Відключення решти файлових систем..."
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: невідомий аргумент: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1252
#: fsck/fsck.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "fsck from %s\n"
msgstr "%s з %s\n"
#: fsck/fsck.c:1264
#: fsck/fsck.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
msgstr "Не вдається виділити буфер для вузлів"
@ -9304,7 +9309,7 @@ msgstr "mount: не вказано тип - вважається cifs, чере
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s вже підключений у %s\n"
#: mount/mount.c:1936
#: mount/mount.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@ -9364,24 +9369,24 @@ msgstr ""
"Інші параметри: [-nfFrsvw] [-o параметри] [-p пароль].\n"
"Додаткову інформацію дивіться у man 8 mount .\n"
#: mount/mount.c:2261
#: mount/mount.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
msgstr "mount: це може робити лише адміністратор(root)"
#: mount/mount.c:2264
#: mount/mount.c:2267
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: це може робити лише адміністратор(root)"
#: mount/mount.c:2275
#: mount/mount.c:2278
msgid "nothing was mounted"
msgstr "нічого не було підключено"
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: не знайдено такого розділу"
#: mount/mount.c:2296
#: mount/mount.c:2299
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: не вдається знайти %s у %s або %s"
@ -9400,11 +9405,11 @@ msgstr "[mntent]: рядок %d у %s неправильний%s\n"
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; залишок файлу ігнорується"
#: mount/sundries.c:31
#: mount/sundries.c:32
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "помилка при виклику xstrndup"
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
#: mount/xmalloc.c:11
msgid "not enough memory"
msgstr "недостатньо пам'яті"
@ -10091,7 +10096,7 @@ msgstr "%s: неправильне значення\n"
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:294
#: sys-utils/flock.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fork failed: %s\n"
msgstr "помилка створення процесу\n"
@ -11907,7 +11912,7 @@ msgstr "не вдається отримати інформацію про %s"
#: text-utils/tailf.c:109
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:147

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -5416,68 +5416,73 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:867
#: fsck/fsck.c:883
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
"number\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:894
#: fsck/fsck.c:893
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:919
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:950
#: fsck/fsck.c:975
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1041
#: fsck/fsck.c:1066
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1061
#: fsck/fsck.c:1086
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1099
#: fsck/fsck.c:1124
#, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1110
#: fsck/fsck.c:1135
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1112
#: fsck/fsck.c:1137
#, c-format
msgid "Is /proc mounted?\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1121
#: fsck/fsck.c:1146
#, c-format
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1124
#: fsck/fsck.c:1149
#, c-format
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1252
#: fsck/fsck.c:1277
#, c-format
msgid "fsck from %s\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1264
#: fsck/fsck.c:1289
#, c-format
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
msgstr ""
@ -8655,7 +8660,7 @@ msgstr ""
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr ""
#: mount/mount.c:1936
#: mount/mount.c:1937
#, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@ -8692,24 +8697,24 @@ msgid ""
"For many more details, say man 8 mount .\n"
msgstr ""
#: mount/mount.c:2261
#: mount/mount.c:2264
#, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
msgstr ""
#: mount/mount.c:2264
#: mount/mount.c:2267
msgid "mount: only root can do that"
msgstr ""
#: mount/mount.c:2275
#: mount/mount.c:2278
msgid "nothing was mounted"
msgstr ""
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
msgid "mount: no such partition found"
msgstr ""
#: mount/mount.c:2296
#: mount/mount.c:2299
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr ""
@ -8728,11 +8733,11 @@ msgstr ""
msgid "; rest of file ignored"
msgstr ""
#: mount/sundries.c:31
#: mount/sundries.c:32
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr ""
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
#: mount/xmalloc.c:11
msgid "not enough memory"
msgstr ""
@ -9388,7 +9393,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:294
#: sys-utils/flock.c:296
#, c-format
msgid "%s: fork failed: %s\n"
msgstr ""
@ -11085,7 +11090,7 @@ msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:109
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:147

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 18:16+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -5862,7 +5862,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "Không thể phân cấp bộ nhớ cho kiểu hệ thống tập tin\n"
#: fsck/fsck.c:867
#: fsck/fsck.c:883
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
@ -5871,21 +5871,26 @@ msgstr ""
"%s: đang bỏ qua dòng sai trong tập tin « /etc/fstab »:\n"
"điểm lắp đóng kết có số thứ tự lần chạy fsck khác số không\n"
#: fsck/fsck.c:894
#: fsck/fsck.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s không phải là thiết bị lp.\n"
#: fsck/fsck.c:919
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr "fsck: không thể kiểm tra %s: fsck.%s không tìm thấy\n"
#: fsck/fsck.c:950
#: fsck/fsck.c:975
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Đang kiểm tra tất cả các hệ thống tập tin.\n"
#: fsck/fsck.c:1041
#: fsck/fsck.c:1066
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--đang đợi-- (lần chạy %d)\n"
#: fsck/fsck.c:1061
#: fsck/fsck.c:1086
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr ""
@ -5894,42 +5899,42 @@ msgstr ""
"\n"
"HTTT: hệ thống tập tin\n"
#: fsck/fsck.c:1099
#: fsck/fsck.c:1124
#, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: quá nhiều thiết bị\n"
#: fsck/fsck.c:1110
#: fsck/fsck.c:1135
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
msgstr "Không mở được %s: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1112
#: fsck/fsck.c:1137
#, c-format
msgid "Is /proc mounted?\n"
msgstr "/proc được gắn kết không?\n"
#: fsck/fsck.c:1121
#: fsck/fsck.c:1146
#, c-format
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
msgstr "Phải là người chủ (root) để quét tìm hệ thống tập tin tương ứng: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1124
#: fsck/fsck.c:1149
#, c-format
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
msgstr "Không tìm thấy hệ thống tập tin tương ứng: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: quá nhiều đối số\n"
#: fsck/fsck.c:1252
#: fsck/fsck.c:1277
#, c-format
msgid "fsck from %s\n"
msgstr "fsck từ %s\n"
#: fsck/fsck.c:1264
#: fsck/fsck.c:1289
#, c-format
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
msgstr "%s: Không thể phân phối bộ nhớ cho fsck_path\n"
@ -9360,7 +9365,7 @@ msgstr ""
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: đã gắn %s trên %s\n"
#: mount/mount.c:1936
#: mount/mount.c:1937
#, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@ -9438,24 +9443,24 @@ msgstr ""
"Tùy chọn khác: [-nfFrsvw] [-o tùy_chọn] [-p thư_mục_chứa_tập_tin_mật_khẩu].\n"
"Để xem rất nhiều chi tiết, dùng lệnh « man 8 mount ».\n"
#: mount/mount.c:2261
#: mount/mount.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
msgstr "mount: chỉ người chủ (root) có quyền thực hiện"
#: mount/mount.c:2264
#: mount/mount.c:2267
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: chỉ người chủ (root) có quyền thực hiện"
#: mount/mount.c:2275
#: mount/mount.c:2278
msgid "nothing was mounted"
msgstr "không gắn gì cả"
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: không tìm thấy phân vùng như vậy"
#: mount/mount.c:2296
#: mount/mount.c:2299
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: không tìm thấy %s trong %s hoặc %s"
@ -9474,11 +9479,11 @@ msgstr "[mntent]: dòng %d trong %s xấu %s\n"
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; bỏ qua phần còn lại của tập tin"
#: mount/sundries.c:31
#: mount/sundries.c:32
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "lỗi (bug) trong lời gọi xstrndup"
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
#: mount/xmalloc.c:11
msgid "not enough memory"
msgstr "không đủ bộ nhớ"
@ -10245,7 +10250,7 @@ msgstr "%s: số sai: %s\n"
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
msgstr "%s: yêu cầu bộ mô tả tập tin, tập tin hay thư mục\n"
#: sys-utils/flock.c:294
#: sys-utils/flock.c:296
#, c-format
msgid "%s: fork failed: %s\n"
msgstr "%s: lỗi phân nhánh: %s\n"
@ -12128,8 +12133,8 @@ msgid "cannot stat \"%s\""
msgstr "không thể lấy trạng thái về « %s »"
#: text-utils/tailf.c:109
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr "ghi không hoàn toàn vào « %s » (đã ghi %ld, mong đợi %ld)\n"
#: text-utils/tailf.c:147

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng-2.14.1-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 23:20+0800\n"
"Last-Translator: Ray Wang <wanglei1123@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
@ -5443,68 +5443,73 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:867
#: fsck/fsck.c:883
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
"number\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:894
#: fsck/fsck.c:893
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:919
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:950
#: fsck/fsck.c:975
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1041
#: fsck/fsck.c:1066
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1061
#: fsck/fsck.c:1086
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1099
#: fsck/fsck.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s:不是一个块设备\n"
#: fsck/fsck.c:1110
#: fsck/fsck.c:1135
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1112
#: fsck/fsck.c:1137
#, c-format
msgid "Is /proc mounted?\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1121
#: fsck/fsck.c:1146
#, c-format
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1124
#: fsck/fsck.c:1149
#, c-format
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s 需要一个参数\n"
#: fsck/fsck.c:1252
#: fsck/fsck.c:1277
#, c-format
msgid "fsck from %s\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1264
#: fsck/fsck.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
msgstr "不能为 inodes 分配缓冲区"
@ -8685,7 +8690,7 @@ msgstr ""
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr ""
#: mount/mount.c:1936
#: mount/mount.c:1937
#, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@ -8722,24 +8727,24 @@ msgid ""
"For many more details, say man 8 mount .\n"
msgstr ""
#: mount/mount.c:2261
#: mount/mount.c:2264
#, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
msgstr ""
#: mount/mount.c:2264
#: mount/mount.c:2267
msgid "mount: only root can do that"
msgstr ""
#: mount/mount.c:2275
#: mount/mount.c:2278
msgid "nothing was mounted"
msgstr ""
#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
msgid "mount: no such partition found"
msgstr ""
#: mount/mount.c:2296
#: mount/mount.c:2299
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr ""
@ -8758,11 +8763,11 @@ msgstr ""
msgid "; rest of file ignored"
msgstr ""
#: mount/sundries.c:31
#: mount/sundries.c:32
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr ""
#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
#: mount/xmalloc.c:11
msgid "not enough memory"
msgstr ""
@ -9423,7 +9428,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
msgstr ""
#: sys-utils/flock.c:294
#: sys-utils/flock.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fork failed: %s\n"
msgstr "%s 失败.\n"
@ -11126,7 +11131,7 @@ msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:109
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr ""
#: text-utils/tailf.c:147