util-linux/po/cs.po

10594 lines
272 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Czech translation of util-linux.
# Ji<4A><69> Pavlovsk<73> <pavlovsk@ff.cuni.cz>, 1999 - 2001.
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.11d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-04 23:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-30 15:11+0200\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
"Last-Translator: Ji<4A><69> Pavlovsk<73> <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: disk-utils/blockdev.c:62
msgid "set read-only"
msgstr "nastav<61> pouze pro <20>ten<65>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/blockdev.c:63
msgid "set read-write"
msgstr "nastav<61> pro <20>ten<65>/z<>pis"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/blockdev.c:66
msgid "get read-only"
msgstr "zjist<73> zda je zak<61>z<EFBFBD>n z<>pis"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/blockdev.c:69
msgid "get sectorsize"
msgstr "zjist<73> velikost sektoru"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/blockdev.c:72
#, fuzzy
msgid "get blocksize"
msgstr "zjist<73> velikost"
#: disk-utils/blockdev.c:75
#, fuzzy
msgid "set blocksize"
msgstr "zjist<73> velikost"
#: disk-utils/blockdev.c:78
msgid "get 32-bit sector count"
msgstr ""
#: disk-utils/blockdev.c:81
#, fuzzy
msgid "get size in bytes"
msgstr "zjist<73> velikost"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/blockdev.c:84
msgid "set readahead"
msgstr "nastav<61> dop<6F>edn<64> <20>ten<65> sektor<6F>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/blockdev.c:87
msgid "get readahead"
msgstr "zjist<73> nastaven<65> dop<6F>edn<64>ho <20>ten<65> sektor<6F>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/blockdev.c:90
msgid "flush buffers"
msgstr "vypr<70>zdnit buffery"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "reread partition table"
msgstr "na<6E>te znovu tabulku rozd<7A>len<65> disku"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/blockdev.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>:"
#: disk-utils/blockdev.c:105
#, c-format
msgid " %s --report [devices]\n"
msgstr ""
#: disk-utils/blockdev.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: %s [-V] [-v|-q] p<>ep<65>na<6E>e za<7A><61>zen<65>\n"
#: disk-utils/blockdev.c:107
#, c-format
msgid "Available commands:\n"
msgstr "Dostupn<70> p<><70>kazy:\n"
#: disk-utils/blockdev.c:254
#, c-format
msgid "%s: Unknown command: %s\n"
msgstr "%s: nezn<7A>m<EFBFBD> p<><70>kaz %s\n"
#: disk-utils/blockdev.c:266 disk-utils/blockdev.c:275
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "p<>ep<65>na<6E> %s vy<76>aduje argument\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/blockdev.c:323
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/blockdev.c:341 disk-utils/blockdev.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: %s nelze otev<65><76>t: %s\n"
#: disk-utils/blockdev.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ioctl error on %s\n"
msgstr "%s: chyba z<>pisu na %s\n"
#: disk-utils/blockdev.c:391
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr ""
#: disk-utils/elvtune.c:50 disk-utils/setfdprm.c:100
#, c-format
msgid "usage:\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>:\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fdformat.c:31
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Form<72>tuji ... "
#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "hotovo\n"
#: disk-utils/fdformat.c:60
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Ov<4F><76>uji ... "
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fdformat.c:71
msgid "Read: "
msgstr "Chyba p<>i <20>ten<65>: "
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fdformat.c:73
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
msgstr "Chyba p<>i <20>ten<65> cylindru %d, p<>edpoklad %d, p<>e<EFBFBD>teno %d\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fdformat.c:79
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"bad data in cyl %d\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"chybn<62> data v cylindru %d\n"
"Pokra<72>uji ... "
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fdformat.c:94
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: %s [ -n ] za<7A><61>zen<65>\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1249
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:54
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626
#: disk-utils/mkswap.c:523 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1176
#: misc-utils/cal.c:313 misc-utils/ddate.c:180 misc-utils/kill.c:189
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s na %s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fdformat.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device\n"
msgstr "%s nen<65> za<7A><61>zen<65>m pru<72>n<EFBFBD>ho disku\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fdformat.c:140
msgid "Could not determine current format type"
msgstr "Typ form<72>tu nelze zjistit"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fdformat.c:141
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "stran: %s, stop: %d, sekt/stopu %d. Celkov<6F> kapacita %d kB.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fdformat.c:142
msgid "Double"
msgstr "2"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fdformat.c:142
msgid "Single"
msgstr "1"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
" -h print this help\n"
" -x dir extract into dir\n"
" -v be more verbose\n"
" file file to test\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
#, c-format
msgid "%s: error %d while decompressing! %p(%d)\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: size error in symlink `%s'\n"
msgstr "%s: chyba z<>pisu na %s\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:268 disk-utils/fsck.cramfs.c:338
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297
#, c-format
msgid "%s: bogus mode on `%s' (%o)\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid " hole at %ld (%d)\n"
msgstr "m<>lo by b<>t (%d, %d, %d)\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:347
#, c-format
msgid "%s: Non-block (%ld) bytes\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
#, c-format
msgid "%s: Non-size (%ld vs %ld) bytes\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: compiled without -x support\n"
msgstr "p<>i p<>ekladu %s nebyla zvolena podpora minix v2\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:508
#, c-format
msgid "%s: warning--unable to determine filesystem size \n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device or file\n"
msgstr "%s nen<65> za<7A><61>zen<65>m pru<72>n<EFBFBD>ho disku\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:524 disk-utils/fsck.cramfs.c:559
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--file length too short\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:551
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:564
#, c-format
msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
msgstr "%s: chyba p<>i anal<61>ze p<>ep<65>na<6E><61>\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
#, c-format
msgid "%s: warning--old cramfs image, no CRC\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:602
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:618
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--directory data end (%ld) != file data start (%ld)\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--invalid file data offset\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:186
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: %s [ -larvsmf ] n<>zev za<7A><61>zen<65>\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:293
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s je ji<6A> p<>ipojeno.\t"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:295
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Chcete opravdu pokra<72>ovat"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:299
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "prohl<68>dka ukon<6F>ena.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "<22><>slo Z<>ny < FIRSTZONE v souboru `%s'."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "<22><>slo Z<>ny >= po<70>et Z<>N v souboru `%s'."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350
msgid "Remove block"
msgstr "Odstranit blok"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Chyba p<>i <20>ten<65>: nelze posunout ukazov<6F>tko na blok v souboru '"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Chyba p<>i <20>ten<65>: chybn<62> blok v souboru '"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:389
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
"Write request ignored\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"Vnit<69>n<EFBFBD> chyba: pokus o z<>pis chybn<62>ho bloku.\n"
"<22><>dost o z<>pis ignorov<6F>na.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:395 disk-utils/mkfs.minix.c:267
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "chyba p<>i posunu ukazov<6F>tka ve write_block"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Chyba p<>i z<>pisu: chybn<62> blok v souboru '"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:514
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "chyba p<>i posunu ukazov<6F>tka ve write_super_block"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:516 disk-utils/mkfs.minix.c:254
msgid "unable to write super-block"
msgstr "superblok nelze zapsat"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:526
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "mapu i-uzl<7A> nelze zapsat"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "mapu z<>n nelze zapsat"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:530
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "i-uzly nelze zapsat"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:557
msgid "seek failed"
msgstr "chyba p<>i posunu ukazov<6F>tka"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:559
msgid "unable to read super block"
msgstr "superblok nelze <20><>st"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:577
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "superblok obsahuje chybn<62> magick<63> <20><>slo"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:579
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "podporov<6F>ny jsou pouze 1kilobajtov<6F> bloky/z<>ny"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "superblok obsahuje chybnou polo<6C>ku s_imap_blocks"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "superblok obsahuje chybnou polo<6C>ku s_zmap_blocks"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:590
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "buffer pro mapu i-uzl<7A> nelze alokovat"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:598
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "buffer pro i-uzly nelze alokovat"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:601
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "buffer pro po<70><6F>tadlo i-uzl<7A> nelze alokovat"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "buffer pro po<70><6F>tadlo z<>n nelze alokovat"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:606
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "mapu i-uzl<7A> nelze <20><>st"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:608
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "mapu z<>n nelze <20><>st"
#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "i-uzly nelze <20><>st"
#: disk-utils/fsck.minix.c:612
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: Firstzone != Norm_firstzone\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:508
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "i-uzl<7A>: %ld\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:509
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "blok<6F>: %ld\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:510
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:511
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Velikost z<>ny=%d\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:621
#, c-format
msgid "Maxsize=%ld\n"
msgstr "Maxvelikost=%ld\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:622
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Stav syst<73>mu soubor<6F>=%d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:623
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"namelen=%d\n"
"\n"
msgstr "namelen=%d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:638 disk-utils/fsck.minix.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "I-uzel %d je ozna<6E>en jako nepou<6F><75>van<61>, ale je pou<6F>it pro soubor '"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/fsck.minix.c:693
msgid "Mark in use"
msgstr "Ozna<6E>en jako pou<6F><75>van<61>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr " m<>d je %05o\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:719
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: po<70>et i-uzl<7A> je p<><70>li<6C> velik<69>.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:731
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "root i-uzel nen<65> adres<65><73>em"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:753 disk-utils/fsck.minix.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Blok byl pou<6F>it ji<6A> p<>edt<64>m. Nyn<79> v souboru `%s'."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:788
#: disk-utils/fsck.minix.c:1111 disk-utils/fsck.minix.c:1120
#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1175
msgid "Clear"
msgstr "Smazat"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Blok %d v souboru %s' je ozna<6E>en jako nepou<6F><75>van<61>."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:800
msgid "Correct"
msgstr "Opravit"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:939 disk-utils/fsck.minix.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "Adres<65><73> '%s' obsahuje pro soubor '%.*s' chybn<62> <20><>slo i-uzlu."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:942 disk-utils/fsck.minix.c:1009
msgid " Remove"
msgstr " Odstranit"
#: disk-utils/fsck.minix.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr ": chybn<62> adres<65><73>: '.' nen<65> prvn<76>\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr ": chybn<62> adres<65><73>: '..' nen<65> druh<75>\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr ": chybn<62> adres<65><73>: '.' nen<65> prvn<76>\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr ": chybn<62> adres<65><73>: '..' nen<65> druh<75>\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1066
msgid "internal error"
msgstr "vnit<69>n<EFBFBD> chyba"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1069 disk-utils/fsck.minix.c:1087
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr ": chybn<62> adres<65><73>: velikost < 32"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:1100
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "chyba p<>i posunu ukazov<6F>tka v bad_zone"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1110 disk-utils/fsck.minix.c:1165
#, c-format
msgid "Inode %d mode not cleared."
msgstr "M<>d I-uzlu %d nen<65> smaz<61>n."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1174
#, c-format
msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
msgstr "I-uzel %d nen<65> pou<6F><75>v<EFBFBD>n a v bitmap<61> ozna<6E>en jako pou<6F><75>van<61>."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:1125 disk-utils/fsck.minix.c:1180
#, c-format
msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
msgstr "I-uzel %d je pou<6F><75>v<EFBFBD>n a v bitmap<61> ozna<6E>en jako nepou<6F><75>van<61>."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1185
#, c-format
msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "I-uzel %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, napo<70><6F>t<EFBFBD>no=%d."
#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1187
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Nastavit i_nlinks na po<70>et"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1199
#, c-format
msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
msgstr "Z<>na %d je ozna<6E>ena jako pou<6F><75>van<61> a <20><>dn<64> soubory ji nepou<6F><75>vaj<61>."
#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201
msgid "Unmark"
msgstr "Odzna<6E>it"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
msgstr "Z<>na %d: %spou<6F><75>van<61>, napo<70><6F>t<EFBFBD>no=%d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Z<>na %d: %spou<6F><75>van<61>, napo<70><6F>t<EFBFBD>no=%d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1181
msgid "Set"
msgstr "Nastavit"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1254 disk-utils/mkfs.minix.c:631
#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
msgid "bad inode size"
msgstr "chybn<62> velikost i-uzlu"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1256
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "chybn<62> velikost v2 i-uzlu"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1282
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "opravy s <20><>ast<73> u<>ivatele vy<76>aduj<75> termin<69>l"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:1286
#, c-format
msgid "unable to open '%s'"
msgstr "'%s' nelze otev<65><76>t"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s je '<27>ist<73>', ov<6F><76>ov<6F>n<EFBFBD> vynech<63>no.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:1305
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Kontrola syst<73>mu soubor<6F> na %s vynucena.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Syst<73>m soubor<6F> na %s je '<27>pinav<61>', je t<>eba jej zkontrolovat.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1333
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"\n"
"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"\n"
"pou<6F><75>van<61>ch i-uzl<7A>: %6ld (%ld%%)\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:1338
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "pou<6F><75>van<61>ch z<>n: %6ld (%ld%%)\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:1340
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6d regular files\n"
"%6d directories\n"
"%6d character device files\n"
"%6d block device files\n"
"%6d links\n"
"%6d symbolic links\n"
"------\n"
"%6d files\n"
msgstr ""
"\n"
" oby<62>ejn<6A>ch soubor<6F>: %6d\n"
" adres<65><73><EFBFBD>: %6d\n"
" znakov<6F>ch za<7A><61>zen<65>: %6d\n"
" blokov<6F>ch za<7A><61>zen<65>: %6d\n"
" odkaz<61>: %6d\n"
" symbolick<63>ch odkaz<61>: %6d\n"
"------\n"
"soubor<6F>: %6d\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/fsck.minix.c:1353
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
"----------------------------\n"
msgstr ""
"----------------------------\n"
"SYST<53>M SOUBOR<4F> BYL ZM<5A>N<EFBFBD>N \n"
"----------------------------\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/isosize.c:129
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: failed to open: %s\n"
msgstr "%s: %s nelze otev<65><76>t\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/isosize.c:135
#, c-format
msgid "%s: seek error on %s\n"
msgstr "%s: chyba z<>pisu na %s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/isosize.c:141
#, c-format
msgid "%s: read error on %s\n"
msgstr "%s: chyba z<>pisu na %s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/isosize.c:150
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
msgstr "po<70>et sektor<6F>: %d, velikost sektoru: %d\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/isosize.c:198
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: option parse error\n"
msgstr "%s: chyba p<>i anal<61>ze p<>ep<65>na<6E><61>\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/isosize.c:206
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: %s [-x] [-d <num>] iso9660-obraz\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:88
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
" [-F fsname] device [block-count]\n"
msgstr ""
"Pou<6F>it<69>: %s [-v] [-N po<70>et iuzl<7A>] [-V n<>zev svazku]\n"
" [-F n<>zev ss] za<7A><61>zen<65> [po<70>et blok<6F>]\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:135
msgid "volume name too long"
msgstr "n<>zev svazku je p<><70>li<6C> dlouh<75>"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142
msgid "fsname name too long"
msgstr "n<>zev ss je p<><70>li<6C> dlouh<75>"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "cannot stat device %s"
msgstr "vol<6F>n<EFBFBD> stat pro za<7A><61>zen<65> %s selhalo"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s nen<65> blokov<6F>m za<7A><61>zen<65>m"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:176
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s nelze otev<65><76>t"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "nelze zjistit velikost %s"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %lu"
msgstr "zad<61>n p<><70>li<6C> velik<69> po<70>et blok<6F>, maximum je %lu"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho iuzl<7A> - maximum je 512"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:216
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "nedostatek m<>sta, minim<69>ln<6C> pot<6F>ebn<62> po<70>et blok<6F>: %lu"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2232
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Za<5A><61>zen<65>: %s\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Svazek: <%-6s>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "N<>zevSS: <%-6s>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "VelikostBloku: %d\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
#, c-format
msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
msgstr "Po<50>et iuzl<7A>: %d (v 1 bloku)\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236
#, c-format
msgid "Inodes: %d (in %ld blocks)\n"
msgstr "Po<50>et iuzl<7A>: %d (v %ld bloc<6F>ch)\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
#, c-format
msgid "Blocks: %ld\n"
msgstr "Po<50>et blok<6F>: %ld\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Konec iuzl<7A>: %d, Konec dat: %d\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
msgid "error writing superblock"
msgstr "chyba p<>i z<>pisu superbloku"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
msgid "error writing root inode"
msgstr "chyba p<>i z<>pisu ko<6B>enov<6F>ho iuzlu"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
msgid "error writing inode"
msgstr "chyba p<>i z<>pisu iuzlu"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
msgid "seek error"
msgstr "vol<6F>n<EFBFBD> seek selhalo"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
msgid "error writing . entry"
msgstr "chyba p<>i z<>pisu . polo<6C>ky"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
msgid "error writing .. entry"
msgstr "chyba p<>i z<>pisu .. polo<6C>ky"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "Chyba p<>i zav<61>r<EFBFBD>n<EFBFBD> %s"
#: disk-utils/mkfs.c:75
#, c-format
msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: mkfs [-V] [-t sstyp] [ss-volby] za<7A><61>zen<65> [velikost]\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkfs.c:90 disk-utils/mkfs.c:98 fdisk/cfdisk.c:347
#: getopt/getopt.c:89 getopt/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237
#, c-format
msgid "%s: Out of memory!\n"
msgstr "%s: Nedostatek pam<61>ti!\n"
#: disk-utils/mkfs.c:105
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mkfs version %s (%s)\n"
msgstr "mkfs verze %s (%s)\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:124
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-h] [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname "
"outfile\n"
" -h print this help\n"
" -v be verbose\n"
" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
" -b blksz use this blocksize, must equal page size\n"
" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
" -n name set name of cramfs filesystem\n"
" -p pad by %d bytes for boot code\n"
" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
" outfile output file\n"
msgstr ""
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:335
#, c-format
msgid ""
"Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"
" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
msgstr ""
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:463
#, c-format
msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
msgstr ""
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:514
#, c-format
msgid ""
"Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
"Exiting.\n"
msgstr ""
#. (I don't think this can happen with zlib.)
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr ""
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:641
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
msgstr ""
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819
#, c-format
msgid ""
"warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum "
"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
msgstr ""
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Chybn<62> id: %s\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866
#, c-format
msgid "Directory data: %d bytes\n"
msgstr ""
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:874
#, c-format
msgid "Everything: %d kilobytes\n"
msgstr ""
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "Super block: %d bytes\n"
msgstr "pou<6F>it<69> prostor (v bajtech) = %d\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr ""
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
msgstr ""
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%d %d)\n"
msgstr ""
#. (These warnings used to come at the start, but they scroll off the
#. screen too quickly.)
#. (can't happen when reading from ext2fs)
#. bytes, not chars: think UTF8.
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: po<70>et i-uzl<7A> je p<><70>li<6C> velik<69>.\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915
#, c-format
msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
msgstr ""
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
msgstr ""
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:923
#, c-format
msgid ""
"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, c-format
msgid ""
"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:163
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: %s [ -n ] [-c | -l soubor] [-nXX] [-iXX] /dev/n<>zev [bloky]\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkfs.minix.c:187
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s je p<>ipojeno; syst<73>m soubor<6F> zde vytv<74><76>et nebudu!"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkfs.minix.c:248
msgid "seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "chyba p<>i posunu ukazov<6F>tka na startovac<61> blok ve write_tables"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkfs.minix.c:250
msgid "unable to clear boot sector"
msgstr "startovac<61> blok nelze smazat"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkfs.minix.c:252
msgid "seek failed in write_tables"
msgstr "chyba p<>i posunu ukazov<6F>tka ve write_tables"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:256
msgid "unable to write inode map"
msgstr "mapu i-uzl<7A> nelze zapsat"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkfs.minix.c:258
msgid "unable to write zone map"
msgstr "mapu z<>n nelze zapsat"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkfs.minix.c:260
msgid "unable to write inodes"
msgstr "i-uzly nelze zapsat"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkfs.minix.c:269
msgid "write failed in write_block"
msgstr "chyba p<>i z<>pisu ve write_block"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#. Could make triple indirect block here
#: disk-utils/mkfs.minix.c:277 disk-utils/mkfs.minix.c:351
#: disk-utils/mkfs.minix.c:400
msgid "too many bad blocks"
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho chybn<62>ch blok<6F>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkfs.minix.c:285
msgid "not enough good blocks"
msgstr "nedostatek korektn<74>ch blok<6F>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkfs.minix.c:497
msgid "unable to allocate buffers for maps"
msgstr "buffery pro mapy nelze alokovat"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkfs.minix.c:506
msgid "unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "buffery pro i-uzly nelze alokovat"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkfs.minix.c:512
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"Maxsize=%ld\n"
"\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"Maxvelikost=%ld\n"
"\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkfs.minix.c:526
msgid "seek failed during testing of blocks"
msgstr "chyba p<>i posunu ukazov<6F>tka v pr<70>b<EFBFBD>hu kontroly blok<6F>"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:534
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Nespr<70>vn<76> hodnoty v do_check: pravd<76>podobn<62> chyby\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:565 disk-utils/mkswap.c:428
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "chyba p<>i posunu ukazov<6F>tka v check_blocks"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "chybn<62> bloky p<>ed datovou oblast<73>: syst<73>m soubor<6F> nelze vytvo<76>it"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:580 disk-utils/mkfs.minix.c:602
#, c-format
msgid "%d bad blocks\n"
msgstr "chybn<62>ch blok<6F>: %d\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:582 disk-utils/mkfs.minix.c:604
#, c-format
msgid "one bad block\n"
msgstr "chybn<62>ch blok<6F>: 1\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:592
msgid "can't open file of bad blocks"
msgstr "soubor chybn<62>ch blok<6F> nelze otev<65><76>t"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
#, c-format
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
msgstr "chyba strtol: po<70>et blok<6F> nebyl zad<61>n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:704
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "%s nelze otev<65><76>t"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:706
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "o %s nelze z<>skat informace"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "nebudu se pokou<6F>et vytvo<76>it syst<73>m soubor<6F> na '%s'"
#: disk-utils/mkswap.c:178
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %d\n"
msgstr "Zadadan<61> velikost str<74>nky (%d) je chybn<62>.\n"
#: disk-utils/mkswap.c:187
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system values %d/%d\n"
msgstr ""
"Pou<6F><75>v<EFBFBD>m zadanou velikost str<74>nky (%d) m<>sto implicitn<74>ch hodnot (%d/%d).\n"
#: disk-utils/mkswap.c:191
#, c-format
msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
msgstr "P<>edpokl<6B>d<EFBFBD>m velikost str<74>nek %d (nikoliv %d)\n"
#: disk-utils/mkswap.c:234
#, c-format
msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkswap.c:244
#, c-format
msgid "Label was truncated.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkswap.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "no label, "
msgstr "popis"
#: disk-utils/mkswap.c:258
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkswap.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L label] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: %s [-c] [-v0|-v1] [-pVELIKOST STR<54>NKY] /dev/n<>zev [bloky]\n"
#: disk-utils/mkswap.c:405
msgid "too many bad pages"
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho chybn<62>ch str<74>nek"
#: disk-utils/mkswap.c:419 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1145
#: text-utils/more.c:1974 text-utils/more.c:1985
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedostatek pam<61>ti"
#: disk-utils/mkswap.c:436
#, c-format
msgid "one bad page\n"
msgstr "chybn<62>ch str<74>nek: 1\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkswap.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu bad pages\n"
msgstr "chybn<62>ch str<74>nek: %d\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkswap.c:574
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
msgstr "%s: chyba: Kde m<>m vytvo<76>it odkl<6B>dac<61> prostor?\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkswap.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: size %lu is larger than device size %lu\n"
msgstr "%s: chyba: zadan<61> velikost (%ld) je v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> velikost za<7A><61>zen<65> (%d)\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkswap.c:615
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: error: unknown version %d\n"
msgstr "%s: chyba: nezn<7A>m<EFBFBD> verze %d\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkswap.c:622
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
msgstr "%s: chyba: minim<69>ln<6C> velikost odkl<6B>dac<61>ho prostoru je %ldkB\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkswap.c:639
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
msgstr "%s: varov<6F>n<EFBFBD>: odkl<6B>dac<61> prostor useknut na %ldkB\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkswap.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
msgstr "%s: chyba: Kde m<>m vytvo<76>it odkl<6B>dac<61> prostor?\n"
#: disk-utils/mkswap.c:660
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'"
msgstr "nebudu se pokou<6F>et vytvo<76>it odkl<6B>dac<61> za<7A><61>zen<65> '%s'"
#: disk-utils/mkswap.c:669 disk-utils/mkswap.c:690
msgid "fatal: first page unreadable"
msgstr "osudov<6F> chyba: prvn<76> str<74>nka je ne<6E>iteln<6C>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkswap.c:675
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
"This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n"
"No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n"
"the -f option to force it.\n"
msgstr ""
"%s: Za<5A><61>zen<65> '%s' obsahuje korektn<74> Sun popis disku.\n"
"To znamen<65>, <20>e vytvo<76>en<65> odkl<6B>dac<61>ho prostoru v0 by pravd<76>podobn<62> zni<6E>ilo\n"
"Va<56><61> tabulku rozd<7A>len<65> disku. Odkl<6B>dac<61> prostor nebyl vytvo<76>en. Pokud "
"opravdu\n"
"chcete vytvo<76>it odkl<6B>dac<61> prostor v0, pou<6F>ijte p<>ep<65>na<6E> -f pro vynucen<65>.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkswap.c:699
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Odkl<6B>dac<61> prostor nelze nastavit: ne<6E>iteln<6C>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkswap.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"
msgstr "Vytv<74><76><EFBFBD>m odkl<6B>dac<61> prostor verze %d, velikost (v bajtech) = %ld\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkswap.c:709
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "odkl<6B>dac<61> prostor nelze p<>evinout"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/mkswap.c:712
msgid "unable to write signature page"
msgstr "str<74>nku signatur nelze zapsat"
#: disk-utils/mkswap.c:720
msgid "fsync failed"
msgstr "vol<6F>n<EFBFBD> fsync selhalo"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/setfdprm.c:31
#, c-format
msgid "Invalid number: %s\n"
msgstr "Chybn<62> <20><>slo: %s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/setfdprm.c:81
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Syntax error: '%s'\n"
msgstr "Syntaktick<63> chyba: '%s'\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/setfdprm.c:91
#, c-format
msgid "No such parameter set: '%s'\n"
msgstr "Chybn<62> argument: '%s'\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/setfdprm.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [ -p ] dev name\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: %s [ -p ] n<>zev za<7A><61>zen<65>\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/setfdprm.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
msgstr ""
" %s [ -p ] za<7A><61>zen<65> velikost sekt hlavy stopy stretch gap rychlost\n"
" spec1 fmt_gap\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/setfdprm.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] za<7A><61>zen<65>\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: disk-utils/setfdprm.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] za<7A><61>zen<65>\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:2063
msgid "Unusable"
msgstr "Nepou<6F>iteln<6C>"
#: fdisk/cfdisk.c:374 fdisk/cfdisk.c:2065
msgid "Free Space"
msgstr "Voln<6C> prostor"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:377
msgid "Linux ext2"
msgstr "Linux ext2"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:379
#, fuzzy
msgid "Linux ext3"
msgstr "Linux ext2"
#: fdisk/cfdisk.c:381
#, fuzzy
msgid "Linux XFS"
msgstr "Linux"
#: fdisk/cfdisk.c:383
#, fuzzy
msgid "Linux JFS"
msgstr "Linux"
#: fdisk/cfdisk.c:385
#, fuzzy
msgid "Linux ReiserFS"
msgstr "Linux"
#: fdisk/cfdisk.c:387 fdisk/i386_sys_types.c:57
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: fdisk/cfdisk.c:390
msgid "OS/2 HPFS"
msgstr "OS/2 HPFS"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:392
msgid "OS/2 IFS"
msgstr "OS/2 IFS"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:396
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:407
#, c-format
msgid "Disk has been changed.\n"
msgstr "Na disku byly provedeny zm<7A>ny.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:409
#, c-format
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
msgstr ""
"Restartujte syst<73>m, aby byla jistota, <20>e tabulka rozd<7A>len<65> disku byla\n"
"korektn<74> zm<7A>n<EFBFBD>na.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:413
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any\n"
"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
"page for additional information.\n"
msgstr ""
"\n"
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: Pokud jste vytvo<76>il <20>i zm<7A>nil n<>jak<61>\n"
"DOS 6.x diskov<6F> odd<64>ly, p<>e<EFBFBD>t<EFBFBD>te si pros<6F>m manu<6E>l\n"
"programu cfdisk, abyste z<>skal dodate<74>n<EFBFBD> informace.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:508
msgid "FATAL ERROR"
msgstr "OSUDOV<4F> CHYBA"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:509
msgid "Press any key to exit cfdisk"
msgstr "Stiskn<6B>te jakoukoliv kl<6B>vesu pro ukon<6F>en<65> programu cfdisk"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:556 fdisk/cfdisk.c:564
msgid "Cannot seek on disk drive"
msgstr "Nelze posunout ukazov<6F>tko na disku"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:558
msgid "Cannot read disk drive"
msgstr "Z disku nelze <20><>st"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:566
msgid "Cannot write disk drive"
msgstr "Nelze zapisovat na disk"
#: fdisk/cfdisk.c:909
msgid "Too many partitions"
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho diskov<6F>ch odd<64>l<EFBFBD>"
#: fdisk/cfdisk.c:914
msgid "Partition begins before sector 0"
msgstr "Diskov<6F> odd<64>l za<7A><61>n<EFBFBD> p<>ed sektorem 0"
#: fdisk/cfdisk.c:919
msgid "Partition ends before sector 0"
msgstr "Diskov<6F> odd<64>l kon<6F><6E> p<>ed sektorem 0"
#: fdisk/cfdisk.c:924
msgid "Partition begins after end-of-disk"
msgstr "Diskov<6F> odd<64>l za<7A><61>n<EFBFBD> za koncem disku"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:929
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "Diskov<6F> odd<64>l kon<6F><6E> za koncem disku"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:934
msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:958
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "logick<63> diskov<6F> odd<64>l jsou chybn<62> se<73>azeny"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:961
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "logick<63> diskov<6F> odd<64>ly se vz<76>jemn<6D> p<>ekr<6B>vaj<61>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#. the enlarged logical partition starts at the
#. partition table sector that defines it
#: fdisk/cfdisk.c:965
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "zv<7A>t<EFBFBD>en<65> logick<63> diskov<6F> odd<64>ly se vz<76>jemn<6D> p<>ekr<6B>vaj<61>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:995
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"!!!! Vnit<69>n<EFBFBD> chyba p<>i vytv<74><76>en<65> logick<63>ho disku bez roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>ch diskov<6F>ch "
"odd<64>l<EFBFBD> !!!!"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1006 fdisk/cfdisk.c:1018
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"Zde nelze vytvo<76>it logick<63> disk -- vznikly by dva roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> diskov<6F> odd<64>ly"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1160
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Polo<6C>ka nab<61>dky je p<><70>li<6C> dlouh<75>. Nab<61>dka m<><6D>e vypadat podivn<76>."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1216
msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
msgstr "Nab<61>dka nem<65> zadan<61> sm<73>r. Pou<6F><75>v<EFBFBD>m horizont<6E>ln<6C>."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1347
msgid "Illegal key"
msgstr "Chybn<62> kl<6B>vesa"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1370
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Stiskn<6B>te kl<6B>vesu pro pokra<72>ov<6F>n<EFBFBD>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1417 fdisk/cfdisk.c:2034 fdisk/cfdisk.c:2566
#: fdisk/cfdisk.c:2568
msgid "Primary"
msgstr "Prim<69>rn<72>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1417
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Vytvo<76>it nov<6F> prim<69>rn<72> diskov<6F> odd<64>l"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1418 fdisk/cfdisk.c:2034 fdisk/cfdisk.c:2565
#: fdisk/cfdisk.c:2568
msgid "Logical"
msgstr "Logick<63>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1418
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Vytvo<76>it nov<6F> logick<63> diskov<6F> odd<64>l"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1419 fdisk/cfdisk.c:1474 fdisk/cfdisk.c:2239
msgid "Cancel"
msgstr "Zru<72>it"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1419 fdisk/cfdisk.c:1474
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Nevytv<74><76>et diskov<6F> odd<64>l"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1435
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Vnit<69>n<EFBFBD> chyba !!!"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1438
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Velikost (v MB): "
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1472
msgid "Beginning"
msgstr "Za<5A><61>tek"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1472
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Vytvo<76>it diskov<6F> odd<64>l na za<7A><61>tku voln<6C>ho prostoru"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1473
msgid "End"
msgstr "Konec"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1473
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Vytvo<76>it diskov<6F> odd<64>l na konci voln<6C>ho prostoru"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1491
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Pro roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> diskov<6F> odd<64>l nen<65> dostatek m<>sta"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1565
#, fuzzy
msgid "No partition table.\n"
msgstr "Nebyla nalezena <20><>dn<64> tabulka rozd<7A>len<65> disku.\n"
#: fdisk/cfdisk.c:1569
#, fuzzy
msgid "No partition table. Starting with zero table."
msgstr "Chybn<62> podpis na tabulce rozd<7A>len<65> disku"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1579
#, fuzzy
msgid "Bad signature on partition table"
msgstr "Vytisknout pouze tabulku rozd<7A>len<65> disku"
#: fdisk/cfdisk.c:1583
#, fuzzy
msgid "Unknown partition table type"
msgstr "Nebyla nalezena <20><>dn<64> tabulka rozd<7A>len<65> disku.\n"
#: fdisk/cfdisk.c:1585
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1633
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Zadal jste v<>t<EFBFBD><74> po<70>et cylindr<64>, ne<6E> se vejde na disk."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1665
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Disk nelze otev<65><76>t"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1667 fdisk/cfdisk.c:1847
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Disk byl otev<65>en pouze pro <20>ten<65> - nem<65>te pr<70>va pro z<>pis"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1688
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Velikost disku nelze zjistit"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1714
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Chybn<62> prim<69>rn<72> diskov<6F> odd<64>l"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1744
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Chybn<62> logick<63> diskov<6F> odd<64>l"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1859
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>!! Toto m<><6D>e v<>st ke zni<6E>en<65> dat na Va<56>em disku!"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1863
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Jste si jist, <20>e chcete ulo<6C>it tabulku rozd<7A>len<65> disku na disk? (ano <20>i ne):"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1869
msgid "no"
msgstr "ne"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1870
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Tabulka rozd<7A>len<65> disku nebyla ulo<6C>ena"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1872
msgid "yes"
msgstr "ano"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1875
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Zadejte `ano' <20>i `ne'"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1879
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Ukl<6B>d<EFBFBD>m tabulku rozd<7A>len<65> disku na disk"
#: fdisk/cfdisk.c:1904 fdisk/cfdisk.c:1908
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Tabulka rozd<7A>len<65> disku byla ulo<6C>ena na disk"
#: fdisk/cfdisk.c:1906
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Tabulka byla ulo<6C>ena, ale nepoda<64>ilo se ji znovu na<6E><61>st. Restartujte syst<73>m."
#: fdisk/cfdisk.c:1916
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"<22><>dn<64> prim<69>rn<72> diskov<6F> odd<64>l nen<65> startovac<61>. DOS MBR takto nenastartuje."
#: fdisk/cfdisk.c:1918
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"V<>ce ne<6E> 1 prim<69>rn<72> diskov<6F> odd<64>l je startovac<61>. DOS MBR takto nenastartuje."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1976 fdisk/cfdisk.c:2095 fdisk/cfdisk.c:2179
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Zadejte n<>zev souboru <20>i stiskn<6B>te RETURN pro zobrazen<65>: "
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1985 fdisk/cfdisk.c:2103 fdisk/cfdisk.c:2187
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Soubor '%s' nelze otev<65><76>t"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1996
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Disk: %s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:1998
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektor 0:\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2005
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektor %d:\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2025
msgid " None "
msgstr " <20><>dn<64> "
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2027
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
#: fdisk/cfdisk.c:2029
msgid " Primary"
msgstr " Prim<69>rn<72>"
#: fdisk/cfdisk.c:2031
msgid " Logical"
msgstr " Logick<63>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
#. fdisk part number
#. device
#. flags
#. flags
#. start
#. end
#. no odd flag on end
#. type id
#. type name
#. start
#. end
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
#: fdisk/cfdisk.c:2069 fdisk/fdisk.c:1438 fdisk/fdisk.c:1750
#: fdisk/fdisksgilabel.c:239 fdisk/fdisksunlabel.c:694 fdisk/sfdisk.c:651
msgid "Unknown"
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD>"
#: fdisk/cfdisk.c:2075 fdisk/cfdisk.c:2543 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Startovac<61>"
#: fdisk/cfdisk.c:2077
#, fuzzy, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "Nez(%02X)"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2079
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Hotovo"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2114 fdisk/cfdisk.c:2198
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Tabulka rozd<7A>len<65> disku pro %s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2116
#, fuzzy
msgid " First Last\n"
msgstr " Prvn<76> Posledn<64>\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2117
#, fuzzy
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
"Flag\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
" # Typ Sektor Sektor Posun D<>lka ID syst<73>mu soubor<6F> "
"P<><50>znaky\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2118
#, fuzzy
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
msgstr ""
"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
"---------\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
#: fdisk/cfdisk.c:2201
#, fuzzy
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " ---Po<50><6F>tek--- ----Konec---- Po<50><6F>te<74>n<EFBFBD>\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2202
#, fuzzy
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # P<><50>z Hlav Sekt Cyl ID Hlav Sekt Cyl sektor Sektor<6F>\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2203
#, fuzzy
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2236
msgid "Raw"
msgstr "P<><50>m<EFBFBD>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2236
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Vytisknout tabulku v p<><70>m<EFBFBD>m datov<6F>m form<72>tu"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2237 fdisk/cfdisk.c:2340
msgid "Sectors"
msgstr "Sektory"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2237
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Vytisknout tabulku se<73>azenou dle sektor<6F>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2238
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2238
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Vytisknout pouze tabulku rozd<7A>len<65> disku"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2239
msgid "Don't print the table"
msgstr "Netisknout tabulku"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2267
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "N<>pov<6F>da pro cfdisk"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2269
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Toto je cfdisk, program pro vytv<74><76>en<65> diskov<6F>ch odd<64>l<EFBFBD> zalo<6C>en<65>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2270
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "na knihovn<76> curses. Umo<6D><6F>uje vytv<74><76>en<65>, maz<61>n<EFBFBD> a modifikaci"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "disk drive."
msgstr "diskov<6F>ch odd<64>l<EFBFBD> na Va<56>em pevn<76>m disku."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2273
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2275
msgid "Command Meaning"
msgstr "P<><50>kaz V<>znam"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2276
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2277
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b P<>epne aktu<74>ln<6C>mu odd<64>lu p<><70>znak startovatelnosti"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2278
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Sma<6D>e aktu<74>ln<6C> odd<64>l"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2279
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr " g Zm<5A>n<EFBFBD> geometrii"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2280
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " VAROV<4F>N<EFBFBD>: Tato volba by m<>la b<>t pou<6F><75>v<EFBFBD>na pouze lidmi,"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2281
msgid " know what they are doing."
msgstr " kte<74><65> v<>d<EFBFBD>, co <20>in<69>."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2282
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Vyp<79><70>e tuto n<>pov<6F>du"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2283
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maxim<69>ln<6C> zv<7A>t<EFBFBD><74> aktu<74>ln<6C> diskov<6F> odd<64>l "
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2284
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Pozn<7A>mka: Toto m<><6D>e u<>init odd<64>l nekompatibiln<6C> s"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2285
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " DOS, OS/2 ..."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2286
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Vytvo<76>it na voln<6C>m m<>st<73> nov<6F> odd<64>l"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2287
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Vyp<79><70>e tabulku rozd<7A>len<65> disku na obrazovku <20>i do souboru"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2288
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " P<>i v<>pisu tabulky rozd<7A>len<65> disku si m<><6D>ete zvolit"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2289
msgid " that you can choose from:"
msgstr " z n<>kolika form<72>t<EFBFBD>:"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2290
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr " r - P<><50>m<EFBFBD> (p<>esn<73> to, co by bylo zaps<70>no na disk)"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2291
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Tabulka se<73>azen<65> dle sektor<6F>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2292
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Tabulka v p<><70>m<EFBFBD>m form<72>tu"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2293
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Ukon<6F><6E> program bez ulo<6C>en<65> tabulky rozd<7A>len<65> disku"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2294
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Zm<5A>n<EFBFBD> typ syst<73>mu soubor<6F>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2295
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Zm<5A>n<EFBFBD> jednotky pro zobrazen<65> velikosti odd<64>lu"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2296
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Cykluje mezi MB, sektory a cylindry"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2297
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Ulo<6C><6F> tabulku rozd<7A>len<65> disku (pouze velk<6C> W)"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2298
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Jeliko<6B> to m<><6D>e zni<6E>it na disku, mus<75>te to potvrdit"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2299
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " nebo odm<64>tnout naps<70>n<EFBFBD>m `yes' nebo"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2300
msgid " `no'"
msgstr " `no'"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2301
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Nahoru P<>esune kurzor na p<>edch<63>zej<65>c<EFBFBD> odd<64>l."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2302
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Dol<6F> P<>esune kurzor na dal<61><6C> odd<64>l."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2303
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L P<>ekresl<73> obrazovku"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2304
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Vyp<79><70>e tuto n<>pov<6F>du"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2306
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Pozn<7A>mka: V<>echny p<><70>kazy mohou b<>t zad<61>ny mal<61>mi i velk<6C>mi p<>smeny"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2307
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "(s vyj<79>mkou z<>pisu - W)."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2338 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindry"
#: fdisk/cfdisk.c:2338
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Zm<5A>n<EFBFBD> geometrii cylindr<64>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2339 fdisk/fdisksunlabel.c:315
msgid "Heads"
msgstr "Hlavy"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2339
msgid "Change head geometry"
msgstr "Zm<5A>n<EFBFBD> geometrii hlav"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2340
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Zm<5A>n<EFBFBD> geometrii sektor<6F>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2341
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2341
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Geometrie zm<7A>n<EFBFBD>na"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2354
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Zadejte po<70>et cylindr<64>: "
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2365 fdisk/cfdisk.c:2936
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Chybn<62> po<70>et cylindr<64>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2371
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Zadejte po<70>et hlav: "
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2378 fdisk/cfdisk.c:2946
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Chybn<62> po<70>et hlav"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2384
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Zadejte po<70>et sektor<6F> na stopu: "
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2391 fdisk/cfdisk.c:2953
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Chybn<62> po<70>et sektor<6F>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2494
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Zadejte typ syst<73>mu soubor<6F>: "
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2512
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Nelze nastavit typ SS na pr<70>zdn<64>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2514
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Nelze nastavit typ SS na roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2545
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Nez(%02X)"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2548 fdisk/cfdisk.c:2551
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2556 fdisk/cfdisk.c:2559
msgid "NC"
msgstr "NC"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2567
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> (%02X)"
#: fdisk/cfdisk.c:2643
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Disk: %s"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2650
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Velikost v bajtech: %lld"
#: fdisk/cfdisk.c:2653
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Velikost v bajtech: %lld"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2657
#, fuzzy, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Hlav: %d Sektor<6F> na stopu: %d Cylindr<64>: %d"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Name"
msgstr "N<>zev"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Flags"
msgstr "P<><50>znaky"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "Part Type"
msgstr "Typ odd<64>lu"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "FS Type"
msgstr "Typ SS"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "[Label]"
msgstr "[Popis]"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2667
#, fuzzy
msgid " Sectors"
msgstr " Sektory"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2669
#, fuzzy
msgid " Cylinders"
msgstr "Cylindry"
#: fdisk/cfdisk.c:2671
#, fuzzy
msgid " Size (MB)"
msgstr "Velikost (MB)"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2673
#, fuzzy
msgid " Size (GB)"
msgstr "Velikost (GB)"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2727
msgid "Bootable"
msgstr "Start"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2727
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "P<>epne p<><70>znak startovatelnosti aktu<74>ln<6C>mu diskov<6F>mu odd<64>lu"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2728
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2728
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Sma<6D>e aktu<74>ln<6C> diskov<6F> odd<64>l"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2729
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2729
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Zm<5A>n<EFBFBD> geometrii disku (pouze pro odborn<72>ky)"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2730
msgid "Help"
msgstr "N<>pov<6F>da"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2730
msgid "Print help screen"
msgstr "Vyp<79><70>e n<>pov<6F>du"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2731
msgid "Maximize"
msgstr "Zv<5A>t<EFBFBD>en<65>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2731
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr ""
"Zv<5A>t<EFBFBD><74> velikost aktu<74>ln<6C>ho diskov<6F>ho odd<64>lu na maximum (pouze pro odborn<72>ky)"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2732
msgid "New"
msgstr "Nov<6F>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2732
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Vytvo<76><6F> nov<6F> diskov<6F> odd<64>l ve voln<6C>m prostoru"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2733
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2733
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Vyp<79><70>e tabulku rozd<7A>len<65> disku (na obrazovku <20>i do souboru)"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2734
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2734
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Ukon<6F><6E> program bez ulo<6C>en<65> tabulky rozd<7A>len<65> disku"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2735
msgid "Type"
msgstr "Druh"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2735
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Zm<5A>n<EFBFBD> typ syst<73>mu soubor<6F> (DOS, Linux, OS/2 atd.)"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2736
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2736
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "Zm<5A>n<EFBFBD> jednotky, ve kter<65>ch je ud<75>v<EFBFBD>na velikost diskov<6F>ho odd<64>lu"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2737
msgid "Write"
msgstr "Ulo<6C>it"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2737
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Ulo<6C><6F> tabulku rozd<7A>len<65> disku na disk (m<><6D>e zni<6E>it data)"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2783
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Tento odd<64>l nelze nastavit jako startovac<61>."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2793
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Pr<50>zdn<64> diskov<6F> odd<64>l nelze smazat."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2813 fdisk/cfdisk.c:2815
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Tento diskov<6F> odd<64>l nelze zv<7A>t<EFBFBD>it."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2823
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Tento diskov<6F> odd<64>l je nepou<6F>iteln<6C>."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2825
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Tento diskov<6F> odd<64>l je ji<6A> pou<6F><75>v<EFBFBD>n."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2842
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Typ pr<70>zdn<64>ho diskov<6F>ho odd<64>lu nelze zm<7A>nit."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2869 fdisk/cfdisk.c:2875
msgid "No more partitions"
msgstr "<22><>dn<64> dal<61><6C> diskov<6F> odd<64>ly"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2882
msgid "Illegal command"
msgstr "Chybn<62> p<><70>kaz"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/cfdisk.c:2892
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
#: fdisk/cfdisk.c:2899
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
"Print version:\n"
" %s -v\n"
"Print partition table:\n"
" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
"Interactive use:\n"
" %s [options] device\n"
"\n"
"Options:\n"
"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Pou<6F>it<69>:\n"
"Vyp<79><70>e informace o verzi:\n"
" %s -v\n"
"Vyp<79><70>e tabulku rozd<7A>len<65> disku:\n"
" %s -P {r|s|t} [p<>ep<65>na<6E>e] za<7A><61>zen<65>\n"
"Interaktivn<76> re<72>im:\n"
" %s [p<>ep<65>na<6E>e] za<7A><61>zen<65>\n"
"\n"
"P<>ep<65>na<6E>e:\n"
"-a: Nam<61>sto zv<7A>raz<61>ov<6F>n<EFBFBD> pou<6F>ije <20>ipku;\n"
"-z: Za<5A>ne s nulovou tabulkou rozd<7A>len<65> disku m<>sto, aby ji <20>etl z disku;\n"
"-c C -h H -s S: Zad<61>n<EFBFBD> geometrie disku (m<> p<>ednost p<>ed <20>daji, kter<65> "
"udr<64>uje\n"
" j<>dro.\n"
"\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
msgid ""
"\n"
"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
"\tadvice:\n"
"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
msgstr ""
"\n"
"\tNa tomto disku je AIX tabulka rozd<7A>len<65> disku.\n"
"\tLinux s t<>mito disky v sou<6F>asn<73> dob<6F> neum<75> pracovat.\n"
"\tNicm<63>n<EFBFBD> n<>kolik rad pro V<>s:\n"
"\t1. p<>i z<>pisu fdisk zni<6E><69> jejich obsah\n"
"\t2. Ujist<73>te se, <20>e tento disk NEN<45> d<>le<6C>itou sou<6F><75>st<73>\n"
"\t skupiny svazk<7A>. (Jinak m<><6D>ete smazat, pokud nejsou\n"
"\t zrcadleny, i ostatn<74> disky.)\n"
"\t3. P<>edt<64>m, ne<6E> sma<6D>ete fyzick<63> svazek, se ujist<73>te, <20>e\n"
"\t ji<6A> nen<65> logickou sou<6F><75>st<73> Va<56>eho AIX syst<73>mu. (Jinak\n"
"\t se z V<>s st<73>v<EFBFBD> AIXpert)."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122
#, c-format
msgid ""
"\n"
"BSD label for device: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"BSD tabulka rozd<7A>len<65> disku pro za<7A><61>zen<65>: %s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349
#: fdisk/fdisk.c:367 fdisk/fdisk.c:374 fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:415
#: fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:447
msgid "Command action"
msgstr "P<><50>kazy"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
msgid " d delete a BSD partition"
msgstr " d smazat BSD diskov<6F> odd<64>l"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
msgid " e edit drive data"
msgstr " e upravovat data na disku"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
msgid " i install bootstrap"
msgstr " i instalovat zavad<61><64>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133
msgid " l list known filesystem types"
msgstr " l vypsat zn<7A>m<EFBFBD> typy syst<73>m<EFBFBD> soubor<6F>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#. sun
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355
#: fdisk/fdisk.c:368 fdisk/fdisk.c:380 fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:422
#: fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455
msgid " m print this menu"
msgstr " m vyp<79><70>e tuto nab<61>dku"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
msgid " n add a new BSD partition"
msgstr " n vytvo<76>it nov<6F> BSD diskov<6F> odd<64>l"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136
msgid " p print BSD partition table"
msgstr " p vytisknout BSD tabulku rozd<7A>len<65> disku"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359
#: fdisk/fdisk.c:370 fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:424
#: fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:457
msgid " q quit without saving changes"
msgstr " q ukon<6F><6E> program bez ulo<6C>en<65> zm<7A>n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:425
#: fdisk/fdisk.c:441 fdisk/fdisk.c:458
msgid " r return to main menu"
msgstr " r n<>vrat do hlavn<76> nab<61>dky"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
msgid " s show complete disklabel"
msgstr " s zobraz<61> <20>pln<6C> popis disku"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
msgid " t change a partition's filesystem id"
msgstr " t zm<7A>n<EFBFBD> id syst<73>mu soubor<6F> dan<61>ho diskov<6F>ho odd<64>lu"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
msgid " u change units (cylinders/sectors)"
msgstr " u zm<7A>n<EFBFBD> jednotky (cylindry/sektory)"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142
msgid " w write disklabel to disk"
msgstr " w ulo<6C><6F> popis disku na disk"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144
msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x p<>ipoj<6F> BSD diskov<6F> odd<64>l na ne-BSD diskov<6F> odd<64>l"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176
#, c-format
msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
msgstr "Diskov<6F> odd<64>l %s m<> chybn<62> po<70><6F>te<74>n<EFBFBD> sektor 0.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180
#, c-format
msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
msgstr "<22>tu popis disku %s v sektoru %d.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
msgstr "Na %s se nenach<63>z<EFBFBD> <20><>dn<64> *BSD diskov<6F> odd<64>l.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204
msgid "BSD disklabel command (m for help): "
msgstr "P<><50>kaz pro BSD popis disku (m pro n<>pov<6F>du): "
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:1945 fdisk/fdisksgilabel.c:649
#: fdisk/fdisksunlabel.c:518
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Prvn<76> %s"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisk.c:2005 fdisk/fdisksunlabel.c:575
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Posledn<64> %s <20>i +velikost <20>i +velikostM <20>i velikostK"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "typ: %s\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
#, c-format
msgid "type: %d\n"
msgstr "typ: %d\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
#, c-format
msgid "disk: %.*s\n"
msgstr "disk: %.*s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
#, c-format
msgid "label: %.*s\n"
msgstr "tabulka: %.*s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
#, c-format
msgid "flags:"
msgstr "p<><70>znaky:"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
#, c-format
msgid " removable"
msgstr " v<>m<EFBFBD>nn<6E>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
# ???
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327
#, c-format
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329
#, c-format
msgid " badsect"
msgstr " chybn<62>sekt"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#. On various machines the fields of *lp are short/int/long
#. In order to avoid problems, we cast them all to long.
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld\n"
msgstr "bajt<6A>/sektor: %ld\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld\n"
msgstr "sektor<6F>/stopu: %ld\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
msgstr "stop/cylindr: %ld\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
msgstr "sektor<6F>/cylindr: %ld\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
#, c-format
msgid "cylinders: %ld\n"
msgstr "cylindr<64>: %ld\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
#, c-format
msgid "rpm: %d\n"
msgstr "otm: %d\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
# *skew ???
# zde p<>eklad sp<73><70>e odhaduji
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
#, c-format
msgid "interleave: %d\n"
msgstr "interleave: %d\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
#, c-format
msgid "trackskew: %d\n"
msgstr "zak<61>iven<65> stopy: %d\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d\n"
msgstr "zak<61>iven<65> cylindru: %d\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342
#, c-format
msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
msgstr "p<>esun hlavy: %ld\t\t# milisekund\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
msgstr "posun stopa-stopa: %ld\t# milisekund\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346
#, c-format
msgid "drivedata: "
msgstr "diskdata: "
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%d partitions:\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"\n"
"po<70>et diskov<6F>ch odd<64>l<EFBFBD> - %d:\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356
#, c-format
msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
msgstr "# velik konec velikost sstyp [fsize bsize cpg]\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408
#, c-format
msgid "Writing disklabel to %s.\n"
msgstr "Ukl<6B>d<EFBFBD>m popis disku na %s.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422
#, c-format
msgid "%s contains no disklabel.\n"
msgstr "Na %s se nenach<63>z<EFBFBD> <20><>dn<64> popis disku.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427
msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
msgstr "Chcete vytvo<76>it popis disku? (y/n)"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
msgid "bytes/sector"
msgstr "bajt<6A>/sektor"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
msgid "sectors/track"
msgstr "sektor<6F>/stopu"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "stop/cylindr"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:591 fdisk/fdisk.c:1260
#: fdisk/sfdisk.c:937
msgid "cylinders"
msgstr "cylindry"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektor<6F>/cylindr"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
#, c-format
msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
msgstr "Mus<75> b<>t <= sektor<6F>/stopu * stop/cylindr (implicitn<74>).\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
msgid "rpm"
msgstr "otm"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
msgid "trackskew"
msgstr "zak<61>iven<65> stopy"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
msgid "cylinderskew"
msgstr "zak<61>iven<65> cylindru"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
msgid "headswitch"
msgstr "p<>esun hlavy"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
msgid "track-to-track seek"
msgstr "posun stopa-stopa"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
#, c-format
msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
msgstr "Zavad<61><64>: %sstart -> start%s (%s): "
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
#, c-format
msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
msgstr "Zavad<61><64> p<>esahuje do tabulky rozd<7A>len<65> disku!\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
msgstr "Zavad<61><64> instalov<6F>n na %s.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
#, c-format
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr "Diskov<6F> odd<64>l (a-%c): "
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2082
#, c-format
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Ji<4A> bylo vytvo<76>eno maxim<69>ln<6C> mno<6E>stv<74> diskov<6F>ch odd<64>l<EFBFBD>.\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
#, c-format
msgid "This partition already exists.\n"
msgstr "Tento diskov<6F> odd<64>l ji<6A> existuje.\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: p<><70>li<6C> mnoho diskov<6F>ch odd<64>l<EFBFBD> (%d, maximum %d).\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"\n"
"Syncing disks.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"\n"
"Synchronizuj<75> se disky.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:188
#, fuzzy
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
" fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
" fdisk -v Give fdisk version\n"
"Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
"and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
"-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
"-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"Pou<6F>it<69>: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Zm<5A>n<EFBFBD> tabulku rozd<7A>len<65> disku\n"
" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK Vyp<79><70>e tabulku rozd<7A>len<65> disku\n"
" fdisk -s ODD<44>L Vyp<79><70>e velikost diskov<6F>ho odd<64>lu\n"
" v bloc<6F>ch\n"
" fdisk -v Vyp<79><70>e informace o verzi\n"
"DISK je n<>co jako /dev/hdb <20>i /dev/sda a ODD<44>L je n<>co jako /dev/hda7\n"
"-u: zad<61>n<EFBFBD> Za<5A><61>tku a Konce v sektorech (m<>sto cylindrech)\n"
"-b 2048: (pro n<>kter<65> MO jednotky) pou<6F>ije 2048bajtov<6F> sektory\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:200
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
" or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
" or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
" or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
" ...\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"Pou<6F>it<69>: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] za<7A><61>zen<65>\n"
"Nap<61>: fdisk /dev/hda (pro prvn<76> IDE disk)\n"
" <20>i: fdisk /dev/sdc (pro t<>et<65> SCSI disk)\n"
" <20>i: fdisk /dev/eda (pro prvn<76> PS/2 ESDI disk)\n"
" <20>i: fdisk /dev/rd/c0d0 <20>i: fdisk /dev/ida/c0d0 (pro RAID za<7A><61>zen<65>)\n"
" ...\n"
#: fdisk/fdisk.c:209
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr "%s nelze otev<65><76>t\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:213
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Unable to read %s\n"
msgstr "%s nelze <20><>st\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:217
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Unable to seek on %s\n"
msgstr "Ukazov<6F>tko nelze posunout na %s.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:221
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Unable to write %s\n"
msgstr "%s nelze ulo<6C>it\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:225
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
msgstr "vol<6F>n<EFBFBD> BLKGETSIZE ioctl pro %s selhalo\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:229
msgid "Unable to allocate any more memory\n"
msgstr "Nelze alokovat v<>ce pam<61>ti\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:232
msgid "Fatal error\n"
msgstr "Fat<61>ln<6C> chyba\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:331
msgid " a toggle a read only flag"
msgstr " a p<>epne p<><70>znak \"pouze pro <20>ten<65>\""
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#. sun
#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:376
msgid " b edit bsd disklabel"
msgstr " b <20>prava bsd popisu disku"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:333
msgid " c toggle the mountable flag"
msgstr " c p<>epne p<><70>znak \"p<>ipojiteln<6C>\""
#. sun
#. sgi flavour
#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378
msgid " d delete a partition"
msgstr " d sma<6D>e diskov<6F> odd<64>l"
#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379
msgid " l list known partition types"
msgstr " l vyp<79><70>e zn<7A>m<EFBFBD> typy diskov<6F>ch odd<64>l<EFBFBD>"
#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381
msgid " n add a new partition"
msgstr " n vytvo<76><6F> nov<6F> diskov<6F> odd<64>l"
#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:369 fdisk/fdisk.c:382
msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgstr " o vytvo<76><6F> pr<70>zdn<64> DOSOV<4F> diskov<6F> odd<64>l"
#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:406
#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456
msgid " p print the partition table"
msgstr " p vyp<79><70>e tabulku rozd<7A>len<65> disku"
#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:371 fdisk/fdisk.c:385
msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgstr " s vytvo<76><6F> pr<70>zdn<64> Sun popis disku"
#. sun
#: fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:386
msgid " t change a partition's system id"
msgstr " t zm<7A>n<EFBFBD> id diskov<6F>ho odd<64>lu"
#: fdisk/fdisk.c:343 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:387
msgid " u change display/entry units"
msgstr " u zm<7A>n<EFBFBD> jednotky v nich<63> jsou vypisov<6F>ny informace"
#: fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:410
#: fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443 fdisk/fdisk.c:460
msgid " v verify the partition table"
msgstr " v ov<6F><76><EFBFBD> tabulku rozd<7A>len<65> disku"
#: fdisk/fdisk.c:345 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdisk.c:411
#: fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:461
msgid " w write table to disk and exit"
msgstr " w ulo<6C><6F> tabulku rozd<7A>len<65> disku a ukon<6F><6E> program"
#: fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:390
msgid " x extra functionality (experts only)"
msgstr " x roz<6F>i<EFBFBD>uj<75>c<EFBFBD> funkce (pouze pro odborn<72>ky)"
#: fdisk/fdisk.c:350
msgid " a select bootable partition"
msgstr " a nastav<61> startovac<61> diskov<6F> odd<64>l"
#. sgi flavour
#: fdisk/fdisk.c:351
msgid " b edit bootfile entry"
msgstr " b <20>prava polo<6C>ky startovac<61>ho souboru"
#. sgi
#: fdisk/fdisk.c:352
msgid " c select sgi swap partition"
msgstr " c nastav<61> sgi odkl<6B>dac<61> diskov<6F> odd<64>l"
#: fdisk/fdisk.c:375
msgid " a toggle a bootable flag"
msgstr " a p<>epne p<><70>znak \"startovac<61>\""
#: fdisk/fdisk.c:377
msgid " c toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c p<>epne p<><70>znak \"DOS kompatibiln<6C>\""
#: fdisk/fdisk.c:398
msgid " a change number of alternate cylinders"
msgstr " a zm<7A>n<EFBFBD> mno<6E>stv<74> alternativn<76>ch cylindr<64>"
#. sun
#. !sun
#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:449
msgid " c change number of cylinders"
msgstr " c zm<7A>n<EFBFBD> mno<6E>stv<74> cylindr<64>"
#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:450
msgid " d print the raw data in the partition table"
msgstr " d vyp<79><70>e tabulku rozd<7A>len<65> disku (tak jak je ulo<6C>ena na disku)"
#: fdisk/fdisk.c:401
msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e zm<7A>n<EFBFBD> mno<6E>stv<74> extra sektor<6F> na stopu"
#. sun
#. sgi
#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
msgid " h change number of heads"
msgstr " h zm<7A>n<EFBFBD> mno<6E>stv<74> hlav"
#: fdisk/fdisk.c:403
msgid " i change interleave factor"
msgstr " i zm<7A>n<EFBFBD> prokl<6B>dac<61> faktor"
#. sun
#: fdisk/fdisk.c:404
msgid " o change rotation speed (rpm)"
msgstr " o zm<7A>n<EFBFBD> rychlost ot<6F><74>en<65>"
#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:459
msgid " s change number of sectors/track"
msgstr " s zm<7A>n<EFBFBD> po<70>et sektor<6F>/stopu"
#: fdisk/fdisk.c:412
msgid " y change number of physical cylinders"
msgstr " y zm<7A>n<EFBFBD> po<70>et fyzick<63>ch cylindr<64>"
#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:448
msgid " b move beginning of data in a partition"
msgstr " b posune po<70><6F>tek dat v diskov<6F>m odd<64>lu"
#: fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:451
msgid " e list extended partitions"
msgstr " e vyp<79><70>e roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> diskov<6F> odd<64>ly"
#. !sun
#. !sun, !aix, !sgi
#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
#, fuzzy
msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g vytvo<76><6F> IRIX tabulku rozd<7A>len<65> disku"
#. !sun
#: fdisk/fdisk.c:452
msgid " f fix partition order"
msgstr " f oprav<61> <20>azen<65> diskov<6F>ch odd<64>l<EFBFBD>"
#: fdisk/fdisk.c:570
#, c-format
msgid "You must set"
msgstr "Mus<75>te nastavit"
#: fdisk/fdisk.c:587
msgid "heads"
msgstr "hlavy"
#: fdisk/fdisk.c:589 fdisk/fdisk.c:1260 fdisk/sfdisk.c:937
msgid "sectors"
msgstr "sektory"
#: fdisk/fdisk.c:595
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
"You can do this from the extra functions menu.\n"
msgstr ""
"%s%s.\n"
"M<><4D>ete tak u<>init z nab<61>dky roz<6F>i<EFBFBD>uj<75>c<EFBFBD>ch funkc<6B>.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:596
msgid " and "
msgstr " a "
#: fdisk/fdisk.c:613
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
"There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
"and could in certain setups cause problems with:\n"
"1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
"2) booting and partitioning software from other OSs\n"
" (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
msgstr ""
"\n"
"Po<50>et cylindr<64> tohoto disku je nastaven na %d.\n"
"Na tom nen<65> nic <20>patn<74>ho, ale jeliko<6B> je to v<>ce ne<6E> 1024,\n"
"m<><6D>e za ur<75>it<69>ch okolnost<73> doj<6F>t k probl<62>m<EFBFBD>m s:\n"
"1) s programy sou<6F>t<EFBFBD>n<EFBFBD>mi p<>i startu (nap<61>. star<61> verze LILA)\n"
"2) s programy pro spr<70>vu diskov<6F>ch odd<64>l<EFBFBD> z jin<69>ch OS\n"
" (nap<61>. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
#: fdisk/fdisk.c:636
#, c-format
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Chybn<62> posun v prim<69>rn<72>m diskov<6F>m odd<64>lu\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:650
#, c-format
msgid ""
"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
"They will be deleted if you save this partition table.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:669
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: nadbyte<74>n<EFBFBD> ukazatel na link v tabulce rozd<7A>len<65> disku %d.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:677
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: nadbyte<74>n<EFBFBD> data v tabulce rozd<7A>len<65> disku %d ignorov<6F>na.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:722
#, c-format
msgid ""
"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"content won't be recoverable.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vytv<74><76><EFBFBD>m novou DOSOVOU tabulku rozd<7A>len<65> disku. Zm<5A>ny budou ulo<6C>eny pouze "
"do\n"
"pam<61>ti, dokud se nerozhodnete je ulo<6C>it na disk. Pot<6F> ji<6A> nebudou star<61> "
"data\n"
"pochopiteln<6C> dostupn<70>.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:766
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Pozor: velikost sektoru je %d (nikoliv %d)\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:923
#, c-format
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Nebudete moci ulo<6C>it tabulku rozd<7A>len<65> disku.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:952
#, c-format
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
msgstr ""
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:962
#, c-format
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
msgstr ""
"Za<5A><61>zen<65> neobsahuje ani DOSOVOU tabulku rozd<7A>len<65> disku, ani SUN <20>i SGI "
"popis\n"
"disku\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:979
#, c-format
msgid "Internal error\n"
msgstr "Vnit<69>n<EFBFBD> chyba\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:992
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Nadbyte<74>n<EFBFBD> roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> diskov<6F> odd<64>l %d ignorov<6F>n.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1004
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"(rite)\n"
msgstr ""
"Varov<6F>n<EFBFBD>: chybn<62> p<><70>znak 0x%04x tabulky rozd<7A>len<65> disku %d bude opraven "
"z<>pisem(w)\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1026
#, c-format
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
msgstr ""
"\n"
"t<>ikr<6B>t jsem nalezl EOF - kon<6F><6E>m..\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1065
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "<22>estn<74>ctkov<6F> (L vyp<79><70>e k<>dy):"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%d-%d, implicitn<74> %d): "
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Pou<6F><75>v<EFBFBD>m implicitn<74> hodnotu %d\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1176
#, c-format
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Hodnota je mimo meze.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1186
msgid "Partition number"
msgstr "<22><>slo diskov<6F>ho odd<64>lu"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1197
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: diskov<6F> odd<64>l %d nem<65> ur<75>en typ\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1219 fdisk/fdisk.c:1245
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Nadbyte<74>n<EFBFBD> roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> diskov<6F> odd<64>l %d ignorov<6F>n.\n"
#: fdisk/fdisk.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "Nejsou definov<6F>ny <20><>dn<64> diskov<6F> odd<64>ly\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1248
#, c-format
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr ""
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1258
msgid "cylinder"
msgstr "cylindr"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1258
msgid "sector"
msgstr "sektor"
#: fdisk/fdisk.c:1267
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "M<>n<EFBFBD>m jednotky v nich<63> jsou vypisov<6F>ny informace na %sy\n"
#: fdisk/fdisk.c:1278
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "VAROV<4F>N<EFBFBD>: diskov<6F> odd<64>l %d je roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>m diskov<6F>m odd<64>lem\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1289
#, c-format
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "P<><50>znak DOSOV<4F> kompatibility je nastaven.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1293
#, c-format
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "P<><50>znak DOSOV<4F> kompatibility nen<65> nastaven.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1393
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Diskov<6F> odd<64>l %d zat<61>m neexistuje!\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1398
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
"a partition using the `d' command.\n"
msgstr ""
"Na mnoha syst<73>mech (ale ne na Linuxu) typ 0 ozna<6E>uje\n"
"voln<6C> prostor. Vytv<74><76>et diskov<6F> odd<64>ly typu 0 nen<65> moudr<64>.\n"
"Diskov<6F> odd<64>l m<><6D>ete smazat pomoc<6F> p<><70>kazu `d'.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1407
#, c-format
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
msgstr ""
"Nem<65><6D>ete m<>nit b<><62>n<EFBFBD> diskov<6F> odd<64>ly na roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> a zp<7A>t. Nejd<6A><64>ve jej "
"sma<6D>te.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1416
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"Zva<76>te zda by nebylo vhodn<64> ponechat diskov<6F> odd<64>l 3 jako Cel<65> disk (5),\n"
"nebo<62> SunOS/Solaris to o<>ek<65>v<EFBFBD> a i Linux tomu d<>v<EFBFBD> p<>ednost.\n"
"\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1422
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
"\n"
msgstr ""
"Zva<76>te zda by nebylo vhodn<64> ponechat diskov<6F> odd<64>l 9 jako hlavi<76>ku svazku "
"(0),\n"
"a diskov<6F> odd<64>l 11 jako cel<65> svazek (6), nebo<62> IRIX to o<>ek<65>v<EFBFBD>.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
"\n"
#: fdisk/fdisk.c:1435
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Typ diskov<6F>ho odd<64>lu %d byl zm<7A>n<EFBFBD>n na %x (%s).\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1490
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr ""
"Diskov<6F> odd<64>l %d m<> rozd<7A>ln<6C> fyzick<63> a logick<63> za<7A><61>tek (nelinuxov<6F>?):\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1492 fdisk/fdisk.c:1500 fdisk/fdisk.c:1509 fdisk/fdisk.c:1519
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " fyz=(%d, %d, %d) "
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1493 fdisk/fdisk.c:1501
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "logick<63>=(%d, %d, %d)\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1498
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Diskov<6F> odd<64>l %d m<> rozd<7A>ln<6C> fyzick<63> a logick<63> konec:\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1507
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Diskov<6F> odd<64>l %i neza<7A><61>n<EFBFBD> na hranici cylindru:\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1510
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "m<>lo by b<>t (%d, %d, 1)\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "Diskov<6F> odd<64>l %d nekon<6F><6E> na hranici cylindru.\n"
#: fdisk/fdisk.c:1520
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "m<>lo by b<>t (%d, %d, %d)\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1535
#, fuzzy, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"\n"
"Disk %s: hlav: %d, sektor<6F>: %d, cylindr<64>: %d\n"
"\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1537
#, fuzzy, c-format
msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"\n"
"Disk %s: hlav: %d, sektor<6F>: %d, cylindr<64>: %d\n"
"\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1540
#, c-format
msgid ", total %llu sectors"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1543
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
"\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1651
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
"\n"
msgstr ""
"Diskov<6F> odd<64>ly jsou ji<6A> se<73>azeny.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
"\n"
#: fdisk/fdisk.c:1707
#, c-format
msgid ""
"This doesn't look like a partition table\n"
"Probably you selected the wrong device.\n"
"\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Boot Za<5A><61>tek Konec Bloky Id Syst<73>m\n"
#: fdisk/fdisk.c:1722 fdisk/fdisksgilabel.c:222 fdisk/fdisksunlabel.c:679
msgid "Device"
msgstr "Za<5A><61>zen<65>"
#: fdisk/fdisk.c:1759
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
msgstr ""
"\n"
"Diskov<6F> odd<64>ly jsou chybn<62> se<73>azeny\n"
#: fdisk/fdisk.c:1769
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
"\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"\n"
"Disk %s: hlav: %d, sektor<6F>: %d, cylindr<64>: %d\n"
"\n"
#: fdisk/fdisk.c:1771
#, fuzzy, c-format
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "<22> AF Hd Sek Cyl Hd Sek Cyl Za<5A><61>tek Vel Id\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1816
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: diskov<6F> odd<64>l %d obsahuje sektor 0\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1819
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Diskov<6F> odd<64>l %d: hlava %d m<> v<>t<EFBFBD><74> <20><>slo ne<6E> je maximum %d\n"
#: fdisk/fdisk.c:1822
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Diskov<6F> odd<64>l %d: sektor %d m<> v<>t<EFBFBD><74> <20><>slo ne<6E> je maximum %d\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1825
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Diskov<6F> odd<64>l %d: cylindr %d m<> v<>t<EFBFBD><74> <20><>slo ne<6E> je maximum %d\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1829
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "Diskov<6F> odd<64>l %d: p<>edchoz<6F> sektory %d nesouhlas<61> s <20>hrnem %d\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1861
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: chybn<62> po<70><6F>tek dat v diskov<6F>m odd<64>lu %d\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1869
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: diskov<6F> odd<64>l %d p<>esahuje do diskov<6F>ho odd<64>lu %d.\n"
#: fdisk/fdisk.c:1889
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: diskov<6F> odd<64>l %d je pr<70>zdn<64>.\n"
#: fdisk/fdisk.c:1894
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "Logick<63> diskov<6F> odd<64>l %d p<>esahuje mimo diskov<6F> odd<64>l %d.\n"
#: fdisk/fdisk.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n"
msgstr "Celkov<6F> po<70>et alokovan<61>ch sektor<6F> (%d) je v<>t<EFBFBD><74> ne<6E> maximum (%d).\n"
#: fdisk/fdisk.c:1903
#, fuzzy, c-format
msgid "%lld unallocated sectors\n"
msgstr "nealokovan<61>ch sektor<6F>: %d\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1918 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
"Diskov<6F> odd<64>l %d je ji<6A> definov<6F>n. P<>ed op<6F>tovn<76>m vytvo<76>en<65>m jej mus<75>te\n"
"nejprve smazat.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1960 fdisk/fdisksunlabel.c:564
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Sektor %d je ji<6A> alokov<6F>n\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:1996
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Nejsou <20><>dn<64> voln<6C> sektory.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:2070
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
msgstr ""
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:2090
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr "Mus<75>te nejprve n<>kter<65> smazat a p<>idat roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> diskov<6F> odd<64>l.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:2093
#, fuzzy, c-format
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "logick<63> diskov<6F> odd<64>l jsou chybn<62> se<73>azeny"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:2094
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Chybn<62> prim<69>rn<72> diskov<6F> odd<64>l"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:2099
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" %s\n"
" p primary partition (1-4)\n"
msgstr ""
"P<><50>kaz\n"
" %s\n"
" p prim<69>rn<72> diskov<6F> odd<64>l (1-4)\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:2101
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l logick<63> diskov<6F> odd<64>l (5 nebo v<>ce)"
#: fdisk/fdisk.c:2101
msgid "e extended"
msgstr "e roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> diskov<6F> odd<64>l"
#: fdisk/fdisk.c:2120
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Chybn<62> <20><>slo diskov<6F>ho odd<64>lu pro typ `%c'.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:2156
#, c-format
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
msgstr "Tabulka rozd<7A>len<65> disku byla zm<7A>n<EFBFBD>na!\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:2165
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Vol<6F>m ioctl() pro znovuna<6E>ten<65> tabulky rozd<7A>len<65> disku.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:2181
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
"The kernel still uses the old table.\n"
"The new table will be used at the next reboot.\n"
msgstr ""
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:2191
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
"information.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"\n"
"VAROV<4F>N<EFBFBD>: Pokud jste vytvo<76>il <20>i zm<7A>nil n<>jak<61>\n"
"DOS 6.x diskov<6F> odd<64>ly, p<>e<EFBFBD>t<EFBFBD>te si pros<6F>m manu<6E>lovou\n"
"str<74>nku programu fdisk, abyste z<>skal dodate<74>n<EFBFBD> informace.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Error closing file\n"
msgstr "Chyba p<>i zav<61>r<EFBFBD>n<EFBFBD> %s\n"
#: fdisk/fdisk.c:2201
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Synchronizuj<75> se disky.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:2248
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "Diskov<6F> odd<64>l %d neobsahuje datovou oblast.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:2253
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nov<6F> za<7A><61>tek dat"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:2269
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "P<><50>kaz pro odborn<72>ky (m pro n<>pov<6F>du): "
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:2282
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Po<50>et cylindr<64>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:2309
msgid "Number of heads"
msgstr "Po<50>et hlav"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:2334
msgid "Number of sectors"
msgstr "Po<50>et sektor<6F>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:2337
#, c-format
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: nastaven posun sektoru kv<6B>li kompatibilit<69> s DOSEM\n"
#: fdisk/fdisk.c:2409
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "Na disku %s nen<65> korektn<74> tabulka rozd<7A>len<65> disku.\n"
#: fdisk/fdisk.c:2420
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "%s nelze otev<65><76>t.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:2438 fdisk/sfdisk.c:2457
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "%s nelze otev<65><76>t.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:2458
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "p<><70>kaz %c nen<65> zn<7A>m\n"
#: fdisk/fdisk.c:2526
#, c-format
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr ""
"Toto j<>dro detekuje velikost sektoru automaticky - p<>ep<65>na<6E> -b ignorov<6F>n\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:2530
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
msgstr ""
"Varov<6F>n<EFBFBD>: p<>ep<65>na<6E> -b (nastaven<65> velikosti sektoru) by m<>l b<>t pou<6F>it s "
"jedn<64>m\n"
" zadan<61>m za<7A><61>zen<65>m.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#. OSF label, and no DOS label
#: fdisk/fdisk.c:2589
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
"Na %s nalezen OSF/1 popis disku. Spou<6F>t<EFBFBD>m re<72>im popisu disku.\n"
"Pro n<>vrat do re<72>imu DOS tabulky rozd<7A>len<65> disku pou<6F>ijte p<><70>kaz 'r'.\n"
#: fdisk/fdisk.c:2599
msgid "Command (m for help): "
msgstr "P<><50>kaz (m pro n<>pov<6F>du): "
#: fdisk/fdisk.c:2615
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The current boot file is: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Aktu<74>ln<6C> startovac<61> soubor: %s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:2617
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Zadejte n<>zev nov<6F>ho startovac<61>ho souboru: "
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:2619
#, c-format
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Startovac<61> soubor nebyl zm<7A>n<EFBFBD>n.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisk.c:2692
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
"\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"\n"
"\tPro SGI diskov<6F> odd<64>ly nejsou k dispozici <20><>dn<64> roz<6F>i<EFBFBD>uj<75>c<EFBFBD> funkce.\n"
"\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: fdisk/fdisksgilabel.c:80
msgid "SGI volhdr"
msgstr "Hlavi<76>ka SGI svazku"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI svazek"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:54
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Linux native"
msgstr "Linux nativn<76>"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:63
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: fdisk/fdisksgilabel.c:97
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: fdisk/fdisksgilabel.c:163
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
"512 bytes\n"
msgstr ""
"Popis nesm<73> podle MIPS Computer Systems, Inc obsahovat v<>ce ne<6E> 512 bajt<6A>\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: fdisk/fdisksgilabel.c:182
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
msgstr "Nalezl jsem sgi popis disku s chybn<62>m kontroln<6C>m sou<6F>tem.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisksgilabel.c:200
#, fuzzy, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"\n"
"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors\n"
"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
"%s\n"
"Units = %s of %d * %d bytes\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Disk %s (SGI tabulka rozd<7A>len<65> disku): hlav: %d, sektor<6F>: %d,\n"
"cylindr<64>: %d, fyzick<63>ch cylindr<64>: %d\n"
"extra sektor<6F>/cyl: %d, interleave: %d:1\n"
"%s\n"
"Jednotky = %s po %d * 512 bajtech\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
"\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:213
#, fuzzy, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"\n"
"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
"Units = %s of %d * %d bytes\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Disk %s (SGI tabulka rozd<7A>len<65> disku): hlav: %d, sektor<6F>: %d, cylindr<64>: %d\n"
"Jednotky = %s po %d * 512 bajtech\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
"\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:220
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"----- partitions -----\n"
"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"----- diskov<6F> odd<64>ly -----\n"
"Od# %*s Info Za<5A><61>tek Konec Sektory Id Syst<73>m\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisksgilabel.c:242
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"----- Bootinfo -----\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
"Bootfile: %s\n"
"----- Directory Entries -----\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"----- bootinfo -----\n"
"Startovac<61> soubor: %s\n"
"----- adres<65><73>ov<6F> polo<6C>ky -----\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:250
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
msgstr "%2d: %-10s sektor%5u velikost%8u\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#. "/a\n" is minimum
#: fdisk/fdisksgilabel.c:304
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"\n"
"Invalid Bootfile!\n"
"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
msgstr ""
"\n"
"Chybn<62> startovac<61> soubor!\n"
"\tStartovac<61> soubor mus<75> b<>t zad<61>n pln<6C>m n<>zvem, nap<61>.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
"\t\"/unix\" <20>i \"/unix.save\".\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:310
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"\n"
"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
msgstr ""
"\n"
"\tN<74>zev startovac<61>ho souboru je p<><70>li<6C> dlouh<75>: 16 bajt<6A> je maximum.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisksgilabel.c:315
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"\n"
"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
msgstr ""
"\n"
"\tStartovac<61> soubor mus<75> b<>t zad<61>n pln<6C>m n<>zvem.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/fdisksgilabel.c:322
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"\n"
"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
msgstr ""
"\n"
"Uv<55>domte si, <20>e existence startovac<61>ho souboru nen<65> ov<6F><76>ov<6F>na.\n"
"\tImplicitn<74> se pou<6F>ije \"/unix\" a jako z<>loha \"/unix.save\".\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:348
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
msgstr ""
"\n"
"\tStartovac<61> soubor byl zm<7A>n<EFBFBD>n na \"%s\".\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:438
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "Existuje v<>ce ne<6E> jedna polo<6C>ka cel<65>ho disku.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:445 fdisk/fdisksunlabel.c:479
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "Nejsou definov<6F>ny <20><>dn<64> diskov<6F> odd<64>ly\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:451
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
msgstr "IRIX preferuje, kdy<64> Diskov<6F> odd<64>l 11 zauj<75>m<EFBFBD> cel<65> disk.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:453
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition should start at block 0,\n"
"not at diskblock %d.\n"
msgstr ""
"Diskov<6F> odd<64>l zauj<75>maj<61>c<EFBFBD> cel<65> disk by m<>l za<7A><61>nat blokem 0,\n"
"nikoliv blokem %d.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:459
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
"but the disk is %d diskblocks long.\n"
msgstr ""
"Diskov<6F> odd<64>l zauj<75>maj<61>c<EFBFBD> cel<65> disk m<> velikost v bloc<6F>ch pouze %d,\n"
"ale velikost disku v bloc<6F>ch je %d.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:465
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
msgstr "Jeden Diskov<6F> Odd<64>l (#11) by m<>l zauj<75>mat cel<65> disk.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:475
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
msgstr "Diskov<6F> odd<64>l %d neza<7A><61>n<EFBFBD> na hranici cylindru.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:481
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "Diskov<6F> odd<64>l %d nekon<6F><6E> na hranici cylindru.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:488
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
msgstr "Diskov<6F> odd<64>ly %d a %d se navz<76>jem p<>ekr<6B>vaj<61> %d sektory.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:496 fdisk/fdisksgilabel.c:514
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr "Nevyu<79><75>van<61> prostor o velikosti v sektorech %8d - sektory %8d-%d\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:525
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"\n"
"The boot partition does not exist.\n"
msgstr ""
"\n"
"Startovac<61> diskov<6F> odd<64>l neexistuje.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The swap partition does not exist.\n"
msgstr ""
"\n"
"Diskov<6F> odd<64>l pro odkl<6B>dac<61> prostor neexistuje.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:532
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The swap partition has no swap type.\n"
msgstr ""
"\n"
"Diskov<6F> odd<64>l pro odkl<6B>dac<61> prostor nem<65> zad<61>n typ.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:535
#, c-format
msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
msgstr "\tVybral jste si neobvykl<6B> n<>zev pro startovac<61> soubor.\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#. caught already before, ...
#: fdisk/fdisksgilabel.c:544
#, c-format
msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
msgstr "Lituji, m<><6D>ete m<>nit zna<6E>ku nepr<70>zdn<64>ch diskov<6F>ch odd<64>l<EFBFBD>.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:550
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
msgstr ""
"Doporu<72>uje se, aby diskov<6F> odd<64>l za<7A><61>naj<61>c<EFBFBD> na posunu 0 byl typu\n"
"\"SGI volhdr\". IRIX jej pou<6F><75>v<EFBFBD> k p<><70>stupu k n<>stroj<6F>m jako je sash\n"
"a fx. Vyj<79>mkou je pouze \"SGI svazek\" zauj<75>maj<61>c<EFBFBD> cel<65> disk.\n"
"Zadejte YES, pokud jste si jist, <20>e chcete ozna<6E>it tento diskov<6F> odd<64>l "
"jinak.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:555 fdisk/fdisksunlabel.c:633
msgid "YES\n"
msgstr ""
#. rebuild freelist
#: fdisk/fdisksgilabel.c:579
#, c-format
msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
msgstr "V<>te, <20>e na Va<56>em disku se diskov<6F> odd<64>ly p<>ekr<6B>vaj<61>?\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:637
#, c-format
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
msgstr "Pokou<6F><75>m se automaticky vytvo<76>it polo<6C>ku pro cel<65> disk.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:642
#, c-format
msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
msgstr "Diskov<6F> odd<64>ly ji<6A> zab<61>raj<61> cel<65> prostor disky.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:646
#, c-format
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr "Diskov<6F> odd<64>ly se p<>ekr<6B>vaj<61>. Nejprve to opravte!\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:655 fdisk/fdisksgilabel.c:684
#, c-format
msgid ""
"It is highly recommended that eleventh partition\n"
"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
msgstr ""
"Doporu<72>uje se, aby jeden<65>ct<63> diskov<6F> odd<64>l zauj<75>mal cel<65>\n"
"prostor disku a byl typu `SGI svazek'\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:671
#, c-format
msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr ""
"Takto se diskov<6F> odd<64>ly budou navz<76>jem p<>ekr<6B>vat. Nejprve to opravte!\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:676
#, c-format
msgid " Last %s"
msgstr " Posledn<64> %s"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:706
#, c-format
msgid ""
"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"content will be unrecoverably lost.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vytv<74><76><EFBFBD>m nov<6F> SGI popis disku. Zm<5A>ny budou ulo<6C>eny pouze do pam<61>ti,\n"
"dokud se nerozhodnete je ulo<6C>it na disk. Pot<6F> ji<6A> nebudou star<61> data\n"
"pochopiteln<6C> dostupn<70>.\n"
"\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:728
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
"d.\n"
"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:741
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr "Pokou<6F><75>m se zachovat parametry diskov<6F>ho odd<64>lu %d.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:743
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tZA<5A><41>TEK=%d\tD<74>LKA=%d\n"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:44 fdisk/i386_sys_types.c:6
msgid "Empty"
msgstr "Pr<50>zdn<64> prostor"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
msgid "Whole disk"
msgstr "Cel<65> disk"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:52
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
#. DOS 3.3+ secondary
#: fdisk/fdisksunlabel.c:56 fdisk/i386_sys_types.c:100
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid autodetect"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:133
#, c-format
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
"Probably you'll have to set all the values,\n"
"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
msgstr ""
"Nalezl jsem sun popis disku s chybn<62>ch kontroln<6C>m sou<6F>tem.\n"
"Pravd<76>podobn<62> budete muset nastavit v<>echny hodnoty jako hlavy, sektory,\n"
"cylindry a diskov<6F> odd<64>ly, nebo vytvo<76>it novou tabulku (p<><70>kaz s v hlavn<76>\n"
"nab<61>dce)\n"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:232
#, c-format
msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
msgstr "Automatick<63> konfigurace nalezla %s%s%s\n"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:259
#, c-format
msgid ""
"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"content won't be recoverable.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vytv<74><76><EFBFBD>m novou sun popis disku. Zm<5A>ny budou ulo<6C>eny pouze do pam<61>ti,\n"
"dokud se nerozhodnete je ulo<6C>it na disk. Pot<6F> ji<6A> nebudou star<61> data\n"
"pochopiteln<6C> dostupn<70>.\n"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:270
msgid ""
"Drive type\n"
" ? auto configure\n"
" 0 custom (with hardware detected defaults)"
msgstr ""
"Typ disku\n"
" ? automatick<63> konfigurace\n"
" 0 u<>ivatelsk<73> konfigurace (s detekovan<61>m implicitn<74>m nastaven<65>m)"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:280
msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
msgstr "Zadejte typ (? pro auto, 0 pro u<>ivatelsk<73>): "
#: fdisk/fdisksunlabel.c:292
#, c-format
msgid "Autoconfigure failed.\n"
msgstr "Automatick<63> konfigurace selhala.\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: fdisk/fdisksunlabel.c:316
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektor<6F>/stopu"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: fdisk/fdisksunlabel.c:323
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Alternativn<76> cylindry"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: fdisk/fdisksunlabel.c:326
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Fyzick<63> cylindry"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:329 fdisk/fdisksunlabel.c:729
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Rychlost ot<6F><74>en<65> (otm)"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:722
msgid "Interleave factor"
msgstr "Interleave faktor"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:334 fdisk/fdisksunlabel.c:715
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Extra sektory na cylindr"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: fdisk/fdisksunlabel.c:348
msgid "You may change all the disk params from the x menu"
msgstr "V<>echny parametry disku m<><6D>ete zm<7A>nit z nab<61>dky x"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: fdisk/fdisksunlabel.c:355
msgid "3,5\" floppy"
msgstr "3,5\" pru<72>n<EFBFBD> disk"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: fdisk/fdisksunlabel.c:355
msgid "Linux custom"
msgstr "Linux u<>ivatelsk<73>"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: fdisk/fdisksunlabel.c:442
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr "Diskov<6F> odd<64>l %d nekon<6F><6E> na hranici cylindru.\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: fdisk/fdisksunlabel.c:462
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr "Diskov<6F> odd<64>l %d p<>esahuje do jin<69>ch v sektorech %d-%d\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: fdisk/fdisksunlabel.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr "Nevyu<79><75>van<61> prostor - sektory 0-%d\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: fdisk/fdisksunlabel.c:486 fdisk/fdisksunlabel.c:490
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr "Nevyu<79><75>van<61> prostor - sektory %d-%d\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: fdisk/fdisksunlabel.c:513
#, c-format
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
"Delete some/shrink them before retry.\n"
msgstr ""
"Jin<69> diskov<6F> odd<64>ly ji<6A> zauj<75>m<EFBFBD> cel<65> disk.\n"
"Sma<6D>te/zmen<65>ete n<>jak<61> a zkuste to znovu.\n"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:594
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
"to %d %s\n"
msgstr ""
"T<>et<65> diskov<6F> odd<64>l nezab<61>r<EFBFBD> cel<65> disk, ale va<76>e hodnota %d %s\n"
"zauj<75>m<EFBFBD> jin<69> diskov<6F> odd<64>ly. Va<56>e polo<6C>ka byla zm<7A>n<EFBFBD>na na %d %s.\n"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:616
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
msgstr ""
"Pokud chcete zachovat kompatibilitu se SunOS/Solarisem, zva<76>te ponech<63>n<EFBFBD>\n"
"tohoto diskov<6F>ho odd<64>lu jako Cel<65>ho disku (5), za<7A><61>naj<61>c<EFBFBD>ho na 0 o d<>lce\n"
"v sektorech %u\n"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:628
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
"tagged with 82 (Linux swap): "
msgstr ""
"Doporu<72>uje se, aby diskov<6F> odd<64>l za<7A><61>naj<61>c<EFBFBD> na posunu 0 byl typu\n"
"UFS, EXT2FS <20>i SunOS swap. Vytvo<76>en<65> odkl<6B>dac<61>ho prostoru pro Linux\n"
"na tomto m<>st<73> by mohlo zni<6E>it tabulku rozd<7A>len<65> disku a startovac<61> blok.\n"
"Zadejte YES, pokud jste si jist, <20>e chcete tento diskov<6F> odd<64>l ozna<6E>it 82\n"
"(odkl<6B>dac<61> prostor pro Linux): "
#: fdisk/fdisksunlabel.c:659
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d rpm\n"
"%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
"%s\n"
"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Disk %s (Sun tabulka rozd<7A>len<65> disku): hlav: %d, sektor<6F>: %d, otm: %d,\n"
"cylindr<64>: %d, alternativn<76>ch cylindr<64>: %d, fyzick<63>ch cylindr<64>: %d\n"
"extra sektor<6F>/cyl: %d, interleave: %d:1\n"
"%s\n"
"Jednotky = %s po %d * 512 bajtech\n"
"\n"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:673
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Disk %s (Sun tabulka rozd<7A>len<65> disku): hlav: %d, sektor<6F>: %d, cylindr<64>: %d\n"
"Jednotky = %s po %d * 512 bajtech\n"
"\n"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:678
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s P<><50>znak Za<5A><61>tek Konec Bloky Id Syst<73>m\n"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:703
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Po<50>et alternativn<76>ch cylindr<64>"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:736
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Po<50>et fyzick<63>ch cylindr<64>"
#: fdisk/i386_sys_types.c:7
msgid "FAT12"
msgstr "FAT12"
#: fdisk/i386_sys_types.c:8
msgid "XENIX root"
msgstr "XENIX root"
#: fdisk/i386_sys_types.c:9
msgid "XENIX usr"
msgstr "XENIX usr"
#: fdisk/i386_sys_types.c:10
msgid "FAT16 <32M"
msgstr "FAT16 <32M"
#: fdisk/i386_sys_types.c:11
msgid "Extended"
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>"
#. DOS 3.3+ extended partition
#: fdisk/i386_sys_types.c:12
msgid "FAT16"
msgstr "FAT16"
#. DOS 16-bit >=32M
#: fdisk/i386_sys_types.c:13
msgid "HPFS/NTFS"
msgstr "HPFS/NTFS"
#. OS/2 IFS, eg, HPFS or NTFS or QNX
#: fdisk/i386_sys_types.c:14
msgid "AIX"
msgstr "AIX"
#. AIX boot (AIX -- PS/2 port) or SplitDrive
#: fdisk/i386_sys_types.c:15
msgid "AIX bootable"
msgstr "AIX startovac<61>"
#. AIX data or Coherent
#: fdisk/i386_sys_types.c:16
msgid "OS/2 Boot Manager"
msgstr "OS/2 Boot Manager"
#. OS/2 Boot Manager
#: fdisk/i386_sys_types.c:17
#, fuzzy
msgid "W95 FAT32"
msgstr "Win95 FAT32"
#: fdisk/i386_sys_types.c:18
#, fuzzy
msgid "W95 FAT32 (LBA)"
msgstr "Win95 FAT32 (LBA)"
#. LBA really is `Extended Int 13h'
#: fdisk/i386_sys_types.c:19
#, fuzzy
msgid "W95 FAT16 (LBA)"
msgstr "Win95 FAT16 (LBA)"
#: fdisk/i386_sys_types.c:20
#, fuzzy
msgid "W95 Ext'd (LBA)"
msgstr "Win95 Ext'd (LBA)"
#: fdisk/i386_sys_types.c:21
msgid "OPUS"
msgstr "OPUS"
#: fdisk/i386_sys_types.c:22
msgid "Hidden FAT12"
msgstr "Skryt<79> FAT12"
#: fdisk/i386_sys_types.c:23
msgid "Compaq diagnostics"
msgstr "Compaq diagnostics"
#: fdisk/i386_sys_types.c:24
msgid "Hidden FAT16 <32M"
msgstr "Skryt<79> FAT16 <32M"
#: fdisk/i386_sys_types.c:25
msgid "Hidden FAT16"
msgstr "Skryt<79> FAT16"
#: fdisk/i386_sys_types.c:26
msgid "Hidden HPFS/NTFS"
msgstr "Skryt<79> HPFS/NTFS"
#: fdisk/i386_sys_types.c:27
msgid "AST SmartSleep"
msgstr "AST SmartSleep"
#: fdisk/i386_sys_types.c:28
#, fuzzy
msgid "Hidden W95 FAT32"
msgstr "Skryt<79> Win95 FAT32"
#: fdisk/i386_sys_types.c:29
#, fuzzy
msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
msgstr "Skryt<79> Win95 FAT32 (LBA)"
#: fdisk/i386_sys_types.c:30
#, fuzzy
msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
msgstr "Skryt<79> Win95 FAT16 (LBA)"
#: fdisk/i386_sys_types.c:31
msgid "NEC DOS"
msgstr "NEC DOS"
#: fdisk/i386_sys_types.c:32
msgid "Plan 9"
msgstr "Plan 9"
#: fdisk/i386_sys_types.c:33
msgid "PartitionMagic recovery"
msgstr "PartitionMagic recovery"
#: fdisk/i386_sys_types.c:34
msgid "Venix 80286"
msgstr "Venix 80286"
#: fdisk/i386_sys_types.c:35
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
#: fdisk/i386_sys_types.c:36
msgid "SFS"
msgstr "SFS"
#: fdisk/i386_sys_types.c:37
msgid "QNX4.x"
msgstr "QNX4.x"
#: fdisk/i386_sys_types.c:38
msgid "QNX4.x 2nd part"
msgstr "QNX4.x 2. <20><>st"
#: fdisk/i386_sys_types.c:39
msgid "QNX4.x 3rd part"
msgstr "QNX4.x 3. <20><>st"
#: fdisk/i386_sys_types.c:40
msgid "OnTrack DM"
msgstr "OnTrack DM"
#: fdisk/i386_sys_types.c:41
msgid "OnTrack DM6 Aux1"
msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
#. (or Novell)
#: fdisk/i386_sys_types.c:42
msgid "CP/M"
msgstr "CP/M"
#. CP/M or Microport SysV/AT
#: fdisk/i386_sys_types.c:43
msgid "OnTrack DM6 Aux3"
msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
#: fdisk/i386_sys_types.c:44
msgid "OnTrackDM6"
msgstr "OnTrackDM6"
#: fdisk/i386_sys_types.c:45
msgid "EZ-Drive"
msgstr "EZ-Drive"
#: fdisk/i386_sys_types.c:46
msgid "Golden Bow"
msgstr "Golden Bow"
#: fdisk/i386_sys_types.c:47
msgid "Priam Edisk"
msgstr "Priam Edisk"
#. DOS R/O or SpeedStor
#. Linux/PA-RISC boot loader
#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:91
#: fdisk/i386_sys_types.c:97 fdisk/i386_sys_types.c:98
msgid "SpeedStor"
msgstr "SpeedStor"
#: fdisk/i386_sys_types.c:49
msgid "GNU HURD or SysV"
msgstr "GNU HURD <20>i SysV"
#. GNU HURD or Mach or Sys V/386 (such as ISC UNIX)
#: fdisk/i386_sys_types.c:50
msgid "Novell Netware 286"
msgstr "Novell Netware 286"
#: fdisk/i386_sys_types.c:51
msgid "Novell Netware 386"
msgstr "Novell Netware 386"
#: fdisk/i386_sys_types.c:52
msgid "DiskSecure Multi-Boot"
msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
#: fdisk/i386_sys_types.c:53
msgid "PC/IX"
msgstr "PC/IX"
#: fdisk/i386_sys_types.c:54
msgid "Old Minix"
msgstr "Star<61> Minix"
#. Minix 1.4a and earlier
#: fdisk/i386_sys_types.c:55
msgid "Minix / old Linux"
msgstr "Minix / star<61> Linux"
#. Minix 1.4b and later
#: fdisk/i386_sys_types.c:56
#, fuzzy
msgid "Linux swap / Solaris"
msgstr "Linux swap"
#: fdisk/i386_sys_types.c:58
msgid "OS/2 hidden C: drive"
msgstr "OS/2 skryt<79> C: disk"
#: fdisk/i386_sys_types.c:59
msgid "Linux extended"
msgstr "Linux extended"
#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
msgid "NTFS volume set"
msgstr "NTFS svazek"
#: fdisk/i386_sys_types.c:62
#, fuzzy
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux ext2"
#: fdisk/i386_sys_types.c:64
msgid "Amoeba"
msgstr "Amoeba"
#: fdisk/i386_sys_types.c:65
msgid "Amoeba BBT"
msgstr "Amoeba BBT"
#. (bad block table)
#: fdisk/i386_sys_types.c:66
msgid "BSD/OS"
msgstr "BSD/OS"
#. BSDI
#: fdisk/i386_sys_types.c:67
msgid "IBM Thinkpad hibernation"
msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
#: fdisk/i386_sys_types.c:68
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#. various BSD flavours
#: fdisk/i386_sys_types.c:69
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/i386_sys_types.c:70
msgid "NeXTSTEP"
msgstr "NeXTSTEP"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/i386_sys_types.c:71
msgid "Darwin UFS"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:72
#, fuzzy
msgid "NetBSD"
msgstr "OpenBSD"
#: fdisk/i386_sys_types.c:73
msgid "Darwin boot"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:74
msgid "BSDI fs"
msgstr "BSDI ss"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/i386_sys_types.c:75
msgid "BSDI swap"
msgstr "BSDI swap"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/i386_sys_types.c:76
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "skryt<79> Boot Wizard"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/i386_sys_types.c:77
msgid "Solaris boot"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:78
msgid "Solaris"
msgstr ""
#: fdisk/i386_sys_types.c:79
msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/i386_sys_types.c:80
msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/i386_sys_types.c:81
msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/i386_sys_types.c:82
msgid "Syrinx"
msgstr "Syrinx"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/i386_sys_types.c:83
msgid "Non-FS data"
msgstr "data mimo SS"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/i386_sys_types.c:84
msgid "CP/M / CTOS / ..."
msgstr "CP/M / CTOS / ..."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#. CP/M or Concurrent CP/M or
#. Concurrent DOS or CTOS
#: fdisk/i386_sys_types.c:86
msgid "Dell Utility"
msgstr "Dell utilita"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#. Dell PowerEdge Server utilities
#: fdisk/i386_sys_types.c:87
msgid "BootIt"
msgstr "BootIt"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#. BootIt EMBRM
#: fdisk/i386_sys_types.c:88
msgid "DOS access"
msgstr "DOS access"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#. DOS access or SpeedStor 12-bit FAT
#. extended partition
#: fdisk/i386_sys_types.c:90
msgid "DOS R/O"
msgstr "DOS R/O"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#. SpeedStor 16-bit FAT extended
#. partition < 1024 cyl.
#: fdisk/i386_sys_types.c:93
msgid "BeOS fs"
msgstr "BeOS ss"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/i386_sys_types.c:94
msgid "EFI GPT"
msgstr "EFI GPT"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#. Intel EFI GUID Partition Table
#: fdisk/i386_sys_types.c:95
msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#. Intel EFI System Partition
#: fdisk/i386_sys_types.c:96
msgid "Linux/PA-RISC boot"
msgstr ""
#. SpeedStor large partition
#: fdisk/i386_sys_types.c:99
msgid "DOS secondary"
msgstr "DOS sekund<6E>rn<72>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#. New (2.2.x) raid partition with
#. autodetect using persistent
#. superblock
#: fdisk/i386_sys_types.c:103
msgid "LANstep"
msgstr "LANstep"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#. SpeedStor >1024 cyl. or LANstep
#: fdisk/i386_sys_types.c:104
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:197
#, c-format
msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
msgstr "chyba posunu ukazov<6F>tka na %s - ukazov<6F>tko nelze posunout na %lu\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:202
#, c-format
msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"chyba p<>i posunu ukazov<6F>tka: po<70>adavek 0x%08x%08x, v<>sledek 0x%08x%08x\n"
#: fdisk/sfdisk.c:248
msgid "out of memory - giving up\n"
msgstr "nedostatek pam<61>ti - kon<6F><6E>m\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:253 fdisk/sfdisk.c:336
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
msgstr "chyba <20>ten<65> na %s - sektor %lu nelze <20><>st\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:271
#, c-format
msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
msgstr "CHYBA: sektor %lu nem<65> msdos podpis\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:286
#, c-format
msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
msgstr "chyba z<>pisu na %s - sektor %lu nelze zapsat\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:324
#, c-format
msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
msgstr "soubor pro ulo<6C>en<65> sektor<6F> (%s) nelze otev<65><76>t\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:342
#, c-format
msgid "write error on %s\n"
msgstr "chyba z<>pisu na %s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:360
#, c-format
msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
msgstr "vol<6F>n<EFBFBD> stat pro soubor s ulo<6C>en<65>mi sektory (%s) selhalo\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:365
msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
msgstr "soubor s ulo<6C>en<65>mi sektory m<> chybnou velikost - nebude obnoven\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:369
msgid "out of memory?\n"
msgstr "nedostatek pam<61>ti?\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:375
#, c-format
msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
msgstr "soubor s ulo<6C>en<65>mi sektory (%s) nelze otev<65><76>t\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:381
#, c-format
msgid "error reading %s\n"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> %s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:388
#, c-format
msgid "cannot open device %s for writing\n"
msgstr "za<7A><61>zen<65> %s nelze otev<65><76>t pro z<>pis\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:400
#, c-format
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr "chyba p<>i z<>pisu sektoru %lu na %s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:453
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr "Disk %s: geometrii nelze zjistit\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:470
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get size\n"
msgstr "Disk %s: velikost nelze zjistit\n"
#: fdisk/sfdisk.c:503
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
"[Use the --force option if you really want this]\n"
msgstr ""
"Varov<6F>n<EFBFBD>: za<7A><61>tek=%lu - to vypad<61> sp<73><70>e jako diskov<6F> odd<64>l ne<6E>li\n"
"cel<65> disk. Pou<6F>it<69> fdisku je v tom p<><70>pad<61> pravd<76>podobn<62> zbyte<74>n<EFBFBD>\n"
"[Pou<6F>ijte p<>ep<65>na<6E> --force pokud to opravdu chcete.]\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:510
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: dle HDIO_GETGEO je po<70>et hlav %lu\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:513
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: dle HDIO_GETGEO je po<70>et sektor<6F> %lu\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:517
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: dle BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO je po<70>et cylindr<64> %lu\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:522
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"Varov<6F>n<EFBFBD>: podivn<76> po<70>et sektor<6F> (%lu) - obvykle neb<65>v<EFBFBD> v<>ce ne<6E> 63\n"
"To zp<7A>sob<6F> probl<62>my v<>em program<61>m, kter<65> pou<6F><75>vaj<61> CHS adresov<6F>n<EFBFBD>.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:526
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"\n"
"Disk %s: cylindr<64>: %lu, hlav: %lu, sektor<6F>/stopu: %lu\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:608
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
msgstr "%s diskov<6F>ho odd<64>lu %s m<> chybn<62> po<70>et hlav: %lu (m<>lo by b<>t 0-%lu)\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:613
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
"lu)\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"%s diskov<6F>ho odd<64>lu %s m<> chybn<62> po<70>et sektor<6F>: %lu (m<>lo by b<>t 1-%lu)\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:618
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
"lu)\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"%s diskov<6F>ho odd<64>lu %s m<> chybn<62> po<70>et cylindr<64>: %lu (m<>lo by b<>t 0-%lu)\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:658
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"Id Name\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
"\n"
msgstr "Id N<>zev\n"
#: fdisk/sfdisk.c:814
#, c-format
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Na<4E><61>t<EFBFBD>m znovu tabulku rozd<7A>len<65> disku ...\n"
#: fdisk/sfdisk.c:820
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed\n"
"Reboot your system now, before using mkfs\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"Nepoda<64>ilo se znovu na<6E><61>st tabulku rozd<7A>len<65> disku.\n"
"Restartujte nyn<79>, p<>ed pou<6F>it<69>m mkfs, syst<73>m.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:825
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "Chyba p<>i zav<61>r<EFBFBD>n<EFBFBD> %s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:863
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "diskov<6F> odd<64>l %s neexistuje\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:886
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> form<72>t - pou<6F><75>v<EFBFBD>m sektory\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:925
#, c-format
msgid "# partition table of %s\n"
msgstr "# tabulka rozd<7A>len<65> disku pro %s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:936
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr "nepou<6F><75>van<61> form<72>t - pou<6F><75>v<EFBFBD>m %s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:940
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
"Jednotky = cylindry po %lu bajtech, bloky po 1024 bajtech, po<70><6F>t<EFBFBD>no od %d\n"
"\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
msgstr " Za<5A><61>z Boot Za<5A><61>tek Konec #cylind #bloky Id Syst<73>m\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:948
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
"Jednotky = sektory po 512 bajtech, po<70><6F>t<EFBFBD>no od %d\n"
"\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
msgstr " Za<5A><61>z Boot Za<5A><61>tek Konec #sektory Id Syst<73>m\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:953
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
"Jednotky = bloky po 1024 bajtech, po<70><6F>t<EFBFBD>no od %d\n"
"\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr " Za<5A><61>z Boot Za<5A><61>tek Konec #bloky Id Syst<73>m\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:958
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
2006-12-06 17:26:12 -06:00
"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
"Jednotky = megabajty po 1048576 bajtech, bloky po 1024 bajtech, po<70><6F>t<EFBFBD>no od %"
"d\n"
"\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:960
#, fuzzy, c-format
2006-12-06 17:26:12 -06:00
msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
msgstr " Za<5A><61>z Boot Za<5A><61>tek Konec MB #bloky Id Syst<73>m\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1120
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tza<7A><61>tek: (c,h,s) p<>edpoklad (%ld,%ld,%ld) nalezeno (%ld,%ld,%ld)\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1127
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tkonec: (c,h,s) p<>edpoklad (%ld,%ld,%ld) nalezeno (%ld,%ld,%ld)\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1130
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "diskov<6F> odd<64>l kon<6F><6E> na cylindru %ld, t.j. za koncem disku\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1140
msgid "No partitions found\n"
msgstr "Nebyly nalezeny <20><>dn<64> diskov<6F> odd<64>ly\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
"For this listing I'll assume that geometry.\n"
msgstr ""
"Varov<6F>n<EFBFBD>: Zd<5A> se, <20>e prvn<76> diskov<6F> odd<64>l byl vytvo<76>en\n"
"pro C/H/S=*/%ld/%ld (m<>sto %ld/%ld/%ld).\n"
"Zobrazuji za pou<6F>it<69> t<>to geometrie.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1193
msgid "no partition table present.\n"
msgstr "Nebyla nalezena <20><>dn<64> tabulka rozd<7A>len<65> disku.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1195
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr "Zvl<76><6C>tn<74> - po<70>et definovan<61>ch diskov<6F>ch odd<64>l<EFBFBD> je pouze %d.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1204
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr ""
"Varov<6F>n<EFBFBD>: diskov<6F> odd<64>l %s m<> velikost 0 a nen<65> ozna<6E>en jako pr<70>zdn<64>.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1207
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: diskov<6F> odd<64>l %s m<> velikost 0 a je startovac<61>.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1210
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: diskov<6F> odd<64>l %s m<> velikost 0 a nenulov<6F> za<7A><61>tek.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1221
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: diskov<6F> odd<64>l %s "
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1222
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr "nen<65> obsa<73>en v diskov<6F>m odd<64>lu %s.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1233
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: diskov<6F> odd<64>ly %s "
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1234
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr "a %s se navz<76>jem p<>ekr<6B>vaj<61>.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1245
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
"and will destroy it when filled\n"
msgstr ""
"Varov<6F>n<EFBFBD>: diskov<6F> odd<64>l %s obsahuje <20><>st tabulky rozd<7A>len<65> disku (sektor %"
"lu)\n"
"a v p<><70>pad<61> zapln<6C>n<EFBFBD> ji zni<6E><69>\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1257
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: diskov<6F> odd<64>l %s za<7A><61>n<EFBFBD> na sektoru 0\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1261
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: diskov<6F> odd<64>l %s p<>esahuje za konec disku.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1276
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
msgstr ""
"Pouze jeden z prim<69>rn<72>ch diskov<6F>ch odd<64>l<EFBFBD> m<><6D>e b<>t roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>m.\n"
" (a<>koliv v Linux to nen<65> probl<62>m)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1294
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: diskov<6F> odd<64>l %s neza<7A><61>n<EFBFBD> na hranici cylindru.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1300
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: diskov<6F> odd<64>l %s nekon<6F><6E> na hranici cylindru.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1318
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
msgstr ""
"Varov<6F>n<EFBFBD>: v<>ce ne<6E> jeden prim<69>rn<72> diskov<6F> odd<64>l je ozna<6E>en jako startovac<61>.\n"
"LILU to ne<6E>in<69> probl<62>my, ale DOS MBR z tohoto disku nenastartuje.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1325
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
msgstr ""
"Varov<6F>n<EFBFBD>: oby<62>ejn<6A> je mo<6D>n<EFBFBD> startovat pouze z prim<69>rn<72>ch diskov<6F>ch odd<64>l|<7C>.\n"
"LILO nebude br<62>t ohled na p<><70>znak 'startovac<61>'.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1331
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
msgstr ""
"Varov<6F>n<EFBFBD>: <20><>dn<64> prim<69>rn<72> diskov<6F> odd<64>l nen<65> ozna<6E>en jako startovac<61>.\n"
"LILU to ne<6E>in<69> probl<62>my, ale DOS z tohoto disku nenastartuje.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1345
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#, fuzzy
msgid "start"
msgstr "stav"
#: fdisk/sfdisk.c:1348
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"diskov<6F> odd<64>l %s: za<7A><61>tek: (c,h,s) p<>edpoklad (%ld,%ld,%ld), nalezeno\n"
"(%ld,%ld,%ld)\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1354
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#, fuzzy
msgid "end"
msgstr "odesl<73>n<EFBFBD>"
#: fdisk/sfdisk.c:1357
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"diskov<6F> odd<64>l %s: konec: (c,h,s) p<>edpoklad (%ld,%ld,%ld), nalezeno\n"
"(%ld,%ld,%ld)\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1360
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "diskov<6F> odd<64>l %s kon<6F><6E> na cylindru %ld, t.j. za koncem disku\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1385
#, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
msgstr ""
"Varov<6F>n<EFBFBD>: za<7A><61>tek roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>ho diskov<6F>ho odd<64>lu posunut z %ld na %ld.\n"
"(Pouze pro <20><>ely v<>pisu. Nem<65><6D>te jeho obsah.)\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1391
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
msgstr ""
"Varov<6F>n<EFBFBD>: roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> diskov<6F> odd<64>l neza<7A><61>n<EFBFBD> na hranici cylindru.\n"
"DOS a Linux budou jeho obsah interpretovat rozd<7A>ln<6C>.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1409 fdisk/sfdisk.c:1486
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho diskov<6F>ch odd<64>l<EFBFBD> - ignoruji > %d\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1424
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "strom diskov<6F>ch odd<64>l<EFBFBD>?\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1545
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr "nalezen Disk Manager - s t<>m neum<75>m pracovat\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1552
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr "nalezen DM6 podpis - kon<6F><6E>m\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1572
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr "zvl<76><6C>tn<74>..., roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> diskov<6F> odd<64>l o velikosti 0?\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1579 fdisk/sfdisk.c:1590
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr "zvl<76><6C>tn<74>..., BSD diskov<6F> odd<64>l o velikosti 0?\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1624
#, fuzzy, c-format
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
msgstr " diskov<6F> odd<64>l %s nen<65> zn<7A>m\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1636
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "byl zad<61>n p<>ep<65>na<6E> -n: Nic nebylo zm<7A>n<EFBFBD>no\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1652
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Chyba p<>i ukl<6B>d<EFBFBD>n<EFBFBD> star<61>ch sektor<6F> - kon<6F><6E>m\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1657
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "Chyba p<>i z<>pisu na diskov<6F> odd<64>l %s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1734
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "p<><70>li<6C> dlouh<75> <20>i ne<6E>pln<6C> <20><>dek - kon<6F><6E>m\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1770
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr "vstupn<70> chyba: po polo<6C>ce %s jsem o<>ek<65>val znak `='\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1777
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr "vstupn<70> chyba: neo<65>ek<65>van<61> znak %c po polo<6C>ce %s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1783
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr "nerozpoznan<61> vstup: %s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1825
msgid "number too big\n"
msgstr "<22><>slo je p<><70>li<6C> velik<69>\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1829
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "nesmysly za <20><>slem\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1952
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "nen<65> m<>sto pro popis diskov<6F>ho odd<64>lu\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:1985
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "okoln<6C> roz<6F>i<EFBFBD>uj<75>c<EFBFBD> diskov<6F> odd<64>l nelze vytvo<76>it\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2036
msgid "too many input fields\n"
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho vstupn<70>ch polo<6C>ek\n"
#. no free blocks left - don't read any further
#: fdisk/sfdisk.c:2070
msgid "No room for more\n"
msgstr "Ji<4A> nejsou voln<6C> bloky\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2089
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Chybn<62> typ\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2121
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr ""
"Varov<6F>n<EFBFBD>: zadan<61> velikost(%ld) p<>ekra<72>uje maxim<69>ln<6C> povolenou velikost (%"
"lu)\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2127
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: pr<70>zdn<64> diskov<6F> odd<64>l\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2141
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: chybn<62> za<7A><61>tek diskov<6F>ho odd<64>lu (d<><64>v<EFBFBD>j<EFBFBD><6A> %lu)\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2154
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "nerozpoznan<61> p<><70>znak 'startovac<61>' - zvolte - <20>i *\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2171 fdisk/sfdisk.c:2184
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "ne<6E>pln<6C> c,h,s specifikace?\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2195
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Roz<6F><7A><EFBFBD>en<65> diskov<6F> odd<64>l na neo<65>ek<65>van<61>m m<>st<73>\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2227
msgid "bad input\n"
msgstr "chybn<62> vstup\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2249
msgid "too many partitions\n"
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho diskov<6F>ch odd<64>l<EFBFBD>\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2282
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
msgstr ""
"Vstup v n<>sleduj<75>c<EFBFBD>m form<72>tu; chyb<79>j<EFBFBD>c<EFBFBD> polo<6C>ky budou nahrazeny "
"implicitn<74>mi\n"
"hodnotami.\n"
"<za<7A><61>tek> <velikost> <typ [E,S,L,X,hex]> <startovac<61> [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Obvykle je t<>eba zadat pouze <za<7A><61>tek> a <velikost> (a mo<6D>n<EFBFBD> <typ>).\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2304
msgid "version"
msgstr "verze"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2310
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: %s [p<>ep<65>na<6E>e] za<7A><61>zen<65> ...\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2311
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr "za<7A><61>zen<65>: n<>co jako /dev/hda <20>i /dev/sda"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2312
msgid "useful options:"
msgstr "u<>ite<74>n<EFBFBD> p<>ep<65>na<6E>e:"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2313
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr " -s [<5B>i --show-size]: vyp<79><70>e velikost diskov<6F>ho odd<64>lu"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2314
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr " -c [<5B>i --id]: vyp<79><70>e <20>i zm<7A>n<EFBFBD> Id diskov<6F>ho odd<64>lu"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2315
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr " -l [<5B>i --list]: ke ka<6B>d<EFBFBD>mu za<7A><61>zen<65> vyp<79><70>e diskov<6F> odd<64>ly"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2316
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
" -d [<5B>i --dump]: idem, ale ve form<72>tu vhodn<64>m k dal<61><6C>mu zpracov<6F>n<EFBFBD>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2317
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr " -i [<5B>i --increment]: <20><>sluje cylindry etc. od 1 m<>sto od 0"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2318
msgid ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
"MB"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: jako jednotky pou<6F>ije Sektory/Bloky/Cylindry <20>i MB"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2319
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr " -T [<5B>i --list-types]:vyp<79><70>e zn<7A>m<EFBFBD> typy diskov<6F>ch odd<64>l<EFBFBD>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2320
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr " -D [<5B>i --DOS]: pro kompatibilitu s DOSEM: ub<75>r<EFBFBD> trochu m<>sta"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2321
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr ""
" -R [<5B>i --re-read]: donut<75> j<>dro znovu na<6E><61>st tabulku rozd<7A>len<65> disku"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2322
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr " -N# : zm<7A>n<EFBFBD> pouze diskov<6F> odd<64>l s <20><>slem #"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2323
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr " -n : <20><>dn<64> zm<7A>ny nebudou ulo<6C>eny na disk"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2324
msgid ""
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr " -O SOUBOR : ulo<6C><6F> zm<7A>n<EFBFBD>n<EFBFBD> sektory do SOUBORU"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2325
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr " -I SOUBOR : obnov<6F> tyto sektory ze SOUBORU"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2326
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr " -v [<5B>i --version]: vyp<79><70>e informace o verzi"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2327
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr " -? [<5B>i --help]: vyp<79><70>e tuto n<>pov<6F>du"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2328
msgid "dangerous options:"
msgstr "nebezpe<70>n<EFBFBD> p<>ep<65>na<6E>e:"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2329
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr ""
" -g [<5B>i --show-geometry]: vyp<79><70>e informace o geometrii, kter<65>\n"
" udr<64>uje j<>dro"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2330
#, fuzzy
msgid ""
" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
"table"
msgstr ""
" -g [<5B>i --show-geometry]: vyp<79><70>e informace o geometrii, kter<65>\n"
" udr<64>uje j<>dro"
#: fdisk/sfdisk.c:2331
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
msgstr ""
" -x [<5B>i --show-extended]: vyp<79><70>e informace o roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>ch diskov<6F>ch\n"
" odd<64>lech a na vstupu bude o<>ek<65>vat jejich popis"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2333
msgid ""
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
" -L [<5B>i --Linux]: probl<62>my nepodstatn<74> pro Linux budou ignorov<6F>ny"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2334
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr " -q [<5B>i --quiet]: nebude vypisovat varovn<76> hl<68><6C>ky"
#: fdisk/sfdisk.c:2335
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr " Nalezenou geometrii m<><6D>ete p<>epsat pomoc<6F>:"
#: fdisk/sfdisk.c:2336
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr " -C# [<5B>i --cylinders #]:nastav<61> po<70>et cylindr<64>"
#: fdisk/sfdisk.c:2337
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr " -H# [<5B>i --heads #]: nastav<61> po<70>et hlav"
#: fdisk/sfdisk.c:2338
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr " -S# [<5B>i --sectors #]: nastav<61> po<70>et cylindr<64>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2339
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr "Ov<4F><76>ov<6F>n<EFBFBD> konzistence m<><6D>ete vypnout pomoc<6F>:"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2340
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr " -f [<5B>i --force]: akceptuje ve<76>ker<65> - i nesmysln<6C> - po<70>adavky"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2346
msgid "Usage:"
msgstr "Pou<6F>it<69>:"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2347
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s za<7A><61>zen<65>\t\t vyp<79><70>e aktivn<76> diskov<6F> odd<64>ly na dan<61>m za<7A><61>zen<65>\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2348
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"%s za<7A><61>zen<65> n1 n2 ... aktivuje diskov<6F> odd<64>ly n1 ..., deaktivuje ostatn<74>\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2349
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr "%s -An za<7A><61>zen<65>\t aktivuje diskov<6F> odd<64>ly n ..., deaktivuje ostatn<74>\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2516
msgid "no command?\n"
msgstr "<22><>dn<64> p<><70>kaz?\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2639
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "celkov<6F> po<70>et blok<6F>: %d\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2678
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: sfdisk --print-id za<7A><61>zen<65> <20><>slo diskov<6F>ho odd<64>lu\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2680
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: sfdisk --change-id za<7A><61>zen<65> Id diskov<6F>ho odd<64>lu\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2682
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: sfdisk --id za<7A><61>zen<65> <20><>slo diskov<6F>ho odd<64>lu [Id]\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2689
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr "m<><6D>ete zadat pouze jedno za<7A><61>zen<65> (vyj<79>mkou jsou p<>ep<65>na<6E>e -l a -s)\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2715
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "%s nelze otev<65><76>t.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2717
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "%s pro <20>ten<65> nelze otev<65><76>t"
#: fdisk/sfdisk.c:2742
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2759 fdisk/sfdisk.c:2790
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %ld cylindr<64>, %ld hlav, %ld sektor<6F>/stopu\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2807
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s\n"
msgstr "nelze zjistit velikost %s"
#: fdisk/sfdisk.c:2885
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "chybn<62> aktivn<76> bajt: 0x%x m<>sto 0x80\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2903 fdisk/sfdisk.c:2956 fdisk/sfdisk.c:2987
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"Done\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
"\n"
msgstr ""
"Hotovo\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
"\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2912
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"Po<50>et aktivn<76>ch diskov<6F>ch odd<64>l<EFBFBD> je %d. LILU to ne<6E>in<69> probl<62>my, ale DOS "
"MBR\n"
"nastartuje pouze z disku s jedn<64>m aktivn<76>m diskov<6F>m odd<64>lem.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2926
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "diskov<6F> odd<64>l %s m<> id %x a nen<65> skryt<79>\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2983
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr "Id %lx je chybn<62>\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:2998
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Tento disk je pr<70>v<EFBFBD> pou<6F><75>v<EFBFBD>n.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:3015
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Fat<61>ln<6C> chyba: %s nelze nal<61>zt\n"
#: fdisk/sfdisk.c:3018
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: %s nen<65> blokov<6F>m za<7A><61>zen<65>m\n"
#: fdisk/sfdisk.c:3024
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Ov<4F><76>uji, zda tento disk nen<65> pr<70>v<EFBFBD> pou<6F><75>v<EFBFBD>n ...\n"
#: fdisk/sfdisk.c:3026
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"\n"
"Tento disk je pr<70>v<EFBFBD> pou<6F><75>v<EFBFBD>n - vytv<74><76>en<65> diskov<6F>ch odd<64>l<EFBFBD> nen<65> dobr<62>m\n"
"n<>padem. Odpojte v<>echny syst<73>my soubor<6F> a pomoc<6F> swapoff deaktivujte\n"
"v<>echny odkl<6B>dac<61> prostory na tomto disku. K potla<6C>en<65> t<>to kontroly m<><6D>ete\n"
"pou<6F><75>t p<>ep<65>na<6E> --no-reread.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:3030
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Pou<6F>ijte p<>ep<65>na<6E> --force k potla<6C>en<65> ve<76>ker<65>ch kontrol.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:3034
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:3043
#, c-format
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Star<61> situace:\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:3047
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "Diskov<6F> odd<64>l %d neexistuje. Nelze jej zm<7A>nit.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:3055
#, c-format
msgid "New situation:\n"
msgstr "Nov<6F> situace:\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:3060
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"Toto rozlo<6C>en<65> diskov<6F>ch odd<64>l<EFBFBD> se mi nel<65>b<EFBFBD> - nic nem<65>n<EFBFBD>m.\n"
"(Pokud jej opravdu chcete pou<6F><75>t, pak zadejte p<>ep<65>na<6E> --force.)\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:3063
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr "Toto se mi nel<65>b<EFBFBD> - m<>l byste odpov<6F>d<EFBFBD>t NO\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:3068
#, c-format
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "Vyhovuje V<>m to? [ynq] "
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:3070
#, c-format
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Ulo<6C>it na disk? [ynq] "
#: fdisk/sfdisk.c:3075
#, c-format
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"\n"
"sfdisk: p<>ed<65>asn<73> konec vstupu\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:3077
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "Kon<6F><6E>m - nebyly u<>in<69>ny <20><>dn<64> zm<7A>ny\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:3083
#, c-format
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Odpov<6F>zte pros<6F>m y,n <20>i q\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:3091
#, c-format
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
msgstr ""
"Nov<6F> tabulka rozd<7A>len<65> disku byla <20>sp<73><70>n<EFBFBD> ulo<6C>ena.\n"
"\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: fdisk/sfdisk.c:3097
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
"(See fdisk(8).)\n"
msgstr ""
"Pokud jste vytvo<76>il <20>i zm<7A>nil n<>jak<61> DOSOV<4F> diskov<6F> odd<64>ly - nap<61>. /dev/"
"bla7,\n"
"pou<6F>ijte dd(1) k vynulov<6F>n<EFBFBD> prvn<76>ch 512 bajt<6A>: 'dd if=/dev/zero of=/dev/"
"bla7\n"
"bs=512 count=1' (viz fdisk(8)).\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: getopt/getopt.c:233
msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
msgstr "V<>ce informac<61> z<>sk<73>te p<><70>kazem `getopt --help'.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: getopt/getopt.c:299
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "pr<70>zdn<64> dlouh<75> volba po p<>ep<65>na<6E>i -l <20>i --long"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: getopt/getopt.c:319
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> shell po p<>ep<65>na<6E>i -s <20>i --shell"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: getopt/getopt.c:324
msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: getopt <20>et<65>zec-s-volbami p<>ep<65>na<6E>e\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: getopt/getopt.c:325
msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
msgstr " getopt [volby] [--] <20>et<65>zec-s-volbami p<>ep<65>na<6E>e\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: getopt/getopt.c:326
msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
msgstr " getopt [volby] -o|--options <20>et<65>zec-s-volbami [volby] [--]\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: getopt/getopt.c:327
msgid " parameters\n"
msgstr " argumenty\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: getopt/getopt.c:328
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
" -a, --alternative Akceptuje dlouh<75> volby za<7A><61>naj<61>c<EFBFBD> jedn<64>m -\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: getopt/getopt.c:329
msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgstr " -h, --help Vyp<79><70>e tuto n<>pov<6F>du\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: getopt/getopt.c:330
msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions=dlouhvol Rozpozn<7A>van<61> dlouh<75> volby\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: getopt/getopt.c:331
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
" -n, --name=n<>zevprog N<>zev, pod kter<65>m jsou oznamov<6F>ny chyby\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: getopt/getopt.c:332
msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options=kr<6B>tvol Rozpozn<7A>van<61> kr<6B>tk<74> volby\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: getopt/getopt.c:333
msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr ""
" -q, --quiet Vypne oznamov<6F>n<EFBFBD> chyb pomoc<6F> getopt(3)\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: getopt/getopt.c:334
msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output <20><>dn<64> norm<72>ln<6C> v<>stup\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: getopt/getopt.c:335
msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
msgstr " -s, --shell=shell Nastav<61> konvence uzav<61>ran<61>\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: getopt/getopt.c:336
msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test Testuje verzi getopt(1)\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: getopt/getopt.c:337
msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unqote neuzav<61>e v<>stuo do uvozovek\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: getopt/getopt.c:338
msgid " -V, --version Output version information\n"
msgstr " -V, --version Vyp<79><70>e informace o verzi\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: getopt/getopt.c:395 getopt/getopt.c:456
msgid "missing optstring argument"
msgstr "chyb<79> <20>et<65>zec-s-volbami"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: getopt/getopt.c:444
#, fuzzy, c-format
2006-12-06 17:26:12 -06:00
msgid "getopt (enhanced) 1.1.3\n"
msgstr "getopt (roz<6F><7A><EFBFBD>en<65>) 1.1.2\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: getopt/getopt.c:450
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "Vnit<69>n<EFBFBD> chyba, oznamte ji autorovi."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/cmos.c:177
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "spu<70>t<EFBFBD>n pomoc<6F> MILO\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/cmos.c:186
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "hodnoty ulo<6C>eny v BCD tvaru\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/cmos.c:202
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "vstupn<70>/v<>stupn<70> port pro p<><70>stup k hodin<69>m nastaven na 0x%x\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/cmos.c:214
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "pou<6F>it p<>ep<65>na<6E> --funky-toy!\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/cmos.c:268
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "%s: 1000 ne<6E>sp<73><70>n<EFBFBD>ch pokus<75> o atomick<63> proveden<65> %s!"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/cmos.c:592
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Cannot open /dev/port: %s"
msgstr "/dev/port nelze otev<65><76>t: %s"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/cmos.c:599
#, c-format
msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
msgstr "Jeliko<6B> jsem se nesna<6E>il, nepoda<64>ilo se mi z<>skat pr<70>va pro p<><70>stup.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/cmos.c:602
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
msgstr "%s: p<><70>stup k portu nelze z<>skat: vol<6F>n<EFBFBD> iopl(3) selhalo.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/cmos.c:605
#, c-format
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Pravd<76>podobn<62> je t<>eba m<>t pr<70>va superu<72>ivatele.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:224
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "P<>edpokl<6B>d<EFBFBD>m, <20>e hodiny re<72>ln<6C>ho <20>asu jsou nastaveny na %s <20>as.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:225 hwclock/hwclock.c:319
msgid "UTC"
msgstr "greenwichsk<73>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:225 hwclock/hwclock.c:318
msgid "local"
msgstr "m<>stn<74>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:304
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
msgstr "%s: Varov<6F>n<EFBFBD>: nezn<7A>m<EFBFBD> form<72>t t<>et<65>ho <20><>dku v souboru adjtime\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:306
#, c-format
msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
msgstr "(O<>ek<65>v<EFBFBD>no `UTC', `LOCAL' <20>i nic.)\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:313
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Posledn<64> oprava posunu prob<6F>hla %ld sekund od roku 1969.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:315
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Posledn<64> kalibrace prob<6F>hla %ld sekund od roku 1969.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:317
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Hodiny re<72>ln<6C>ho <20>asu jsou nastaveny na %s <20>as.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:319
msgid "unknown"
msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:343
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "<22>ek<65>m na tiknut<75> hodin...\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:347
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...hodiny tikly\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:400
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr ""
"Hodiny re<72>ln<6C>ho <20>asu obsahuj<75> chybn<62> hodnoty: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:408
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"Hodiny re<72>ln<6C>ho <20>asu: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od roku "
"1969\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:436
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Hodiny re<72>ln<6C>ho <20>asu ukazuj<75> %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:463
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"Nastavuji hodiny re<72>ln<6C>ho <20>asu na %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od roku 1969\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:469
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "Testovac<61> re<72>im - <20>as nezm<7A>n<EFBFBD>n.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:517
#, c-format
msgid ""
"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
"Delaying further to reach the next full second.\n"
msgstr ""
"Po<50>et sekund uplynul<75>ch od referen<65>n<EFBFBD>ho <20>asu: %.6f.\n"
"<22>ek<65>m, dokud neuplyne dal<61><6C> cel<65> sekunda.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:546
#, c-format
msgid ""
"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"Registry hodin re<72>ln<6C>ho <20>asu obsahuj<75> hodnoty, kter<65> jsou bu<62> chybn<62> (nap<61>.\n"
"50t<30> den v m<>s<EFBFBD>ci), <20>i mimo p<><70>pustn<74> rozsah (nap<61>. rok 2095).\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:556
#, c-format
msgid "%s %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f sekundy\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:590
#, c-format
msgid "No --date option specified.\n"
msgstr "P<>ep<65>na<6E> --date vy<76>aduje argument.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "--date argument too long\n"
msgstr "n<>zev ss je p<><70>li<6C> dlouh<75>"
#: hwclock/hwclock.c:603
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks.\n"
msgstr ""
"Argument p<>ep<65>na<6E>e --date nen<65> platn<74>m datem. Konkr<6B>tn<74> obsahuje uvozovky.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:611
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Spou<6F>t<EFBFBD>m p<><70>kaz 'date': %s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:615
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "P<><50>kaz 'date' nelze v shellu /bin/sh spustit. Vol<6F>n<EFBFBD> popen() selhalo."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:623
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "odpov<6F><76> p<><70>kazu 'date' = %s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:625
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
"The command was:\n"
" %s\n"
"The response was:\n"
" %s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"Od p<><70>kazu 'date' spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD>ho programem %s, p<>i<EFBFBD>la ne<6E>ekan<61> odpov<6F><76>.\n"
"P<><50>kaz:\n"
" %s\n"
"Odpov<6F><76>:\n"
" %s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:637
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
"the converted time value was expected.\n"
"The command was:\n"
" %s\n"
"The response was:\n"
" %s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"P<><50>kaz 'date' spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> programem %s m<>sto p<>eveden<65>ho <20>asu vr<76>til n<>co,\n"
"co nen<65> cel<65>m <20><>slem.\n"
"P<><50>kaz:\n"
" %s\n"
"Odpov<6F><76>:\n"
" %s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:648
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "Datum %s odpov<6F>d<EFBFBD> %ld sekund<6E>m od roku 1969.\n"
#: hwclock/hwclock.c:680
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
"System Time from it.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"Syst<73>mov<6F> <20>as nelze podle hodin re<72>ln<6C>ho <20>asu nastavit, proto<74>e neukazuj<75>\n"
"platn<74> <20>as.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:702
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Vol<6F>m settimeofday:\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:703
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:705
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:708
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Testovac<61> re<72>im - syst<73>mov<6F> <20>as nezm<7A>n<EFBFBD>n.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:717
#, c-format
msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
msgstr "Nastavit syst<73>mov<6F> <20>as m<><6D>e pouze superu<72>ivatel.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:720
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "vol<6F>n<EFBFBD> settimeofday() selhalo"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:750
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
"garbage.\n"
msgstr ""
"Neopravuji m<>ru posunu, proto<74>e hodiny re<72>ln<6C>ho <20>asu posledn<64> obsahovaly\n"
"neplatn<74> hodnoty.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
"Neopravuji m<>ru posunu, proto<74>e posledn<64> kalibrace je<6A>t<EFBFBD> neuplynul cel<65> "
"den.\n"
#: hwclock/hwclock.c:761
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
"last calibration.\n"
msgstr ""
"Neopravuji m<>ru posunu, proto<74>e posledn<64> kalibrace je<6A>t<EFBFBD> neuplynul cel<65> "
"den.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
"of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"Hodiny se za posledn<64>ch %2$d sekund roze<7A>ly o %1$d sekund, p<>esto<74>e m<>ra "
"posunu\n"
"je nastavena na %3$f sekund/den.\n"
"Opravuji m<>ru posunu o %4$f sekund.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:860
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr "Po<50>et sekund od posledn<64> opravy: %d\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:862
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
msgstr "Pot<6F>ebn<62> zm<7A>na <20>asu: sekund vp<76>ed: %d ; sekund zp<7A>t: %.6f\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:891
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Testovac<61> re<72>im - soubor adjtime nezm<7A>n<EFBFBD>n.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:892
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Do %s by bylo ulo<6C>eno n<>sleduj<75>c<EFBFBD>:\n"
"%s"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:916
#, c-format
msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
msgstr "Parametry opravy posunu nezm<7A>n<EFBFBD>ny.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:957
#, c-format
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
msgstr "Hodiny re<72>ln<6C>ho <20>asu obsahuj<75> neplatn<74> <20>as, tud<75><64> jej nelze opravit.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:989
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Pot<6F>ebn<62> oprava je men<65><6E> ne<6E> 1 sekunda, proto hodiny nenastavuji.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:1015
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Using %s.\n"
msgstr "Pou<6F><75>v<EFBFBD>m %s.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:1017
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Nebylo nalezeno <20><>dn<64> pou<6F>iteln<6C> rozhran<61> k hodin<69>m.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:1113
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Syst<73>mov<6F> <20>as nelze nastavit.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
"machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
msgstr ""
"J<>dro obsahuje hodnotu po<70><6F>tku epochy pro hodiny re<72>ln<6C>ho <20>asu pouze na "
"Alpha\n"
"syst<73>mech.\n"
"Tento program nebyl p<>elo<6C>en pro Alpha syst<73>m ( a tud<75><64> pravd<76>podobn<62> nyn<79>\n"
"neb<65><62><EFBFBD> na Alph<70>). Ignorov<6F>no.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:1152
#, c-format
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
msgstr "Po<50><6F>tek epochy nelze z j<>dra zjistit.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1154
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "J<>dro pokl<6B>d<EFBFBD> za po<70><6F>tek epochy %lu.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1157
#, c-format
msgid ""
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
"value to set it.\n"
msgstr "Po<50><6F>tek epochy nastav<61>te pomoc<6F> p<>ep<65>na<6E><61> epoch a setepoch.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:1160
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Testovac<61> re<72>im - po<70><6F>tek epochy na %d nem<65>n<EFBFBD>m.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:1163
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Hodnotu po<70><6F>tku epochy v j<>d<EFBFBD>e nelze nastavit.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:1197
#, fuzzy, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
"\n"
"Usage: hwclock [function] [options...]\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
"\n"
"Functions:\n"
" --help show this help\n"
" --show read hardware clock and print result\n"
" --set set the rtc to the time given with --date\n"
" --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
" --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since \n"
" the clock was last set or adjusted\n"
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
" value given with --epoch\n"
" --version print out the version of hwclock to stdout\n"
"\n"
"Options: \n"
" --utc the hardware clock is kept in coordinated universal time\n"
" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
" --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
" --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
" --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
" hardware clock's epoch value\n"
" --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"hwclock - nastavuje a zji<6A><69>uje re<72>ln<6C> <20>as (RTC)\n"
"\n"
"Pou<6F>it<69>: hwclock [funkce] [volby...]\n"
"\n"
"Funkce:\n"
" --help vyp<79><70>e tuto n<>pov<6F>du\n"
" --show zjist<73> a vyp<79><70>e aktu<74>ln<6C> stav hodin re<72>ln<6C>ho <20>asu\n"
" --set nastav<61> RTC na hodnotu zadanou p<>ep<65>na<6E>em --date\n"
" --hctosys nastav<61> syst<73>mov<6F> <20>as podle hodin re<72>ln<6C>ho <20>asu\n"
" --systohc nastav<61> RTC podle aktu<74>ln<6C>ho syst<73>mov<6F>ho <20>asu\n"
" --adjust oprav<61> systematick<63> posun, kter<65> nastal od posledn<64>\n"
" opravy <20>i nastaven<65> RTC\n"
" --getepoch vyp<79><70>e po<70><6F>tek epochy pro hodiny re<72>ln<6C>ho <20>asu\n"
" --setepoch nastav<61> po<70><6F>tek epochy pro hodiny re<72>ln<6C>ho <20>asu na hodnotu\n"
" zadanou p<>ep<65>na<6E>em --epoch\n"
" --version vyp<79><70>e ozna<6E>en<65> verze\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
"\n"
"Volby: \n"
" --utc hodiny re<72>ln<6C>ho <20>asu jsou nastaveny na UTC\n"
" --localtime hodiny re<72>ln<6C>ho <20>asu jsou nastaveny na m<>stn<74> <20>as\n"
" --directisa m<>sto %s pou<6F>ije p<><70>mo ISA sb<73>rnici\n"
" --badyear ignoruje rok RTC, proto<74>e BIOS je chybn<62>\n"
" --date <20>as, na kter<65> budou nastaveny hodiny re<72>ln<6C>ho <20>asu\n"
" --epoch=ROK nastav<61> po<70><6F>tek epochy pro hodiny re<72>ln<6C>ho <20>asu na ROK\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:1224
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" nastav<61> typ alpha syst<73>mu (viz hwclock(8))\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:1398
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr ""
"%s akceptuje pouze p<>ep<65>na<6E>e. Zad<61>no argument<6E>, kter<65> nejsou p<>ep<65>na<6E>i: %d\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified multiple functions.\n"
"You can only perform one function at a time.\n"
msgstr ""
"Zadal jste v<>cero funk<6E>n<EFBFBD>ch p<>ep<65>na<6E><61>. Program m<><6D>e prov<6F>st maxim<69>ln<6C> jednu\n"
"funkci najednou.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:1411
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
"both.\n"
msgstr "%s: P<>ep<65>na<6E>e --utc a --localtime nelze pou<6F><75>t z<>rove<76>.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
"specified both.\n"
msgstr "%s: P<>ep<65>na<6E>e --utc a --localtime nelze pou<6F><75>t z<>rove<76>.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1425
#, c-format
msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:1439
#, c-format
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
msgstr "Nebyl zad<61>n platn<74> <20>as, kter<65> m<>m nastavit. Hodiny nelze nastavit.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:1455
#, c-format
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
msgstr "Hodiny re<72>ln<6C>ho <20>asu m<><6D>e nastavit pouze superu<72>ivatel.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:1460
#, c-format
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr "Hodiny re<72>ln<6C>ho <20>asu m<><6D>e nastavit pouze superu<72>ivatel.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:1465
#, c-format
msgid ""
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
"kernel.\n"
msgstr "Hodnotu po<70><6F>tku epochy v j<>d<EFBFBD>e m<><6D>e nastavit pouze superu<72>ivatel.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:1485
#, c-format
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
msgstr ""
"<22><>dn<64>m ze zn<7A>m<EFBFBD>ch zp<7A>sob<6F> nelze z<>skat p<><70>stup k hodin<69>m re<72>ln<6C>ho <20>asu.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/hwclock.c:1489
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
"method.\n"
msgstr "Pro zji<6A>t<EFBFBD>n<EFBFBD> podrobnost<73> pou<6F>ijte p<>ep<65>na<6E> --debug.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/kd.c:55
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
msgstr "Ve smy<6D>ce se pokou<6F><75>m zjistit <20>as pomoc<6F> KDGHWCLK.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/kd.c:58
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
msgstr "vol<6F>n<EFBFBD> KDGHWCLK ioctl selhalo."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/kd.c:79 hwclock/rtc.c:188
#, c-format
msgid "Timed out waiting for time change.\n"
msgstr "V <20>asov<6F>m limitu se nepoda<64>ilo zjistit <20>as.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/kd.c:83
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
msgstr "vol<6F>n<EFBFBD> KDGHWCLK ioctl ve smy<6D>ce selhalo."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/kd.c:105
#, c-format
msgid "ioctl() failed to read time from %s"
msgstr "<22>as se pomoc<6F> vol<6F>n<EFBFBD> ioctl() pro %s nepoda<64>ilo zjistit"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/kd.c:141
msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
msgstr "vol<6F>n<EFBFBD> ioctl KDSHWCLK selhalo"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#. probably KDGHWCLK exists on m68k only
#: hwclock/kd.c:177
msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
msgstr "/dev/tty1 ani /dev/vc/1 nelze otev<65><76>t"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/kd.c:181
msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
msgstr "vol<6F>n<EFBFBD> ioctl KDGHWCLK selhalo"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/rtc.c:116 hwclock/rtc.c:209
#, c-format
msgid "open() of %s failed"
msgstr "%s nelze otev<65><76>t - vol<6F>n<EFBFBD> open() selhalo"
#: hwclock/rtc.c:150
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
msgstr "<22>as se pomoc<6F> vol<6F>n<EFBFBD> ioctl() pro %s nepoda<64>ilo zjistit\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/rtc.c:172
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "<22>ek<65>m ve smy<6D>ce na zm<7A>nu <20>asu z %s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/rtc.c:227
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
msgstr "%s nem<65> p<>eru<72>ovac<61> funkce. "
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/rtc.c:238
#, c-format
msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "tik<69>n<EFBFBD> hodin nelze z %s <20><>st - vol<6F>n<EFBFBD> read() selhalo"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/rtc.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "tik<69>n<EFBFBD> hodin nelze z %s <20><>st - vol<6F>n<EFBFBD> read() selhalo"
#: hwclock/rtc.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n"
msgstr "tik<69>n<EFBFBD> hodin nelze z %s <20><>st - vol<6F>n<EFBFBD> read() selhalo"
#: hwclock/rtc.c:268
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "obnovovac<61> p<>eru<72>en<65> nelze vypnout - vol<6F>n<EFBFBD> ioctl() pro %s selhalo"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/rtc.c:271
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr "obnovovac<61> p<>eru<72>en<65> nelze zapnout - vol<6F>n<EFBFBD> ioctl() pro %s selhalo"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/rtc.c:330
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
msgstr "<22>as nelze nastavit - vol<6F>n<EFBFBD> ioctl() pro %s selhalo.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/rtc.c:336
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "Vol<6F>n<EFBFBD> ioctl(%s) bylo <20>sp<73><70>n<EFBFBD>.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/rtc.c:365
#, c-format
msgid "Open of %s failed"
msgstr "%s nelze otev<65><76>t."
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/rtc.c:383 hwclock/rtc.c:429
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
"this system.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"Pro zm<7A>nu hodnoty po<70><6F>tku epochy v j<>d<EFBFBD>e je nutn<74> pou<6F><75>t 'rtc' ovlada<64> "
"pomoc<6F>\n"
"zvl<76><6C>tn<74>ho souboru %s. Tento soubor na tomto syst<73>mu soubor<6F> neexistuje.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/rtc.c:388 hwclock/rtc.c:434
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "%s nelze otev<65><76>t"
#: hwclock/rtc.c:395
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "vol<6F>n<EFBFBD>(RTC_EPOCH_READ) pro %s selhalo"
#: hwclock/rtc.c:401
#, c-format
msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"Z %2$s byl pomoc<6F> RTC_EPOCH_READ ioctl zji<6A>t<EFBFBD>n po<70><6F>tek epochy (%1$ld).\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#. kernel would not accept this epoch value
#. Hmm - bad habit, deciding not to do what the user asks
#. just because one believes that the kernel might not like it.
#: hwclock/rtc.c:421
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
msgstr "Hodnota po<70><6F>tku epochy nesm<73> b<>t men<65><6E> ne<6E> 1900 (po<70>adov<6F>no %ld).\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/rtc.c:439
#, c-format
msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"Nastavuji pomoc<6F> RTC_EPOCH_SET ioctl pro %2$s po<70><6F>tek epochy na %1$ld.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/rtc.c:444
#, c-format
msgid ""
"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
msgstr "Ovlada<64> j<>dra pro %s nepodporuje RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: hwclock/rtc.c:447
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "vol<6F>n<EFBFBD> ioctl(RTC_EPOCH_SET) pro %s selhalo"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: login-utils/agetty.c:312
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "calling open_tty\n"
msgstr "vol<6F>m open_tty\n"
#. Initialize the termio settings (raw mode, eight-bit, blocking i/o).
#: login-utils/agetty.c:325
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "calling termio_init\n"
msgstr "vol<6F>m termio_init\n"
#: login-utils/agetty.c:330
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "writing init string\n"
msgstr "zapisuji inicializa<7A>n<EFBFBD> <20>et<65>zec\n"
#. Optionally detect the baud rate from the modem status message.
#: login-utils/agetty.c:340
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "before autobaud\n"
msgstr "p<>ed autobaud\n"
#: login-utils/agetty.c:352
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "waiting for cr-lf\n"
msgstr "<22>ek<65>m na cr-lf\n"
#: login-utils/agetty.c:356
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "read %c\n"
msgstr "p<>e<EFBFBD>teno %c\n"
#. Read the login name.
#: login-utils/agetty.c:365
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "reading login name\n"
msgstr "<22>tu p<>ihla<6C>ovac<61> jm<6A>no\n"
#: login-utils/agetty.c:386
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: %s nelze spustit: %m"
#: login-utils/agetty.c:406
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "can't malloc initstring"
msgstr "pam<61><6D> pro inicializa<7A>n<EFBFBD> <20>et<65>zec nelze alokovat"
#: login-utils/agetty.c:471
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "chybn<62> <20>asov<6F> limit: %s"
#: login-utils/agetty.c:480
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "after getopt loop\n"
msgstr "po zpracov<6F>n<EFBFBD> argument<6E> p<><70>kazov<6F> <20><>dky\n"
#: login-utils/agetty.c:530
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "exiting parseargs\n"
msgstr "opou<6F>t<EFBFBD>m funkci parseargs\n"
#: login-utils/agetty.c:542
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "entered parse_speeds\n"
msgstr "vstupuji do funkce parse_speeds\n"
#: login-utils/agetty.c:545
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "chybn<62> rychlost %s"
#: login-utils/agetty.c:547
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho alternativn<76>ch rychlost<73>"
#: login-utils/agetty.c:549
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "exiting parsespeeds\n"
msgstr "opou<6F>t<EFBFBD>m funkci parsespeeds\n"
#: login-utils/agetty.c:649
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "/dev: chdir() failed: %m"
msgstr "/dev: vol<6F>n<EFBFBD> chdir() selhalo: %m"
#: login-utils/agetty.c:653
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s nen<65> znakov<6F>m za<7A><61>zen<65>m"
#. ignore close(2) errors
#: login-utils/agetty.c:660
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "open(2)\n"
msgstr "open(2)\n"
#: login-utils/agetty.c:662
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s nelze otev<65><76>t jako standardn<64> vstup: %m"
#: login-utils/agetty.c:672
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: nen<65> otev<65>eno pro <20>ten<65>/z<>pis"
#. Set up standard output and standard error file descriptors.
#: login-utils/agetty.c:676
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "duping\n"
msgstr "vol<6F>m dup\n"
#. set up stdout and stderr
#: login-utils/agetty.c:678
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: vol<6F>n<EFBFBD> dup selhalo: %m"
#: login-utils/agetty.c:752
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "term_io 2\n"
msgstr "term_io 2\n"
#: login-utils/agetty.c:937
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "user"
msgstr "u<>ivatel"
#: login-utils/agetty.c:937
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "users"
msgstr "u<>ivatel<65>"
#: login-utils/agetty.c:1025
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: p<>e<EFBFBD>teno: %m"
#: login-utils/agetty.c:1071
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: p<>ete<74>en<65> vstupu"
#: login-utils/agetty.c:1195
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
"line baud_rate,... [termtype]\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"Pou<6F>it<69>: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t <20>asov<6F> limit] [-I inicializa<7A>n<EFBFBD> "
"<22>et<65>zec] [-H po<70><6F>ta<74>] baud_rate,... linka [typ termin<69>lu]\n"
"<22>i\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t <20>asov<6F> limit] [-I inicializa<7A>n<EFBFBD> <20>et<65>zec] "
"[-H po<70><6F>ta<74>] linka baud_rate,... [typ termin<69>lu]\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: login-utils/checktty.c:104 login-utils/checktty.c:125
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "login: memory low, login may fail\n"
msgstr "login: nedostatek pam<61>ti, p<>ihl<68><6C>en<65> se nemus<75> zda<64>it\n"
#: login-utils/checktty.c:105
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "can't malloc for ttyclass"
msgstr "pam<61><6D> pro ttyclass nelze alokovat"
#: login-utils/checktty.c:126
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "can't malloc for grplist"
msgstr "pam<61><6D> pro grplist nelze alokovat"
#. there was a default rule, but user didn't match, reject!
#: login-utils/checktty.c:422
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
msgstr "P<>ihl<68><6C>en<65> z %2$s na tty %1$s implicitn<74> odm<64>tnuto.\n"
#. if we get here, /etc/usertty exists, there's a line
#. matching our username, but it doesn't contain the
#. name of the tty where the user is trying to log in.
#. So deny access!
#: login-utils/checktty.c:433
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Login on %s from %s denied.\n"
msgstr "P<>ihl<68><6C>en<65> z $2%s na $1%s odm<64>tnuto.\n"
#: login-utils/chfn.c:128 login-utils/chsh.c:113
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
msgstr "%s: vy (u<>ivatel %d) neexistujete.\n"
#: login-utils/chfn.c:135 login-utils/chsh.c:120
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
msgstr "%s: u<>ivatel \"%s\" neexistuje.\n"
#: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:125
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
msgstr "%s: m<><6D>e m<>nit pouze m<>stn<74> polo<6C>ky; pou<6F>ijte yp%s.\n"
#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:136
msgid "Unknown user context"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:152
#, c-format
msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:159 login-utils/chsh.c:144
#, c-format
msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd"
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:173
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "M<>n<EFBFBD>m finger informace o u<>ivateli %s.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chfn.c:183 login-utils/chfn.c:190
#: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:176 login-utils/chsh.c:180
#: login-utils/chsh.c:187 login-utils/chsh.c:191
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Password error."
msgstr "Chybn<62> heslo."
#: login-utils/chfn.c:203 login-utils/chsh.c:200 login-utils/login.c:774
#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:297
#: mount/lomount.c:300
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
#: login-utils/chfn.c:206 login-utils/chsh.c:203
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Incorrect password."
msgstr "Chybn<62> heslo."
#: login-utils/chfn.c:217
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Finger informace nebyly zm<7A>n<EFBFBD>ny.\n"
#: login-utils/chfn.c:319
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
msgstr "Pou<6F>it<69>: %s [ -f pln<6C>-jm<6A>no ] [ -o kancel<65><6C> ] "
#: login-utils/chfn.c:320
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"[ -p office-phone ]\n"
"\t[ -h home-phone ] "
msgstr ""
"[ -p telefon-do-kancel<65><6C>e ]\n"
"\t[ -h telefon-dom<6F> ] "
#: login-utils/chfn.c:321
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
msgstr "[ --help ] [ -- version ]\n"
#: login-utils/chfn.c:392 login-utils/chsh.c:311
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"\n"
"Aborted.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ukon<6F>en.\n"
#: login-utils/chfn.c:425
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "field is too long.\n"
msgstr "Polo<6C>ka je p<><70>li<6C> dlouh<75>.\n"
#: login-utils/chfn.c:433
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "'%c' is not allowed.\n"
msgstr "'%c' nen<65> povoleno.\n"
#: login-utils/chfn.c:438
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Control characters are not allowed.\n"
msgstr "Kontroln<6C> znaky nejsou povoleny.\n"
#: login-utils/chfn.c:503
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Finger informace *NEBYLY* zm<7A>n<EFBFBD>ny. Zkuste to op<6F>t pozd<7A>ji.\n"
#: login-utils/chfn.c:506
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger informace byly zm<7A>n<EFBFBD>ny.\n"
#: login-utils/chfn.c:520 login-utils/chsh.c:426 sys-utils/cytune.c:322
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "malloc failed"
msgstr "vol<6F>n<EFBFBD> malloc selhalo"
#: login-utils/chsh.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" nen<65> v /etc/shells.\n"
#: login-utils/chsh.c:157
#, c-format
msgid ""
"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change "
"denied\n"
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:163
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
msgstr "%s: V<><56> shell nen<65> v /etc/shells, zm<7A>na shellu odm<64>tnuta\n"
#: login-utils/chsh.c:170
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "M<>n<EFBFBD>m shell pro %s.\n"
#: login-utils/chsh.c:211
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "New shell"
msgstr "Nov<6F> shell"
#: login-utils/chsh.c:218
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Shell not changed.\n"
msgstr "Shell nebyl zm<7A>n<EFBFBD>n.\n"
#: login-utils/chsh.c:225
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Shell *NEBYL* zm<7A>n<EFBFBD>n. Zkuste to op<6F>t pozd<7A>ji.\n"
#: login-utils/chsh.c:228
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell byl zm<7A>n<EFBFBD>n.\n"
#: login-utils/chsh.c:293
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
" [ username ]\n"
msgstr ""
"Pou<6F>it<69>: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
" [ u<>ivatelsk<73> jm<6A>no ]\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: login-utils/chsh.c:336
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
msgstr "%s: shell mus<75> b<>t zad<61>n <20>pln<6C>m jm<6A>nem cesty.\n"
#: login-utils/chsh.c:340
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
msgstr "%s: \"%s\" neexistuje.\n"
#: login-utils/chsh.c:344
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
msgstr "%s: \"%s\" nen<65> spustiteln<6C>m souborem.\n"
#: login-utils/chsh.c:351
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
msgstr "%s: '%c' nen<65> povoleno.\n"
#: login-utils/chsh.c:355
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
msgstr "%s: Kontroln<6C> znaky nejsou povoleny.\n"
#: login-utils/chsh.c:362
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: \"%s\" nen<65> v /etc/shells\n"
#: login-utils/chsh.c:364
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
msgstr "%s: \"%s\" nen<65> v /etc/shells.\n"
#: login-utils/chsh.c:366
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: use -l option to see list\n"
msgstr "%s: pou<6F>ijte p<>ep<65>na<6E> -l pro vyps<70>n<EFBFBD> seznamu\n"
#: login-utils/chsh.c:372
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: \"%s\" nen<65> v /etc/shells.\n"
#: login-utils/chsh.c:373
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Use %s -l to see list.\n"
msgstr "Pou<6F>ijte %s -l pro vyps<70>n<EFBFBD> seznamu\n"
#: login-utils/chsh.c:393
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "No known shells.\n"
msgstr "Nen<65> zn<7A>m <20><>dn<64> shell.\n"
#: login-utils/cryptocard.c:68
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "couldn't open /dev/urandom"
msgstr "/dev/urandom nelze otev<65><76>t"
#: login-utils/cryptocard.c:73
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
msgstr "n<>hodn<64> data z /dev/urandom nelze <20><>st"
#: login-utils/cryptocard.c:96
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "can't open %s for reading"
msgstr "%s pro <20>ten<65> nelze otev<65><76>t"
#: login-utils/cryptocard.c:100
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "can't stat(%s)"
msgstr "vol<6F>n<EFBFBD> stat(%s) selhalo"
#: login-utils/cryptocard.c:106
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
msgstr "%s m<> chybn<62> p<><70>stupov<6F> pr<70>va"
#: login-utils/cryptocard.c:111
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "can't read data from %s"
msgstr "data z %s nelze <20><>st"
#: login-utils/islocal.c:38
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Can't read %s, exiting."
msgstr "%s nelze <20><>st, kon<6F><6E>m."
#: login-utils/last.c:148
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
msgstr ""
"Pou<6F>it<69>: last [-#] [-f soubor] [-t tty] [-h n<>zev po<70><6F>ta<74>e]\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
" [u<>ivatel ...]\n"
#: login-utils/last.c:312
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " still logged in"
msgstr " st<73>le p<>ihl<68><6C>en"
#: login-utils/last.c:340
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"wtmp begins %s"
msgstr ""
"\n"
"wtmp za<7A><61>n<EFBFBD> %s"
#: login-utils/last.c:396 login-utils/last.c:414 login-utils/last.c:465
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "last: malloc failure.\n"
msgstr "last: vol<6F>n<EFBFBD> malloc selhalo.\n"
#: login-utils/last.c:441
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "last: gethostname"
msgstr "last: gethostname"
#: login-utils/last.c:490
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"\n"
"interrupted %10.10s %5.5s \n"
msgstr ""
"\n"
"p<>eru<72>en %10.10s %5.5s \n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: login-utils/login.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
msgstr "mount: %s nelze otev<65><76>t: %s"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: login-utils/login.c:285
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr ""
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: login-utils/login.c:418
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "login: p<>ep<65>na<6E> -h m<><6D>e pou<6F><75>t pouze superu<72>ivatel\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: login-utils/login.c:445
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: login [fp] [u<>ivatelsk<73> jm<6A>no]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: login-utils/login.c:538
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: chyba PAM, kon<6F><6E>m: %s\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: login-utils/login.c:540
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM nelze inicializovat: %s"
#.
#. * Andrew.Taylor@cal.montage.ca: Provide a user prompt to PAM
#. * so that the "login: " prompt gets localized. Unfortunately,
#. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string
#. * (yet).
#.
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: login-utils/login.c:557
msgid "login: "
msgstr "P<>ihla<6C>ovac<61> jm<6A>no:"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: login-utils/login.c:597
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%1$d. CHYBN<42> P<>IHL<48><4C>EN<45> U<>IVATELE %3$s Z %2$s, %4$s"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: login-utils/login.c:601
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
"Chybn<62> p<>ihl<68><6C>en<65>\n"
"\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: login-utils/login.c:610
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "P<><50>LI<4C> MNOHO (%1$d) POKUS<55> U<>IVATELE %3$s O P<>IHL<48><4C>EN<45> Z %2$s, %4$s"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: login-utils/login.c:614
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NE<4E>SP̩N<CCA9> P<>IHL<48><4C>EN<45> U<>IVATELE %2$s Z %1$s, %3$s"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: login-utils/login.c:618
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr ""
"\n"
"Chybn<62> p<>ihl<68><6C>en<65>\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: login-utils/login.c:640 login-utils/login.c:647 login-utils/login.c:681
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort.\n"
msgstr ""
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: login-utils/login.c:641
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr ""
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: login-utils/login.c:648
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr ""
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: login-utils/login.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "login: Out of memory\n"
msgstr "%s: Nedostatek pam<61>ti!\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: login-utils/login.c:709
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Illegal username"
msgstr "Chybn<62> u<>ivatelsk<73> jm<6A>no"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: login-utils/login.c:752
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s login refused on this terminal.\n"
msgstr "p<>ihl<68><6C>en<65> u<>ivatele %s na tomto termin<69>lu odm<64>tnuto\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: login-utils/login.c:757
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
msgstr "P<>IHL<48><4C>EN<45> U<>IVATELE %s Z %s NA TTY %s ODM<44>TNUTO"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: login-utils/login.c:761
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
msgstr "P<>IHL<48><4C>EN<45> U<>IVATELE %s NA TTY %s ODM<44>TNUTO"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: login-utils/login.c:814
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Login incorrect\n"
msgstr "Chybn<62> p<>ihl<68><6C>en<65>\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: login-utils/login.c:836
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"Too many users logged on already.\n"
"Try again later.\n"
msgstr ""
"Ji<4A> je p<>ihl<68><6C>eno p<><70>li<6C> mnoho u<>ivatel<65>.\n"
"Zkuste to op<6F>t pozd<7A>ji.\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: login-utils/login.c:840
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "You have too many processes running.\n"
msgstr "M<>te spu<70>t<EFBFBD>no p<><70>li<6C> mnoho proces<65>.\n"
#: login-utils/login.c:1063
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "P<><50>STUP U<>IVATELE %2$s VYT<59><54>ENOU LINKOU NA TTY %1$s"
#: login-utils/login.c:1070
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "P<>IHL<48><4C>EN<45> U<>IVATELE ROOT Z %2$s NA TTY %1$s"
#: login-utils/login.c:1073
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "P<>IHL<48><4C>EN<45> U<>IVATELE ROOT NA TTY %s"
#: login-utils/login.c:1076
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "P<>IHL<48><4C>EN<45> U<>IVATELE %2$s Z %3$s NA TTY %1$s"
#: login-utils/login.c:1079
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "P<>IHL<48><4C>EN<45> U<>IVATELE %2$s NA TTY %1$s"
#: login-utils/login.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "You have new mail.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr "M<>te %spo<70>tu.\n"
#: login-utils/login.c:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "M<>te %spo<70>tu.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#. error in fork()
#: login-utils/login.c:1122
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "login: vol<6F>n<EFBFBD> fork selhalo: %s"
#: login-utils/login.c:1159
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr ""
#: login-utils/login.c:1165
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "setuid() failed"
msgstr "vol<6F>n<EFBFBD> setuid() selhalo"
#: login-utils/login.c:1171
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "No directory %s!\n"
msgstr "Adres<65><73> %s neexistuje!\n"
#: login-utils/login.c:1175
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "P<>ihla<6C>uji s dom<6F>c<EFBFBD>m adres<65><73>em nastaven<65>m na \"/\".\n"
#: login-utils/login.c:1183
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "login: no memory for shell script.\n"
msgstr "login: nedostatek pam<61>ti pro skript shellu.\n"
#: login-utils/login.c:1210
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
msgstr "login: skript shellu %s nelze spustit.\n"
#: login-utils/login.c:1213
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "login: no shell: %s.\n"
msgstr "login: <20><>dn<64> shell: %s.\n"
#: login-utils/login.c:1228
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s login: "
msgstr ""
"\n"
"P<>ihla<6C>ovac<61> jm<6A>no na %s: "
#: login-utils/login.c:1239
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "login name much too long.\n"
msgstr "p<>ihla<6C>ovac<61> jm<6A>no je p<><70>li<6C> dlouh<75>.\n"
#: login-utils/login.c:1240
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "NAME too long"
msgstr "JM<4A>NO je p<><70>li<6C> dlouh<75>"
#: login-utils/login.c:1247
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "login names may not start with '-'.\n"
msgstr "p<>ihla<6C>ovac<61> jm<6A>no nesm<73> za<7A><61>nat '-'.\n"
#: login-utils/login.c:1257
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "too many bare linefeeds.\n"
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho znak<61> LF\n"
#: login-utils/login.c:1258
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
msgstr "P<><50>LI<4C> mnoho znak<61> LF"
#: login-utils/login.c:1290
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Login timed out after %d seconds\n"
msgstr "Vypr<70>el <20>asov<6F> limit (%d sekund) pro p<>ihl<68><6C>en<65>.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: login-utils/login.c:1378
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Posledn<64> p<>ihl<68><6C>en<65>: %.*s "
#: login-utils/login.c:1382
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "z %.*s\n"
#: login-utils/login.c:1385
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "%.*s\n"
#: login-utils/login.c:1405
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
msgstr "CHYBN<42> P<>IHL<48><4C>EN<45> U<>IVATELE %2$s Z %1$s"
#: login-utils/login.c:1408
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
msgstr "CHYBN<42> P<>IHL<48><4C>EN<45> U<>IVATELE %2$s NA TTY %1$s"
#: login-utils/login.c:1412
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
msgstr "PO<50>ET CHYBN<42>CH P<>IHL<48><4C>EN<45> U<>IVATELE %3$s Z %2$s: %1$d"
#: login-utils/login.c:1415
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
msgstr "PO<50>ET CHYBN<42>CH P<>IHL<48><4C>EN<45> U<>IVATELE %3$s NA TTY %2$s: %1$d"
#: login-utils/mesg.c:89
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "is y\n"
msgstr "p<><70>jem zpr<70>v je zapnut\n"
#: login-utils/mesg.c:92
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "is n\n"
msgstr "p<><70>jem zpr<70>v je vypnut\n"
#: login-utils/mesg.c:112
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "usage: mesg [y | n]\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: mesg [y | n]\n"
#: login-utils/newgrp.c:68
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "newgrp: Who are you?"
msgstr "newgrp: Kdo jste?"
#: login-utils/newgrp.c:76 login-utils/newgrp.c:86
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "newgrp: setgid"
msgstr "newgrp: setgid"
#: login-utils/newgrp.c:81
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "newgrp: No such group."
msgstr "newgrp: <20><>dn<64> takov<6F> skupina neexistuje."
#: login-utils/newgrp.c:90
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "newgrp: Permission denied"
msgstr "newgrp: P<><50>stup odm<64>tnut"
#: login-utils/newgrp.c:97
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "newgrp: setuid"
msgstr "newgrp: setuid"
#: login-utils/newgrp.c:103
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "No shell"
msgstr "<22><>dn<64> shell"
#: login-utils/passwd.c:161
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
msgstr "Heslo mus<75> obsahovat alespo<70> 6 znak<61>, zkuste to znovu.\n"
#: login-utils/passwd.c:174
#, c-format
msgid ""
"The password must contain characters out of two of the following\n"
"classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
"characters. See passwd(1) for more information.\n"
msgstr ""
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: login-utils/passwd.c:183
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "You cannot reuse the old password.\n"
msgstr "Nem<65><6D>ete op<6F>t pou<6F><75>t star<61> heslo.\n"
#: login-utils/passwd.c:188
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
msgstr ""
"Nepou<6F><75>vejte, jako heslo Va<56>e u<>ivatelsk<73> jm<6A>no ani nic n<>co podobn<62>ho.\n"
#: login-utils/passwd.c:199 login-utils/passwd.c:206
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
msgstr "Nepou<6F><75>vejte, jako heslo Va<56>e skute<74>n<EFBFBD> jm<6A>no ani nic n<>co podobn<62>ho.\n"
#: login-utils/passwd.c:224
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: password [u<>ivatelsk<73> jm<6A>no [heslo]]\n"
#: login-utils/passwd.c:225
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
msgstr "Pouze superu<72>ivatel m<><6D>e pou<6F><75>t argumenty.\n"
#: login-utils/passwd.c:280
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: passwd [foqsvV] [u<>ivatel [heslo]]\n"
#: login-utils/passwd.c:301
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Can't exec %s: %s\n"
msgstr "%s nelze spustit: %s\n"
#: login-utils/passwd.c:312
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Cannot find login name"
msgstr "P<>ihla<6C>ovac<61> jm<6A>no nelze nal<61>zt"
#: login-utils/passwd.c:319 login-utils/passwd.c:326
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Only root can change the password for others.\n"
msgstr "Pouze superu<72>ivatel m<><6D>e zm<7A>nit hesla jin<69>m u<>ivatel<65>m.\n"
#: login-utils/passwd.c:334
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "P<><50>li<6C> mnoho argument<6E>.\n"
#: login-utils/passwd.c:339
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
msgstr "U<>ivatelsk<73> jm<6A>no nelze nal<61>zt. Je `%s' opravdu u<>ivatelem?"
#: login-utils/passwd.c:343
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
msgstr "Lituji, ale mohu zm<7A>nit pouze m<>stn<74> hesla. Pou<6F>ijte yppasswd."
#: login-utils/passwd.c:349
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "UID and username does not match, imposter!"
msgstr "UID a u<>ivatelsk<73> jm<6A>no se neshoduj<75>!"
#: login-utils/passwd.c:354
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Changing password for %s\n"
msgstr "M<>n<EFBFBD>m heslo u<>ivatele %s\n"
#: login-utils/passwd.c:358
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Enter old password: "
msgstr "Zadejte star<61> heslo: "
#: login-utils/passwd.c:360
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Illegal password, imposter."
msgstr "Nepovolen<65> heslo."
#: login-utils/passwd.c:372
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Enter new password: "
msgstr "Zadejte nov<6F> heslo: "
#: login-utils/passwd.c:374
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Password not changed."
msgstr "Heslo nebylo zm<7A>n<EFBFBD>no."
#: login-utils/passwd.c:383
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Re-type new password: "
msgstr "Potvr<76>te nov<6F> heslo: "
#: login-utils/passwd.c:386
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "You misspelled it. Password not changed."
msgstr "P<>epsal jste se. Heslo nebylo zm<7A>n<EFBFBD>no."
#: login-utils/passwd.c:401
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "password changed, user %s"
msgstr "heslo bylo zm<7A>n<EFBFBD>no, u<>ivatel %s"
#: login-utils/passwd.c:404
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
msgstr "HESLO U<>IVATELE ROOT BYLO ZM<5A>N<EFBFBD>NO"
#: login-utils/passwd.c:406
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "password changed by root, user %s"
msgstr "heslo zm<7A>n<EFBFBD>no u<>ivatelem root, u<>ivatel %s"
#: login-utils/passwd.c:413
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "calling setpwnam to set password.\n"
msgstr "Vol<6F>m setpwnam pro nastaven<65> hesla.\n"
#: login-utils/passwd.c:417
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Heslo *NEBYLO* zm<7A>n<EFBFBD>no. Zkuste to pozd<7A>ji.\n"
#: login-utils/passwd.c:423
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Heslo bylo zm<7A>n<EFBFBD>no.\n"
#: login-utils/shutdown.c:113
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+minuty]\n"
#: login-utils/shutdown.c:131
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Shutdown process aborted"
msgstr "Proces shutdown ukon<6F>en"
#: login-utils/shutdown.c:162
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
msgstr "%s: Pouze superu<72>ivatel m<><6D>e vypnout syst<73>m.\n"
#: login-utils/shutdown.c:256
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
msgstr "To bude z<>tra. To do t<> doby nem<65><6D>ete po<70>kat?\n"
#: login-utils/shutdown.c:307
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "for maintenance; bounce, bounce"
msgstr "kv<6B>li <20>dr<64>b<EFBFBD>"
#: login-utils/shutdown.c:311
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
msgstr "<22>asov<6F> limit = %d, klid = %d, restart = %d\n"
#: login-utils/shutdown.c:336
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
msgstr "Syst<73>m bude za 5 minut vypnut"
#: login-utils/shutdown.c:340
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Login is therefore prohibited."
msgstr "P<>ihla<6C>ov<6F>n<EFBFBD> je tud<75><64> zak<61>z<EFBFBD>no."
#: login-utils/shutdown.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "rebooted by %s: %s"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr "%s u<>ivatelem %s: %s"
#: login-utils/shutdown.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "halted by %s: %s"
msgstr "%s u<>ivatelem %s: %s"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#. RB_AUTOBOOT
#: login-utils/shutdown.c:429
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"\n"
"Why am I still alive after reboot?"
msgstr ""
"\n"
"Pro<72> jsem po restartu st<73>le na<6E>ivu?"
#: login-utils/shutdown.c:431
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"\n"
"Now you can turn off the power..."
msgstr ""
"\n"
"Nyn<79> m<><6D>ete vypnout proud..."
#: login-utils/shutdown.c:447
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
msgstr "Vol<6F>m za<7A><61>zen<65> j<>dra pro vyp<79>n<EFBFBD>n<EFBFBD> proudu...\n"
#: login-utils/shutdown.c:450
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Error powering off\t%s\n"
msgstr "Chyba p<>i vyp<79>n<EFBFBD>n<EFBFBD> proudu\t%s\n"
#: login-utils/shutdown.c:458
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
msgstr "Spou<6F>t<EFBFBD>m program \"%s\" ...\n"
#: login-utils/shutdown.c:461
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Error executing\t%s\n"
msgstr "Chyba p<>i spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD>\t%s\n"
#. gettext crashes on \a
#: login-utils/shutdown.c:488
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
msgstr "NAL<41>HAV<41>: zpr<70>va pro v<>echny od %s:"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: login-utils/shutdown.c:494
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "System going down in %d hours %d minutes"
msgstr "Syst<73>m bude vypnut za %dh %dmin"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: login-utils/shutdown.c:497
#, c-format
msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
msgstr "Syst<73>m bude vypnut za 1h %dmin"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: login-utils/shutdown.c:500
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "System going down in %d minutes\n"
msgstr "Syst<73>m bude vypnut za %dmin\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: login-utils/shutdown.c:503
#, c-format
msgid "System going down in 1 minute\n"
msgstr "Syst<73>m bude vypnut za 1min\n"
#: login-utils/shutdown.c:505
#, c-format
msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
msgstr "Syst<73>m bude OKAM<41>IT<49> vypnut!\n"
#: login-utils/shutdown.c:510
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "\t... %s ...\n"
msgstr "\t... %s ...\n"
#: login-utils/shutdown.c:567
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
msgstr "Swapoff nelze spustit - vol<6F>n<EFBFBD> fork selhalo."
#: login-utils/shutdown.c:575
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
msgstr "Swapoff nelze spustit - vol<6F>n<EFBFBD> exec selhalo. Snad pom<6F><6D>e umount."
#: login-utils/shutdown.c:594
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
msgstr "Umount nelze spustit - vol<6F>n<EFBFBD> fork selhalo, zkou<6F><75>m to ru<72>n<EFBFBD>."
#: login-utils/shutdown.c:603
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
msgstr "%s nelze spustit - vol<6F>n<EFBFBD> exec selhalo, zkou<6F><75>m umount.\n"
#: login-utils/shutdown.c:607
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
msgstr ""
"Umount nelze spustit - vol<6F>n<EFBFBD> exec selhalo, vzd<7A>v<EFBFBD>m snahu o spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> umount."
#: login-utils/shutdown.c:612
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
msgstr "Odpojuji v<>echny zb<7A>vaj<61>c<EFBFBD> syst<73>my soubor<6F>..."
#: login-utils/shutdown.c:659
#, c-format
msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
msgstr "shutdown: %s nelze odpojit: %s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: login-utils/simpleinit.c:132
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Booting to single user mode.\n"
msgstr "Startuji do re<72>imu pro jednoho u<>ivatele.\n"
#: login-utils/simpleinit.c:136
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "exec of single user shell failed\n"
msgstr ""
"Spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> shellu pro jednoho u<>ivatele se nezda<64>ilo - vol<6F>n<EFBFBD> exec selhalo.\n"
#: login-utils/simpleinit.c:140
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "fork of single user shell failed\n"
msgstr ""
"Spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD> shellu pro jednoho u<>ivatele se nezda<64>ilo - vol<6F>n<EFBFBD> fork selhalo.\n"
#: login-utils/simpleinit.c:208
msgid "error opening fifo\n"
msgstr "Chyba p<>i otev<65>r<EFBFBD>n<EFBFBD> pojmenovan<61> roury\n"
#: login-utils/simpleinit.c:212
msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
msgstr ""
#: login-utils/simpleinit.c:259
msgid "error running finalprog\n"
msgstr "chyba p<>i b<>hu z<>v<EFBFBD>re<72>n<EFBFBD>ho programu\n"
#. Error
#: login-utils/simpleinit.c:263
msgid "error forking finalprog\n"
msgstr "vol<6F>n<EFBFBD> fork pro z<>v<EFBFBD>re<72>n<EFBFBD> program selhalo\n"
#: login-utils/simpleinit.c:345
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"\n"
"Wrong password.\n"
msgstr ""
"\n"
"Chybn<62> heslo.\n"
#: login-utils/simpleinit.c:418
msgid "lstat of path failed\n"
msgstr "vol<6F>n<EFBFBD> lstat pro cestu selhalo\n"
#: login-utils/simpleinit.c:426
msgid "stat of path failed\n"
msgstr "vol<6F>n<EFBFBD> stat pro cestu selhalo\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: login-utils/simpleinit.c:434
msgid "open of directory failed\n"
msgstr "adres<65><73> nelze otev<65><76>t\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: login-utils/simpleinit.c:508
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "fork failed\n"
msgstr "vol<6F>n<EFBFBD> fork selhalo\n"
#: login-utils/simpleinit.c:539 text-utils/more.c:1621
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "exec failed\n"
msgstr "vol<6F>n<EFBFBD> exec selhalo\n"
#: login-utils/simpleinit.c:563
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "cannot open inittab\n"
msgstr "inittab nelze otev<65><76>t\n"
#: login-utils/simpleinit.c:630
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
msgstr "<22><>dn<64> TERM nebo selhalo vol<6F>n<EFBFBD> stat pro tty\n"
#: login-utils/simpleinit.c:936
#, c-format
msgid "error stopping service: \"%s\""
msgstr "chyba p<>i ukon<6F>ov<6F>n<EFBFBD> slu<6C>by: \"%s\""
#: login-utils/ttymsg.c:75
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
msgstr "p<><70>li<6C> mnoho iov (zm<7A><6D>te k<>d v wall/ttymsg.c)"
#: login-utils/ttymsg.c:85
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "excessively long line arg"
msgstr "p<><70>li<6C> dlouh<75> <20><>dek s argumenty"
#: login-utils/ttymsg.c:139
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "cannot fork"
msgstr "vol<6F>n<EFBFBD> fork selhalo"
#: login-utils/ttymsg.c:143
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "fork: %s"
msgstr "fork: %s"
#: login-utils/ttymsg.c:171
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR"
msgstr "%s: Z<>VA<56>N<EFBFBD> CHYBA"
#: login-utils/vipw.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the password file is busy.\n"
msgstr "%s: soubor %s je ji<6A> pou<6F><75>v<EFBFBD>n.\n"
#: login-utils/vipw.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the group file is busy.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr "%s: soubor %s je ji<6A> pou<6F><75>v<EFBFBD>n.\n"
#: login-utils/vipw.c:162
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
msgstr "%s: %s soubor je ji<6A> pou<6F><75>v<EFBFBD>n (nalezen %s)\n"
#: login-utils/vipw.c:168
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: can't link %s: %s\n"
msgstr "%s: vol<6F>n<EFBFBD> link pro %s selhalo: %s\n"
#: login-utils/vipw.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't get context for %s"
msgstr "<22>asov<6F> limit pro %s nelze zjistit: %s\n"
#: login-utils/vipw.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Can't set context for %s"
msgstr "<22>asov<6F> limit pro %s nelze zjistit: %s\n"
#: login-utils/vipw.c:217
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
msgstr "%s: %s nelze odemknout: %s (Va<56>e zm<7A>ny jsou st<73>le v %s)\n"
#: login-utils/vipw.c:240
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: Cannot fork\n"
msgstr "%s: vol<6F>n<EFBFBD> fork selhalo\n"
#: login-utils/vipw.c:276
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: %s unchanged\n"
msgstr "%s: %s nezm<7A>n<EFBFBD>no\n"
#: login-utils/vipw.c:297
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: no changes made\n"
msgstr "%s: <20><>dn<64> zm<7A>ny\n"
#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Tento syst<73>m pou<6F><75>v<EFBFBD> st<73>nov<6F> skupiny.\n"
#: login-utils/vipw.c:353
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Tento syst<73>m pou<6F><75>v<EFBFBD> st<73>nov<6F> hesla.\n"
#: login-utils/vipw.c:354
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Chcete te<74> editovat soubor %s [y/n]?"
#: login-utils/wall.c:104
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "usage: %s [file]\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: %s [soubor]\n"
#: login-utils/wall.c:159
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: can't open temporary file.\n"
msgstr "%s: do<64>asn<73> soubor nelze otev<65><76>t.\n"
#: login-utils/wall.c:186
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Broadcast Message from %s@%s"
msgstr "V<>eobecn<63> zpr<70>va od %s@%s"
#: login-utils/wall.c:204
#, c-format
msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n"
msgstr "%s: nebudu <20><>st %s - pou<6F>ijte stdin.\n"
#: login-utils/wall.c:209
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: can't read %s.\n"
msgstr "%s: %s nelze <20><>st.\n"
#: login-utils/wall.c:231
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
msgstr "%s: vol<6F>n<EFBFBD> stat pro do<64>asn<73> soubor selhalo.\n"
#: login-utils/wall.c:241
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: do<64>asn<73> soubor nelze <20><>st.\n"
#: misc-utils/cal.c:327
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "chybn<62> hodnota pro m<>s<EFBFBD>c: pou<6F>ijte 1-12"
#: misc-utils/cal.c:331
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "chybn<62> hodnota pro rok: pou<6F>ijte 1-9999"
#.
#. * %s is the month name, %d the year number.
#. * you can change the order and/or add something here; eg for
#. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and
#. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc.
#.
#: misc-utils/cal.c:439
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr ""
#: misc-utils/cal.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: cal [mjyV] [[m<>s<EFBFBD>c] rok]\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: misc-utils/ddate.c:204
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: %s [+form<72>t] [den m<>s<EFBFBD>c rok]\n"
#. handle St. Tib's Day
#: misc-utils/ddate.c:251
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "St. Tib's Day"
msgstr "Den svat<61>ho Tiba"
#: misc-utils/kill.c:207
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgstr "%s: nezn<7A>m<EFBFBD> sign<67>l %s\n"
#: misc-utils/kill.c:270
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
msgstr "%s: proces \"%s\" nelze nal<61>zt\n"
#: misc-utils/kill.c:314
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
msgstr "%s: nezn<7A>m<EFBFBD> sign<67>l %s; platn<74> sign<67>ly:\n"
#: misc-utils/kill.c:354
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: %s [ -s sign<67>l | -p ] [ -a ] pid ...\n"
#: misc-utils/kill.c:355
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid " %s -l [ signal ]\n"
msgstr " %s -l [ sign<67>l ]\n"
#: misc-utils/logger.c:141
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "logger: %s: %s.\n"
msgstr "logger: %s: %s.\n"
# 'facility'? l<>pe asi jako za<7A><61>zen<65>, zle to by se pletlo s 'device'
#: misc-utils/logger.c:248
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
msgstr "logger: nezn<7A>m<EFBFBD> p<><70>slu<6C>enstv<74>: %s\n"
#: misc-utils/logger.c:260
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr "logger: nezn<7A>m<EFBFBD> n<>zev priority: %s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: misc-utils/logger.c:287
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
msgstr ""
"Pou<6F>it<69>: logger [-is] [-f soubor] [-p pri] [-t zna<6E>ka] [-u soket] "
"[ zpr<70>va ... ]\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: misc-utils/look.c:349
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: look [-dfa] [-t znak] <20>et<65>zec [soubor]\n"
#: misc-utils/mcookie.c:122 misc-utils/mcookie.c:149
#, c-format
msgid "Could not open %s\n"
msgstr "%s nelze nal<61>zt\n"
#: misc-utils/mcookie.c:126 misc-utils/mcookie.c:145
#, c-format
msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgstr "%db z %s\n"
#: misc-utils/namei.c:103
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
msgstr "namei: aktu<74>ln<6C> adres<65><73> nelze zjistit - %s\n"
#: misc-utils/namei.c:116
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
msgstr "namei: do adres<65><73>e %s nelze p<>ej<65>t - %s (%d)\n"
#: misc-utils/namei.c:126
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: namei [mx] n<>zev cesty [n<>zev cesty ...]\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: misc-utils/namei.c:151
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "namei: could not chdir to root!\n"
msgstr "namei: do adres<65><73>e root nelze p<>ej<65>t!\n"
#: misc-utils/namei.c:158
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "namei: could not stat root!\n"
msgstr "namei: vol<6F>n<EFBFBD> stat pro adres<65><73> root selhalo!\n"
#: misc-utils/namei.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "namei: buf overflow\n"
msgstr " P<>ete<74>en<65>\n"
#: misc-utils/namei.c:218
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? do adres<65><73>e %s nelze p<>ej<65>t - %s (%d)\n"
#: misc-utils/namei.c:247
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? probl<62>my p<>i <20>ten<65> symbolick<63>ho odkazu %s - %s (%d)\n"
#: misc-utils/namei.c:257
#, c-format
msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
msgstr " *** P<>EKRO<52>EN UNIXOV<4F> LIMIT PRO SYMBOLICK<43> ODKAZY ***\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: misc-utils/namei.c:294
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
msgstr "namei: typ 0%06o souboru %s je nezn<7A>m<EFBFBD>\n"
#: misc-utils/rename.c:38
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: nedostatek pam<61>ti\n"
#: misc-utils/rename.c:56
#, c-format
msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
msgstr "%s: %s nelze p<>ejmenovat na %s: %s\n"
#: misc-utils/rename.c:86
#, c-format
msgid "call: %s from to files...\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: %s z na soubory...\n"
#: misc-utils/script.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: `%s' is a link.\n"
"Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
"Script not started.\n"
msgstr ""
"Varov<6F>n<EFBFBD>: `%s' nen<65> symbolick<63>m odkazem.\n"
"Pokud jej opravdu chcete pou<6F><75>t, tak zadejte `%s [p<>ep<65>na<6E>e] %s'.\n"
"Script nebyl spu<70>t<EFBFBD>n.\n"
#: misc-utils/script.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: script [-a] [-f] [-q] [soubor]\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: misc-utils/script.c:192
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Script spu<70>t<EFBFBD>n. Soubor je %s.\n"
#: misc-utils/script.c:278
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Script spu<70>t<EFBFBD>n %s"
#: misc-utils/script.c:362
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Script done on %s"
msgstr ""
"\n"
"Script ukon<6F>en %s"
#: misc-utils/script.c:369
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Script utils. Soubor je %s\n"
#: misc-utils/script.c:380
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "openpty failed\n"
msgstr "vol<6F>n<EFBFBD> openpty selhalo\n"
#: misc-utils/script.c:414
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Out of pty's\n"
msgstr "Nejsou <20><>dn<64> dal<61><6C> voln<6C> pty\n"
#. Print error message about arguments, and the command's syntax.
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:744
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: Argument error, usage\n"
msgstr "%s: Chybn<62> p<>ep<65>na<6E>, pou<6F>it<69>\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:747
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -term terminal_name ]\n"
msgstr " [ -term n<>zev termin<69>lu]\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:748
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -reset ]\n"
msgstr " [ -reset ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:749
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -initialize ]\n"
msgstr " [ -initialize ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:750
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:752
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:753
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:755
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:756
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:757
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:758
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -default ]\n"
msgstr " [ -default ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:759
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:760 misc-utils/setterm.c:762
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:761
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:763
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:764 misc-utils/setterm.c:766 misc-utils/setterm.c:768
#: misc-utils/setterm.c:770
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:765
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:767
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:769
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:772
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
msgstr " [ -standout [ atribut ] ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:774
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:775
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:776
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:777
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:778
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:779
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:780
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -store ]\n"
msgstr " [ -store ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:781
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:782
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:783
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:784
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:785
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -blank [0-60] ]\n"
msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:786
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
msgstr " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:787
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
msgstr " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:788
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
msgstr " [ -file soubor pro ulo<6C>en<65> ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:789
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:790
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:791
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:792
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:793
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:794
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
msgstr " [ -bfreq frekvence ]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:1049
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
msgstr "<22>et<65><74>c<EFBFBD> re<72>im nelze vypnout/zapnout\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:1088 misc-utils/setterm.c:1096
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "klogctl error: %s\n"
msgstr "chyba klogctl: %s\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:1149
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Error reading %s\n"
msgstr "Chyba p<>i <20>ten<65> %s\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:1164
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Error writing screendump\n"
msgstr "Chyba p<>i ukl<6B>d<EFBFBD>n<EFBFBD> obrazu obrazovky\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:1178
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
msgstr "nelze <20><>st %s a nelze prov<6F>st dump pomoc<6F> vol<6F>n<EFBFBD> ioctl\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: misc-utils/setterm.c:1244
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
msgstr "%s: prom<6F>nn<6E> TERM nen<65> nastavena.\n"
#: misc-utils/whereis.c:157
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM adres<65><73> ... -f ] n<>zev...\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: misc-utils/write.c:99
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "write: can't find your tty's name\n"
msgstr "write: n<>zev Va<56>eho tty nelze zjistit\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: misc-utils/write.c:110
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "write: you have write permission turned off.\n"
msgstr "write: m<>te vypnut p<><70>jem zpr<70>v.\n"
#: misc-utils/write.c:131
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
msgstr "write: u<>ivatel %s nen<65> na %s p<>ihl<68><6C>en.\n"
#: misc-utils/write.c:139
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
msgstr "write: u<>ivatel %s m<> na %s vypnut p<><70>jem zpr<70>v\n"
#: misc-utils/write.c:146
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "usage: write user [tty]\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: write u<>ivatel [tty]\n"
#: misc-utils/write.c:234
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "write: %s is not logged in\n"
msgstr "write: u<>ivatel %s nen<65> p<>ihl<68><6C>en\n"
#: misc-utils/write.c:243
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "write: %s has messages disabled\n"
msgstr "write: u<>ivatel %s m<> vypnut p<><70>jem zpr<70>v\n"
#: misc-utils/write.c:247
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
msgstr "writing: u<>ivatel %s je p<>ihl<68><6C>en v<>cekr<6B>t; p<><70>i na %s\n"
#: misc-utils/write.c:313
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "Zpr<70>va od %s@%s (jako %s) na %s v %s ..."
#: misc-utils/write.c:316
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Zpr<70>va od %s@%s na %s v %s ..."
#: mount/fstab.c:136
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "warning: error reading %s: %s"
msgstr "varov<6F>n<EFBFBD>: chyba p<>i <20>ten<65> %s: %s"
#: mount/fstab.c:164 mount/fstab.c:189
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "warning: can't open %s: %s"
msgstr "varov<6F>n<EFBFBD>: %s nelze otev<65><76>t: %s"
#: mount/fstab.c:169
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
msgstr "mount: %s nelze otev<65><76>t - pou<6F><75>v<EFBFBD>m %s\n"
#. linktargetfile does not exist (as a file)
#. and we cannot create it. Read-only filesystem?
#. Too many files open in the system?
#. Filesystem full?
#: mount/fstab.c:484
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr ""
"zamykac<61> soubor %s nelze vytvo<76>it: %s\n"
"(pou<6F>ijte p<>ep<65>na<6E> -n pro vynech<63>n<EFBFBD> z<>pisu do mtab)"
#: mount/fstab.c:499
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr ""
"vol<6F>n<EFBFBD> link pro zamykac<61> soubor %s selhalo: %s\n"
"(pou<6F>ijte p<>ep<65>na<6E> -n pro vynech<63>n<EFBFBD> z<>pisu do mtab)"
#: mount/fstab.c:511
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr ""
"zamykac<61> soubor %s nelze otev<65><76>t: %s\n"
"(pou<6F>ijte p<>ep<65>na<6E> -n pro vynech<63>n<EFBFBD> z<>pisu do mtab)"
#: mount/fstab.c:526
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
msgstr "Zamykac<61> soubor %s nelze zamknout: %s\n"
#: mount/fstab.c:538
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "can't lock lock file %s: %s"
msgstr "Zamykac<61> soubor %s nelze zamknout: %s"
#: mount/fstab.c:540
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "timed out"
msgstr "vypr<70>el <20>as"
#: mount/fstab.c:547
#, c-format
msgid ""
"Cannot create link %s\n"
"Perhaps there is a stale lock file?\n"
msgstr ""
"Odkaz %s nelze vytvo<76>it.\n"
"Nen<65> n<>kde zastaral<61> zamykac<61> soubor?\n"
#: mount/fstab.c:587 mount/fstab.c:625
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
msgstr "nelze otev<65><76>t %s (%s) - mtab nebyl aktualizov<6F>n"
#: mount/fstab.c:633
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "error writing %s: %s"
msgstr "chyba p<>i z<>pisu %s: %s"
#: mount/fstab.c:643
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "error changing mode of %s: %s\n"
msgstr "chyba p<>i zm<7A>n<EFBFBD> m<>du %s: %s\n"
#: mount/fstab.c:661
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s nelze p<>ejmenovat na %s: %s\n"
#: mount/lomount.c:73
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
msgstr "loop: za<7A><61>zen<65> %s nelze otev<65><76>t: %s\n"
#: mount/lomount.c:89
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ", offset %lld"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
#: mount/lomount.c:92
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ", sizelimit %lld"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
#: mount/lomount.c:100
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %d)"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
#: mount/lomount.c:114
#, c-format
msgid ", offset %d"
msgstr ""
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: mount/lomount.c:117
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#, fuzzy, c-format
msgid ", encryption type %d\n"
msgstr "Nepodporovan<61> <20>ifrovac<61> typ %s\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: mount/lomount.c:126
#, c-format
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr "loop: informace o za<7A><61>zen<65> %s nelze z<>skat: %s\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: mount/lomount.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
msgstr "mount: <20><>dn<64> za<7A><61>zen<65> /dev/loop# nelze nal<61>zt"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: mount/lomount.c:181
#, c-format
msgid "%s: no permission to look at /dev/loop#"
msgstr ""
#: mount/lomount.c:184
#, fuzzy, c-format
2006-12-06 17:26:12 -06:00
msgid ""
"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
" about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
msgstr ""
"mount: <20><>dn<64> loop za<7A><61>zen<65> nelze nal<61>zt a dle %s toto j<>dro\n"
" nezn<7A> loop za<7A><61>zen<65>. Pokud je tomu tak, pak jej znovu p<>elo<6C>te,\n"
" <20>i zkuste `insmod loop.o'."
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: mount/lomount.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not find any free loop device"
msgstr "mount: <20><>dn<64> voln<6C> loop za<7A><61>zen<65> nelze naj<61>t"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: mount/lomount.c:287
#, c-format
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr "Nelze zamknout v pam<61>ti. Kon<6F><6E>m.\n"
#: mount/lomount.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "set_loop(%s,%s,%llu): success\n"
msgstr "set_loop(%s,%s,%d): <20>sp<73>ch\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: mount/lomount.c:351
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
msgstr "loop: za<7A><61>zen<65> %s nelze smazat: %s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: mount/lomount.c:361
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "del_loop(%s): success\n"
msgstr "del_loop(%s): <20>sp<73>ch\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: mount/lomount.c:369
#, c-format
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
msgstr "Tento program byl p<>elo<6C>en bez podpory pro loop. P<>elo<6C>te jej znovu.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: mount/lomount.c:406
#, fuzzy, c-format
2006-12-06 17:26:12 -06:00
msgid ""
"usage:\n"
" %s loop_device # give info\n"
" %s -d loop_device # delete\n"
" %s -f # find unused\n"
" %s [-e encryption] [-o offset] {-f|loop_device} file # setup\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"Pou<6F>it<69>:\n"
" %s loop za<7A><61>zen<65> # vyp<79><70>e informace\n"
" %s -d loop za<7A><61>zen<65> # sma<6D>e\n"
" %s [ -e <20>ifra ] [ -o posun ] loop za<7A><61>zen<65> soubor # nastav<61>\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: mount/lomount.c:425 mount/sundries.c:205 mount/xmalloc.c:29
#, c-format
msgid "not enough memory"
msgstr "Nedostatek pam<61>ti"
#: mount/lomount.c:540
#, c-format
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
msgstr "Podpora pro loop nebyla p<>i p<>ekladu zad<61>na. P<>elo<6C>te program znovu.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: mount/mntent.c:166
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
msgstr "[mntent]: varov<6F>n<EFBFBD>: %s nen<65> ukon<6F>eno novou <20><>dkou\n"
#: mount/mntent.c:217
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
msgstr "[mntent]: <20><>dek %d v %s je chybn<62>%s\n"
#: mount/mntent.c:220
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; ignoruji zbytek souboru"
#: mount/mount_blkid.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
msgstr "%s: chyba: Kde m<>m vytvo<76>it odkl<6B>dac<61> prostor?\n"
#: mount/mount_blkid.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: going to mount %s by UUID\n"
msgstr "mount: chyst<73>m se p<>ipojit %s dle %s\n"
#: mount/mount_blkid.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: going to mount %s by label\n"
msgstr "mount: chyst<73>m se p<>ipojit %s dle %s\n"
#: mount/mount_by_label.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
msgstr ""
"mount: %s nelze otev<65><76>t,tak<61>e konverze UUID a LABEL nebude provedena.\n"
#: mount/mount_by_label.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad UUID"
msgstr "mount: chybn<62> UUID"
#: mount/mount.c:382
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: podle mtab je %s ji<6A> p<>ipojeno na %s"
#: mount/mount.c:387
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: podle mtab je %s p<>ipojeno na %s"
#: mount/mount.c:407
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: %s nelze otev<65><76>t pro z<>pis: %s"
#: mount/mount.c:424 mount/mount.c:677
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: chyba p<>i z<>pisu %s: %s"
#: mount/mount.c:432
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount: chyba p<>i zm<7A>n<EFBFBD> m<>du %s: %s"
#: mount/mount.c:483
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr "%s vypad<61> jako odkl<6B>dac<61> prostor - nep<65>ipojeno"
#: mount/mount.c:570
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "mount failed"
msgstr "p<>ipojen<65> se nezda<64>ilo"
#: mount/mount.c:572
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: pouze superu<72>ivatel m<><6D>e p<>ipojit %s na %s"
#: mount/mount.c:600
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr "mount: za<7A><61>zen<65> loop bylo zad<61>no dvakr<6B>t"
#: mount/mount.c:605
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "mount: type specified twice"
msgstr "mount: typ byl zad<61>n dvakr<6B>t"
#: mount/mount.c:617
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr "mount: p<>eskakuji nastaven<65> loop za<7A><61>zen<65>\n"
#: mount/mount.c:626
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount: chyst<73>m se pou<6F><75>t za<7A><61>zen<65> loop %s\n"
#: mount/mount.c:631
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr "mount: nepoda<64>ilo se nastavit za<7A><61>zen<65> loop\n"
#: mount/mount.c:635
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount: za<7A><61>zen<65> loop bylo korektn<74> nastaveno\n"
#: mount/mount.c:672
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr "mount: %s nelze otev<65><76>t: %s"
#: mount/mount.c:693
msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
msgstr ""
#: mount/mount.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: %s nelze pro nastaven<65> rychlosti otev<65><76>t"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: mount/mount.c:709
#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr "mount: rychlost nelze nastavit: %s"
#: mount/mount.c:763 mount/mount.c:1348
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: vol<6F>n<EFBFBD> fork selhalo: %s"
#: mount/mount.c:851
msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
msgstr "mount: tato verze byla p<>elo<6C>ena bez podpory pro typ `nfs'"
#: mount/mount.c:891
#, c-format
msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
msgstr "mount: chyba s nfs mount verze 4, zkou<6F><75>m verzi 3..\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: mount/mount.c:902
msgid ""
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr "mount: typ syst<73>mu soubor<6F> nebyl zad<61>n a ani jej nelze zjistit"
#: mount/mount.c:905
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: mus<75>te zadat typ syst<73>mu soubor<6F>"
#. should not happen
#: mount/mount.c:908
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: p<>ipojen<65> se nezda<64>ilo"
#: mount/mount.c:914 mount/mount.c:949
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: p<><70>pojn<6A> bod %s nen<65> adres<65><73>em"
#: mount/mount.c:916
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: p<><70>stup odm<64>tnut"
#: mount/mount.c:918
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: mount m<><6D>e pou<6F><75>vat pouze superu<72>ivatel"
#. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
#. proc mounted?
#: mount/mount.c:922 mount/mount.c:926
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s je ji<6A> p<>ipojeno"
#. no
#. yes, don't mention it
#: mount/mount.c:928
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc je ji<6A> p<>ipojeno"
#: mount/mount.c:930
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: %s je ji<6A> p<>ipojeno, <20>i je %s ji<6A> pou<6F><75>v<EFBFBD>no"
#: mount/mount.c:936
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: p<><70>pojn<6A> bod %s neexistuje"
#: mount/mount.c:938
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: p<><70>pojn<6A> bod %s je symbolick<63>m odkazem, jen<65> nikam neukazuje"
#: mount/mount.c:941
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: speci<63>ln<6C> za<7A><61>zen<65> %s neexistuje"
#: mount/mount.c:951
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
" (a path prefix is not a directory)\n"
msgstr ""
"mount: speci<63>ln<6C> za<7A><61>zen<65> %s neexistuje\n"
" (n<>zev cesty neza<7A><61>n<EFBFBD> adres<65><73>em)\n"
#: mount/mount.c:964
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr "mount: %s je<6A>t<EFBFBD> nen<65> p<>ipojeno <20>i chybn<62> p<>ep<65>na<6E>"
#: mount/mount.c:966
#, fuzzy, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
" missing codepage or other error"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"mount: chybn<62> typ ss, chybn<62> p<>ep<65>na<6E>, chybn<62> superblok na %s\n"
" nebo p<><70>li<6C> mnoho p<>ipojen<65>ch syst<73>m<EFBFBD> soubor<6F>"
#: mount/mount.c:976
msgid ""
" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
msgstr ""
#: mount/mount.c:982
msgid ""
" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
" instead of some logical partition inside?)"
msgstr ""
#: mount/mount.c:999
msgid ""
" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
" dmesg | tail or so\n"
msgstr ""
#: mount/mount.c:1005
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "mount table full"
msgstr "tabulka p<>ipojen<65> je pln<6C>"
#: mount/mount.c:1007
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: superblok nelze p<>e<EFBFBD><65>st"
#: mount/mount.c:1011
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "umount: blokov<6F> za<7A><61>zen<65> %s je nezn<7A>m<EFBFBD>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: mount/mount.c:1016
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
msgstr " l vypsat zn<7A>m<EFBFBD> typy syst<73>m<EFBFBD> soubor<6F>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: mount/mount.c:1028
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: pravd<76>podobn<62> jste myslel %s"
#: mount/mount.c:1030
#, fuzzy
msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr "mount: mo<6D>n<EFBFBD> jste myslel iso9660 ?"
#: mount/mount.c:1032
#, fuzzy
msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
msgstr "mount: mo<6D>n<EFBFBD> jste myslel iso9660 ?"
#: mount/mount.c:1035
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr "mount: %s m<> chybn<62> <20><>slo za<7A><61>zen<65>, <20>i ss typ %s nen<65> podporov<6F>n"
#. strange ...
#: mount/mount.c:1041
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr "mount: %s nen<65> blokov<6F>m za<7A><61>zen<65>m a vol<6F>n<EFBFBD> stat selhalo?"
#: mount/mount.c:1043
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
" (maybe `insmod driver'?)"
msgstr ""
"mount: j<>dro nerozpoznalo %s jako blokov<6F> za<7A><61>zen<65> (mo<6D>n<EFBFBD> `insmod ovlada<64>'?)"
#: mount/mount.c:1046
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s nen<65> blokov<6F>m za<7A><61>zen<65>m (mo<6D>n<EFBFBD> pom<6F><6D>e `-o loop'?)"
#: mount/mount.c:1049
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s nen<65> blokov<6F>m za<7A><61>zen<65>m"
#: mount/mount.c:1052
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s nen<65> platn<74>m blokov<6F>m za<7A><61>zen<65>m"
#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later
#. linux 1.1.38 and later
#: mount/mount.c:1055
msgid "block device "
msgstr "blokov<6F> za<7A><61>zen<65>"
#: mount/mount.c:1057
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "umount: %s%s nelze p<>ipojit v re<72>imu pouze pro <20>ten<65>"
#: mount/mount.c:1061
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: %s%s je chr<68>n<EFBFBD>no proti z<>pisu, p<>ipojuji pouze pro <20>ten<65>"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: mount/mount.c:1078
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s je chr<68>n<EFBFBD>no proti z<>pisu, p<>ipojuji pouze pro <20>ten<65>"
#: mount/mount.c:1177
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr "mount: nebyl zad<61>n typ - budu pou<6F><75>vat nfs kv<6B>li dvojte<74>ce\n"
#: mount/mount.c:1183
#, fuzzy, c-format
2006-12-06 17:26:12 -06:00
msgid "mount: no type was given - I'll assume smbfs because of the // prefix\n"
msgstr "mount: nebyl zad<61>n typ - budu pou<6F><75>vat smbfs kv<6B>li dvojte<74>ce\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#.
#. * Retry in the background.
#.
#: mount/mount.c:1200
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
msgstr "mount: pracuji na pozad<61> \"%s\"\n"
#: mount/mount.c:1211
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
msgstr "mount: kon<6F><6E>m \"%s\"\n"
#: mount/mount.c:1293
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s je ji<6A> p<>ipojeno na %s\n"
#: mount/mount.c:1426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
" mount -h : print this help\n"
" mount : list mounted filesystems\n"
" mount -l : idem, including volume labels\n"
"So far the informational part. Next the mounting.\n"
"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
" mount device : mount device at the known place\n"
" mount directory : mount known device here\n"
" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
" mount --bind olddir newdir\n"
"or move a subtree:\n"
" mount --move olddir newdir\n"
"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
"For many more details, say man 8 mount .\n"
msgstr ""
"Pou<6F>it<69>: mount -V : vyp<79><70>e informace o verzi\n"
" mount -h : vyp<79><70>e tuto n<>pov<6F>du\n"
" mount : zobraz<61> seznam p<>ipojen<65>ch syst<73>m<EFBFBD> "
"soubor<6F>\n"
" mount -l : tot<6F><74> plus popisky svazk<7A>\n"
"Toto byly p<>ep<65>na<6E>e slou<6F><75>c<EFBFBD> k z<>sk<73>n<EFBFBD> informac<61>. Nyn<79> k p<>ep<65>na<6E><61>m "
"slou<6F><75>c<EFBFBD>m\n"
"k p<>ipojov<6F>n<EFBFBD> syst<73>m<EFBFBD> soubor<6F>.\n"
"Syntaxe je`mount [-t sstyp] n<>co n<>kam'.\n"
"<22>daje obsa<73>en<65> v /etc/fstab mohou b<>t vynech<63>ny.\n"
" mount -a : p<>ipoj<6F> ve<76>ker<65> polo<6C>ky z /etc/fstab\n"
" mount za<7A><61>zen<65> : p<>ipoj<6F> za<7A><61>zen<65> na zn<7A>m<EFBFBD> m<>sto\n"
" mount adres<65><73> : p<>ipoj<6F> zn<7A>m<EFBFBD> za<7A><61>zen<65> k adres<65><73>i\n"
" mount -t typ za<7A> adr : b<><62>n<EFBFBD> p<><70>kaz pro p<>ipojen<65>\n"
"Uv<55>domte si, <20>e t<>m, co se p<>ipojuje, ve skute<74>nosti nen<65> za<7A><61>zen<65>, ale "
"syst<73>m\n"
"soubor<6F> (dan<61>ho typu), kter<65> se na tomto za<7A><61>zen<65> nach<63>z<EFBFBD>.\n"
"M<><4D>ete tak<61> p<>ipojit ji<6A> p<><70>stupn<70> adres<65><73>ov<6F> strom na jin<69> m<>sto:\n"
" mount --bind star<61>_adres<65><73> nov<6F>_adrers<72><73>\n"
"Za<5A><61>zen<65> m<><6D>e b<>t ud<75>no jm<6A>nem (nap<61>. /dev/hda1 <20>i /dev/cdrom), popiskou\n"
"(pomoc<6F> pep<65>na<6E>e -L popiska) nebo uuid (pomoc<6F> p<>ep<65>na<6E>e -U uuid).\n"
"Dal<61><6C> p<>ep<65>na<6E>e: [-nfFrsvw] [-o volby].\n"
"Dal<61><6C> informace viz man(8).\n"
#: mount/mount.c:1615
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: toto m<><6D>e prov<6F>st pouze superu<72>ivatel"
#: mount/mount.c:1620
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: %s nebylo nalezeno - vytv<74><76><EFBFBD>m jej..\n"
#: mount/mount.c:1632
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: <20><>dn<64> odpov<6F>daj<61>c<EFBFBD> diskov<6F> odd<64>l nebyl nalezen"
#: mount/mount.c:1634
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: mounting %s\n"
msgstr "mount: p<>ipojuji %s\n"
#: mount/mount.c:1643
msgid "nothing was mounted"
msgstr "nebyl p<>ipojen <20><>dn<64> diskov<6F> odd<64>l"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: mount/mount.c:1658
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: cannot find %s in %s"
msgstr "mount: %s nelze v %s nal<61>zt"
#: mount/mount.c:1673
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: %s nelze nal<61>zt v %s ani %s"
#: mount/mount_guess_fstype.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
msgstr "mount: mus<75>te zadat typ syst<73>mu soubor<6F>"
#: mount/mount_guess_fstype.c:541
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount: nezadal jste typ syst<73>mu soubor<6F> pro %s\n"
#: mount/mount_guess_fstype.c:544
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr " Vyzkou<6F><75>m v<>echny typy v %s <20>i %s\n"
#: mount/mount_guess_fstype.c:547
#, c-format
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr " a vypad<61> to, <20>e se jedn<64> o odkl<6B>dac<61> prostor\n"
#: mount/mount_guess_fstype.c:549
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr " Vyzkou<6F><75>m typ %s\n"
#: mount/mount_guess_fstype.c:637
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "Pou<6F><75>v<EFBFBD>m %s.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: mount/nfsmount.c:237
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
msgstr "mount: p<><70>li<6C> dlouh<75> argument pro po<70><6F>ta<74>:adres<65><73>\n"
#: mount/nfsmount.c:251
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
msgstr "mount: varov<6F>n<EFBFBD>: v<>cen<65>sobn<62> n<>zvy po<70><6F>ta<74><61> nejsou podporov<6F>ny\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: mount/nfsmount.c:256
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
msgstr "mount: adres<65><73> pro p<>ipojen<65> nen<65> ve tvaru po<70><6F>ta<74>:adres<65><73>\n"
#: mount/nfsmount.c:267 mount/nfsmount.c:522
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mount: can't get address for %s\n"
msgstr "mount: adresu %s nelze zjistit\n"
#: mount/nfsmount.c:273
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
msgstr "mount: <20>patn<74> hp->h_length\n"
#: mount/nfsmount.c:290
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "mount: excessively long option argument\n"
msgstr "mount: p<><70>li<6C> dlouh<75> argument pro volbu\n"
#: mount/nfsmount.c:382
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: nezn<7A>m<EFBFBD> volba pro proto=.\n"
#: mount/nfsmount.c:389
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: volba namlen nen<65> podporov<6F>na.\n"
#: mount/nfsmount.c:393
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
msgstr "parametr %s=%d pro p<>ipojen<65> nfs nen<65> zn<7A>m\n"
#: mount/nfsmount.c:427
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: volba nolock nen<65> podporov<6F>na.\n"
#: mount/nfsmount.c:432
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
msgstr "volba %s%s pro p<>ipojen<65> nfs je nezn<7A>m<EFBFBD>\n"
#: mount/nfsmount.c:528
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
msgstr "mount: <20>patn<74> hp->h_length?\n"
#: mount/nfsmount.c:716
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "NFS over TCP is not supported.\n"
msgstr "NFS p<>es TCP nen<65> podporov<6F>no.\n"
#: mount/nfsmount.c:723
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "nfs socket"
msgstr "nfs soket"
#: mount/nfsmount.c:727
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "nfs bindresvport"
msgstr "nfs bindresvport"
#: mount/nfsmount.c:741
msgid "nfs server reported service unavailable"
msgstr "tato slu<6C>ba je na tomto nfs serveru nedostupn<70>"
#: mount/nfsmount.c:750
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "used portmapper to find NFS port\n"
msgstr "pro nalezen<65> NFS portu jsem pou<6F>il portmapper\n"
#: mount/nfsmount.c:754
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "using port %d for nfs deamon\n"
msgstr "pou<6F><75>v<EFBFBD>m port %d pro nfs server\n"
#: mount/nfsmount.c:765
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "nfs connect"
msgstr "nfs connect"
#: mount/nfsmount.c:852
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "unknown nfs status return value: %d"
msgstr "n<>vratov<6F> hodnota nfs status %d je nezn<7A>m<EFBFBD>"
#: mount/sundries.c:26
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "chyba ve vol<6F>n<EFBFBD> xstrndup"
#: mount/swapon.c:57
#, fuzzy, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
" %s -a [-e] [-v]\n"
" %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
" %s [-s]\n"
msgstr ""
"Pou<6F>it<69>: %s [-hV]\n"
" %s -a [-v]\n"
" %s [-v] [-p priorita] zvl<76><6C>tn<74> soubor ...\n"
" %s [-s]\n"
#: mount/swapon.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
" %s -a [-v]\n"
" %s [-v] special ...\n"
msgstr ""
"Pou<6F>it<69>: %s [-hV]\n"
" %s -a [-v]\n"
" %s [-v] [-p priorita] zvl<76><6C>tn<74> soubor ...\n"
" %s [-s]\n"
#: mount/swapon.c:174 mount/swapon.c:266
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr "%s na %s\n"
#: mount/swapon.c:178 mount/swapon.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot find the device for %s\n"
msgstr "%s: \"_stext\" nelze v %s nal<61>zt\n"
#: mount/swapon.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr "swapon: vol<6F>n<EFBFBD> stat pro %s selhalo: %s\n"
#: mount/swapon.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"swapon: varov<6F>n<EFBFBD>: p<><70>stupov<6F> pr<70>va pro %s (%04o) nejsou bezpe<70>n<EFBFBD>, pou<6F>ijte %"
"04o\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: mount/swapon.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr "swapon: soubor %s vynech<63>v<EFBFBD>m - zd<7A> se, <20>e v n<>m jsou d<>ry.\n"
#: mount/swapon.c:276
#, c-format
msgid "Not superuser.\n"
msgstr ""
#: mount/swapon.c:310 mount/swapon.c:502
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: %s nelze otev<65><76>t: %s\n"
#: mount/umount.c:51
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "umount: compiled without support for -f\n"
msgstr "umount byl p<>elo<6C>en bez podpory pro -f\n"
#: mount/umount.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "umount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: vol<6F>n<EFBFBD> fork selhalo: %s"
#: mount/umount.c:174
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "host: %s, directory: %s\n"
msgstr "po<70><6F>ta<74>: %s, adres<65><73>: %s\n"
#: mount/umount.c:194
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "umount: can't get address for %s\n"
msgstr "umount: adresu %s nelze zjistit\n"
#: mount/umount.c:199
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
msgstr "umount: chybn<62> hodnota hostp->h_length\n"
#: mount/umount.c:247
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "umount: %s: invalid block device"
msgstr "umount: blokov<6F> za<7A><61>zen<65> %s je chybn<62>"
#: mount/umount.c:249
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "umount: %s: not mounted"
msgstr "umount: %s nen<65> p<>ipojeno"
#: mount/umount.c:251
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "umount: %s: can't write superblock"
msgstr "umount: superblok nelze na %s zapsat"
#. Let us hope fstab has a line "proc /proc ..."
#. and not "none /proc ..."
#: mount/umount.c:255
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "umount: %s: device is busy"
msgstr "umount: za<7A><61>zen<65> %s je ji<6A> pou<6F><75>v<EFBFBD>no"
#: mount/umount.c:257
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "umount: %s: not found"
msgstr "umount: %s nelze naj<61>t"
#: mount/umount.c:259
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
msgstr "umount: mus<75>te b<>t superu<72>ivatelem, abyste mohl odpojit %s"
#: mount/umount.c:261
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
msgstr "umount: %s: blokov<6F> za<7A><61>zen<65> nejsou na syst<73>mu soubor<6F> povolena"
#: mount/umount.c:263
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "umount: %s: %s"
msgstr "umount: %s: %s"
#: mount/umount.c:319
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "no umount2, trying umount...\n"
msgstr "nenalezl jsem umount2, zkou<6F><75>m umount...\n"
#: mount/umount.c:335
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
msgstr "%s nelze odpojit - zkou<6F><75>m %s\n"
#: mount/umount.c:353
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
msgstr ""
"umount: %s je ji<6A> pou<6F><75>v<EFBFBD>no - znovu p<>ipojeno v re<72>imu pro pouze <20>ten<65>\n"
#: mount/umount.c:363
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
msgstr "umount: %s nelze znovu p<>ipojit v re<72>imu pouze pro <20>ten<65>\n"
#: mount/umount.c:372
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s umounted\n"
msgstr "%s odpojeno\n"
#: mount/umount.c:470
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr "umount: seznam syst<73>m<EFBFBD> soubor<6F> na odpojen<65> nelze nal<61>zt"
#: mount/umount.c:501
#, fuzzy, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"Usage: umount [-hV]\n"
" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
msgstr ""
"Pou<6F>it<69>: umount [-hV]\n"
" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t typy vfs]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] speci<63>ln<6C> soubor | uzel...\n"
#. "" would be expanded to `pwd`
#: mount/umount.c:553
#, fuzzy
msgid "Cannot umount \"\"\n"
msgstr "%s nelze otev<65><76>t.\n"
#: mount/umount.c:559
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Trying to umount %s\n"
msgstr "Zkou<6F><75>m odpojit %s\n"
#: mount/umount.c:565
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr "%s nelze v mtab naj<61>t\n"
#: mount/umount.c:572
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr "umount: podle mtab nen<65> %s p<>ipojeno"
#: mount/umount.c:579
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr "umount: zd<7A> se, <20>e %s je p<>ipojeno v<>ce ne<6E> jednou"
#: mount/umount.c:592
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr "umount: %s nen<65> ve fstab (a Vy nejste root)"
#: mount/umount.c:596
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount: p<>ipojen<65> %s neodpov<6F>d<EFBFBD> fstab"
#: mount/umount.c:637
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
msgstr "unmount: pouze u<>ivatel %s m<><6D>e odpojit %s ze %s"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: mount/umount.c:718
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount: toto m<><6D>e prov<6F>st pouze u<>ivatel root"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
msgstr "Pouze u<>ivatel root m<><6D>e nastavit chov<6F>n<EFBFBD> Ctrl-Alt-Del.\n"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: ctrlaltdel hard|soft\n"
#: sys-utils/cytune.c:115
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
msgstr ""
"Soubor %s, pro prahovou hodnotu %lu, maxim<69>ln<6C> po<70>et znak<61> ve fifo byl %d\n"
"a maxim<69>ln<6C> p<>enosov<6F> rychlost ve znac<61>ch za sekundu byla %f\n"
#: sys-utils/cytune.c:126
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
"in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
msgstr ""
"Soubor %s, pro prahovou hodnotu %lu a <20>asov<6F> limit %lu, maxim<69>ln<6C> po<70>et "
"znak<61>\n"
"ve fifo byl %d a maxim<69>ln<6C> p<>enosov<6F> rychlost ve znac<61>ch za sekundu byla %f\n"
#: sys-utils/cytune.c:190
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Invalid interval value: %s\n"
msgstr "Chybn<62> rozp<7A>t<EFBFBD>: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:198
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Invalid set value: %s\n"
msgstr "Chybn<62> hodnota: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:206
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Invalid default value: %s\n"
msgstr "Chybn<62> implicitn<74> hodnota: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:214
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Invalid set time value: %s\n"
msgstr "Chybn<62> <20>asov<6F> <20>daj: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:222
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Invalid default time value: %s\n"
msgstr "Chybn<62> implicitn<74> <20>asov<6F> <20>daj: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:239
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
"[-g|-G] file [file...]\n"
msgstr ""
"Pou<6F>it<69>: %s [-q [-i interval]] ([-s hodnota]|[-S hodnota]) ([-t hodnota]|[-T "
"hodnota]) [-g|-G] soubor [soubor...]\n"
#: sys-utils/cytune.c:251 sys-utils/cytune.c:270 sys-utils/cytune.c:290
#: sys-utils/cytune.c:340
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s nelze otev<65><76>t: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:258
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
msgstr "%s nelze nastavit na prahovou hodnotu %d: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:277
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
msgstr "%s nelze nastavit na <20>asov<6F> limit %d: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:295 sys-utils/cytune.c:352 sys-utils/cytune.c:383
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
msgstr "Prahovou hodnotu pro %s nelze zjistit: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:301 sys-utils/cytune.c:358 sys-utils/cytune.c:389
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
msgstr "<22>asov<6F> limit pro %s nelze zjistit: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr "%s: %ld %s prahov<6F> hodnota a %ld %s <20>asov<6F> limit\n"
#: sys-utils/cytune.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
msgstr "%s: %ld %s prahov<6F> hodnota a %ld %s <20>asov<6F> limit\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: sys-utils/cytune.c:328
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Can't set signal handler"
msgstr "Zpracov<6F>n<EFBFBD> sign<67>lu nelze nastavit"
#: sys-utils/cytune.c:332 sys-utils/cytune.c:367
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "gettimeofday failed"
msgstr "vol<6F>n<EFBFBD> gettimeofday selhalo"
#: sys-utils/cytune.c:345 sys-utils/cytune.c:377
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
msgstr "CYGETMON nelze na %s prov<6F>st: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
msgstr ""
"%s: %lu p<>eru<72>en<65>, %lu znak<61>; fifo: %lu pr<70>h, %lu <20>asov<6F> limit, %lu max, %lu "
"nyn<79>\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: sys-utils/cytune.c:425
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
msgstr " %f p<>er/sek; %f p<><70>j, %f odesl (znak/sek)\n"
#: sys-utils/cytune.c:430
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
msgstr ""
"%s: %lu p<>eru<72>en<65>, %lu znak<61>; fifo: %lu pr<70>h, %lu <20>asov<6F> limit, %lu max, %lu "
"nyn<79>\n"
#: sys-utils/cytune.c:436
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
msgstr " %f p<>er/sek; %f p<><70>j (znak/sek)\n"
#: sys-utils/dmesg.c:56
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: %s [-c] [-n <20>rove<76>] [-s velikost bufferu]\n"
#: sys-utils/flock.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
msgstr "%s: nezn<7A>m<EFBFBD> sign<67>l %s\n"
#: sys-utils/flock.c:77
#, c-format
msgid ""
"Usage flock [--shared | --timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:66
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "invalid id: %s\n"
msgstr "Chybn<62> id: %s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: sys-utils/ipcrm.c:84
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
msgstr "id %s nelze odstranit (%s)\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: sys-utils/ipcrm.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: %s [shm | msg | sem] id ...\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: sys-utils/ipcrm.c:126
#, c-format
msgid "unknown resource type: %s\n"
msgstr "typ zdroje %s nen<65> zn<7A>m\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:130
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "prost<73>edky smaz<61>ny\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:181
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: illegal key (%s)\n"
msgstr "Chybn<62> kl<6B>vesa"
#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240
#, fuzzy
msgid "permission denied for key"
msgstr "mount: p<><70>stup odm<64>tnut"
#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250
msgid "already removed key"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245
#, fuzzy
msgid "invalid key"
msgstr "Chybn<62> id: %s\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255
msgid "unknown error in key"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:241
#, fuzzy
msgid "permission denied for id"
msgstr "mount: p<><70>stup odm<64>tnut"
#: sys-utils/ipcrm.c:246
#, fuzzy
msgid "invalid id"
msgstr "Chybn<62> id: %s\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:251
msgid "already removed id"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:256
msgid "unknown error in id"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%s)\n"
msgstr "%s na %s\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown argument: %s\n"
msgstr "%s: nezn<7A>m<EFBFBD> sign<67>l %s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:121
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
msgstr "Pou<6F>it<69> : %s -asmq -tclup \n"
#: sys-utils/ipcs.c:122
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
#: sys-utils/ipcs.c:123
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "\t%s -h for help.\n"
msgstr "\t%s -h pro n<>pov<6F>du.\n"
#: sys-utils/ipcs.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr "%s poskytuje informace o ipc prost<73>edc<64>ch, "
#: sys-utils/ipcs.c:131
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"Resource Specification:\n"
"\t-m : shared_mem\n"
"\t-q : messages\n"
msgstr ""
"Zad<61>n<EFBFBD> prost<73>edku:\n"
"\t-m : sd<73>len<65> pam<61><6D>\n"
"\t-q : zpr<70>vy\n"
#: sys-utils/ipcs.c:132
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"\t-s : semaphores\n"
"\t-a : all (default)\n"
msgstr ""
"\t-s : semafory\n"
"\t-a : v<>e (implicitn<74>)\n"
#: sys-utils/ipcs.c:133
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"Output Format:\n"
"\t-t : time\n"
"\t-p : pid\n"
"\t-c : creator\n"
msgstr ""
"V<>stupn<70> form<72>t:\n"
"\t-t : <20>as\n"
"\t-p : pid\n"
"\t-c : tv<74>rce\n"
#: sys-utils/ipcs.c:134
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"\t-l : limits\n"
"\t-u : summary\n"
msgstr ""
"\t-l : omezen<65>\n"
"\t-u : shrnut<75>\n"
#: sys-utils/ipcs.c:135
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
msgstr "-i id [-s -q -m] : podrobnosti o prost<73>edku ur<75>en<65>m dle id\n"
#: sys-utils/ipcs.c:267
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "j<>dro nepodporuje sd<73>lenou pam<61><6D>\n"
#: sys-utils/ipcs.c:273
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Omezen<65> pro sd<73>lenou pam<61><6D> --------\n"
#. glibc 2.1.3 and all earlier libc's have ints as fields
#. of struct shminfo; glibc 2.1.91 has unsigned long; ach
#: sys-utils/ipcs.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %lu\n"
msgstr "maxim<69>ln<6C> po<70>et segment<6E> = %ld\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: sys-utils/ipcs.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
msgstr "maxim<69>ln<6C> velikost segmentu (v kilobajtech) = %ld\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: sys-utils/ipcs.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "max total shared memory (pages) = %lu\n"
msgstr "celkov<6F> maximum pro sd<73>lenou pam<61><6D> (v kilobajtech) = %ld\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: sys-utils/ipcs.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
msgstr "minim<69>ln<6C> velikost segmentu (v bajtech) = %ld\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: sys-utils/ipcs.c:289
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Stav sd<73>len<65> pam<61>ti --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:290
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "segments allocated %d\n"
msgstr "alokovan<61> segmenty %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:291
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "pages allocated %ld\n"
msgstr "alokovan<61> str<74>nky %ld\n"
#: sys-utils/ipcs.c:292
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "pages resident %ld\n"
msgstr "rezidentn<74> str<74>nky %ld\n"
#: sys-utils/ipcs.c:293
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "pages swapped %ld\n"
msgstr "str<74>nky v odkl<6B>dac<61>m prostoru %ld\n"
#: sys-utils/ipcs.c:294
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr "Statistika pro odkl<6B>d<EFBFBD>n<EFBFBD>: pokus<75>: %ld\t, z toho <20>sp<73><70>n<EFBFBD>ch: %ld\n"
#: sys-utils/ipcs.c:299
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Tv<54>rci/vlastn<74>ci segment<6E> sd<73>len<65> pam<61>ti ------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:300 sys-utils/ipcs.c:420 sys-utils/ipcs.c:519
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314
#: sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:427
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:421
#: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:538
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "perms"
msgstr "pr<70>va"
#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "uid"
msgstr "uid"
#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:520
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "gid"
msgstr "gid"
#: sys-utils/ipcs.c:305
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ <20>asy p<>ipojen<65>/odpojen<65>/zm<7A>ny pro sd<73>lenou pam<61><6D> --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:306
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:320
#: sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:526
#: sys-utils/ipcs.c:532 sys-utils/ipcs.c:538
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "owner"
msgstr "vlastn<74>k"
#: sys-utils/ipcs.c:307
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "attached"
msgstr "p<>ipojen<65>"
#: sys-utils/ipcs.c:307
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "detached"
msgstr "odpojen<65>"
#: sys-utils/ipcs.c:308
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "changed"
msgstr "zm<7A>na"
#: sys-utils/ipcs.c:312
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n"
msgstr "------ Tv<54>rce sd<73>len<65> pam<61>ti/posledn<64> operace --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:531
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: sys-utils/ipcs.c:314
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
#: sys-utils/ipcs.c:314
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
#: sys-utils/ipcs.c:318
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Segmenty sd<73>len<65> pam<61>ti --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:319
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:538
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "key"
msgstr "kl<6B><6C>"
#: sys-utils/ipcs.c:320
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "bytes"
msgstr "bajty"
#: sys-utils/ipcs.c:321
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
#: sys-utils/ipcs.c:321
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "status"
msgstr "stav"
#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/ipcs.c:344 sys-utils/ipcs.c:346
#: sys-utils/ipcs.c:458 sys-utils/ipcs.c:460 sys-utils/ipcs.c:559
#: sys-utils/ipcs.c:561 sys-utils/ipcs.c:563 sys-utils/ipcs.c:616
#: sys-utils/ipcs.c:618 sys-utils/ipcs.c:647 sys-utils/ipcs.c:649
#: sys-utils/ipcs.c:651 sys-utils/ipcs.c:675
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Not set"
msgstr "Nenastaveno"
#: sys-utils/ipcs.c:374
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "dest"
msgstr "c<>l"
#: sys-utils/ipcs.c:375
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "locked"
msgstr "zam<61>eno"
#: sys-utils/ipcs.c:395
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "j<>dro nepodporuje semafory\n"
#: sys-utils/ipcs.c:401
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------Omezen<65> pro semafory --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:405
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maxim<69>ln<6C> po<70>et pol<6F> = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:406
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maxim<69>ln<6C> po<70>et semafor<6F> v poli = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:407
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "celkov<6F> maxim<69>ln<6C> po<70>et semafor<6F> = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:408
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maxim<69>ln<6C> po<70>et operac<61> na jedno semop vol<6F>n<EFBFBD> = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:409
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "maxim<69>ln<6C> hodnota semaforu = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:413
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Stav semaforu --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:414
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "pou<6F>it<69> pole = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:415
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "alokovan<61> semafory = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:419
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Tv<54>rci/vlastn<74>ci pol<6F> semafor<6F> --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:436
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "semid"
msgstr "semid"
#: sys-utils/ipcs.c:425
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "------ Shared Memory Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ <20>asy operace/zm<7A>ny sd<73>len<65> pam<61>ti --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:426
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: sys-utils/ipcs.c:427
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "last-op"
msgstr "posledn<64> operace"
#: sys-utils/ipcs.c:427
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "last-changed"
msgstr "posledn<64> zm<7A>na"
#: sys-utils/ipcs.c:434
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Pole semafor<6F> --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:435 sys-utils/ipcs.c:678
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: sys-utils/ipcs.c:437
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
#: sys-utils/ipcs.c:496
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "j<>dro nepodporuje fronty zpr<70>v\n"
#: sys-utils/ipcs.c:504
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "------ Messages: Limits --------\n"
msgstr "------ Zpr<70>vy: Omezen<65> --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:505
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "celkov<6F> maxim<69>ln<6C> po<70>et front = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:506
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
msgstr "maxim<69>ln<6C> velikost zpr<70>vy (v bajtech) = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:507
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
msgstr "implicitn<74> maxim<69>ln<6C> velikost fronty (v bajtech) = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "------ Messages: Status --------\n"
msgstr "------ Zpr<70>vy: Stav --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:512
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "alokovan<61> fronty = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:513
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "pou<6F>it<69> hlavi<76>ky = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:514
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "used space = %d bytes\n"
msgstr "pou<6F>it<69> prostor (v bajtech) = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:518
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Fronty zpr<70>v: Tv<54>rci/Vlastn<74>ci --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:526 sys-utils/ipcs.c:532
#: sys-utils/ipcs.c:538
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
#: sys-utils/ipcs.c:524
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ <20>asy odesl<73>n<EFBFBD>.p<><70>chodu/zm<7A>ny pro fronty zpr<70>v --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:525
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: sys-utils/ipcs.c:526
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "send"
msgstr "odesl<73>n<EFBFBD>"
#: sys-utils/ipcs.c:526
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "recv"
msgstr "p<><70>jem"
#: sys-utils/ipcs.c:526
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "change"
msgstr "zm<7A>na"
#: sys-utils/ipcs.c:530
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ PID pro fronty zpr<70>v --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:532
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
#: sys-utils/ipcs.c:532
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
#: sys-utils/ipcs.c:536
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Fronty zpr<70>v --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:537
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: sys-utils/ipcs.c:539
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "used-bytes"
msgstr "u<>it<69> bajty"
#: sys-utils/ipcs.c:539
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "messages"
msgstr "zpr<70>vy"
#: sys-utils/ipcs.c:607
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"shmid segmentu sd<73>len<65> pam<61>ti = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:608
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:610
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "m<>d=%#o\tp<74><70>stupov<6F> pr<70>va=%#o\n"
#: sys-utils/ipcs.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
msgstr "bajt<6A>=%d\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: sys-utils/ipcs.c:615
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "p<>ipoj_<6A>as=%-26.24s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: sys-utils/ipcs.c:617
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "odpoj_<6A>as=%-26.24s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: sys-utils/ipcs.c:619 sys-utils/ipcs.c:650
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "<22>as_zm<7A>ny=%-26.24s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: sys-utils/ipcs.c:634
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"msgid fronty zpr<70>v=%d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:635
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tm<74>d=%#o\n"
#: sys-utils/ipcs.c:637
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: sys-utils/ipcs.c:646
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "<22>as odesl<73>n<EFBFBD>=%-26.24s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "<22>as p<><70>jmu=%-26.24s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: sys-utils/ipcs.c:668
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"semid pole semafor<6F> = %d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:669
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
#: sys-utils/ipcs.c:671
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "m<>d=%#o, p<><70>stupov<6F> pr<70>va=%#o\n"
#: sys-utils/ipcs.c:673
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "nsems = %ld\n"
msgstr "nsems = %ld\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: sys-utils/ipcs.c:674
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "<22>as posledn<64> operace = %-26.24s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: sys-utils/ipcs.c:676
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "<22>as zm<7A>ny = %-26.24s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: sys-utils/ipcs.c:679
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
#: sys-utils/ipcs.c:679
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "value"
msgstr "hodnota"
#: sys-utils/ipcs.c:679
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
#: sys-utils/ipcs.c:679
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
#: sys-utils/ipcs.c:679
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "pid"
msgstr "pid"
#: sys-utils/rdev.c:69
msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
msgstr "Pou<6F>it<69>: rdev [ -rv ] [ -o POSUN ] [ OBRAZ [ HODNOTA [ POSUN ] ] ]"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: sys-utils/rdev.c:70
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
msgstr " rdev /dev/fd0 (<28>i rdev /linux, etc.) vyp<79><70>e aktu<74>ln<6C> ROOT za<7A><61>zen<65>"
#: sys-utils/rdev.c:71
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 nastav<61> ROOT na /dev/hda2"
#: sys-utils/rdev.c:72
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
msgstr ""
" rdev -R /dev/fd0 1 nastav<61> P<><50>ZNAKY ROOT (pouze pro <20>ten<65>)"
#: sys-utils/rdev.c:73
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 nastav<61> velikost RAMDISKU"
#: sys-utils/rdev.c:74
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 nastav<61> startovac<61> VIDEOM<4F>D"
#: sys-utils/rdev.c:75
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
msgstr " rdev -o N ... posun v bajtech"
#: sys-utils/rdev.c:76
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " rootflags ... same as rdev -R"
msgstr " root p<><70>znaky ... stejn<6A> jako rdev -R"
#: sys-utils/rdev.c:77
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " ramsize ... same as rdev -r"
msgstr " velikost ram ... stejn<6A> jako rdev -r"
#: sys-utils/rdev.c:78
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " vidmode ... same as rdev -v"
msgstr " vidm<64>d ... stejn<6A> jako rdev -v"
#: sys-utils/rdev.c:79
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
msgstr ""
"Pozn<7A>mka: video m<>dy: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=kl<6B>v1, 2=kl<6B>v2,..."
#: sys-utils/rdev.c:80
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
msgstr " Pomoc<6F> -R 1 p<>ipoj<6F>te pouze pro <20>ten<65>, -R 0 umo<6D>n<EFBFBD> z<>pis."
#: sys-utils/rdev.c:247
msgid "missing comma"
msgstr "chyb<79> <20><>rka"
#: sys-utils/readprofile.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "nedostatek pam<61>ti?\n"
#: sys-utils/readprofile.c:118
#, fuzzy, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"%s: Usage: \"%s [options]\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
"\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
"\t\t\t\t \"%s\")\n"
"\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
"\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
"\t -i print only info about the sampling step\n"
"\t -v print verbose data\n"
"\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
"\t -b print individual histogram-bin counts\n"
"\t -s print individual counters within functions\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
"\t -r reset all the counters (root only)\n"
"\t -n disable byte order auto-detection\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
"\t -V print version and exit\n"
msgstr ""
"%s: Pou<6F>it<69>: \"%s [p<>ep<65>na<6E>e]\n"
"\t -m <mapsoubor> (implicitn<74> = \"%s\")\n"
"\t -p <pro-soubor> (implicitn<74> = \"%s\")\n"
"\t -M <hodnota> nastav<61> HODNOTU profilovac<61>ho multiplik<69>toru\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
"\t -i vyp<79><70>e pouze informace o profilovac<61>m kroku\n"
"\t -v vyp<79><70>e podrobn<62> informace\n"
"\t -a vyp<79><70>e ve<76>ker<65> symboly i pokud je hodnota <20><>ta<74>e 0\n"
"\t -r vynuluje ve<76>ker<65> <20><>ta<74>e (pouze root)\n"
"\t -V vyp<79><70>e informace o verzi a skon<6F><6E>\n"
#: sys-utils/readprofile.c:197
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s version %s\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr "%s Verze %s\n"
#: sys-utils/readprofile.c:284
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Profilovac<61>_krok: %i\n"
#: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:329
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
msgstr "%s: %s(%i): chybn<62> map <20><>dek\n"
#: sys-utils/readprofile.c:317
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
msgstr "%s: \"_stext\" nelze v %s nal<61>zt\n"
#: sys-utils/readprofile.c:343
#, c-format
msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
msgstr "%s: adresa profilu je mimo rozsah. Chybn<62> mapovac<61> soubor?\n"
#: sys-utils/readprofile.c:401
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "total"
msgstr "celkem"
#: sys-utils/renice.c:68
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
msgstr ""
"Pou<6F>it<69>: renice priorita [ [ -p ] pid ] [[ -g ] pgrp ] [ [ -u ] u<>ivatel ]\n"
#: sys-utils/renice.c:97
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "renice: %s: unknown user\n"
msgstr "renice: %s: nezn<7A>m<EFBFBD> u<>ivatel\n"
#: sys-utils/renice.c:105
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "renice: %s: bad value\n"
msgstr "renice: %s: chybn<62> hodnota\n"
#: sys-utils/renice.c:123 sys-utils/renice.c:135
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "getpriority"
msgstr "getpriority"
#: sys-utils/renice.c:128
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "setpriority"
msgstr "setpriority"
#: sys-utils/renice.c:139
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: p<>vodn<64> priorita %d, nov<6F> priorita %d\n"
#: sys-utils/setsid.c:26
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: %s program [arg ...]\n"
#: sys-utils/tunelp.c:75
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
" -T [on|off] ]\n"
msgstr ""
"Pou<6F>it<69>: %s <za<7A><61>zen<65>> [ -i <IRQ> | -t <<3C>AS> | -c <ZNAKY> | -w <<3C>EK<45>N<EFBFBD>> | \n"
" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s |\n"
" -T [on|off] ]\n"
#: sys-utils/tunelp.c:91
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "malloc error"
msgstr "chyba malloc"
#: sys-utils/tunelp.c:103
#, c-format
msgid "%s: bad value\n"
msgstr "%s: chybn<62> hodnota\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: sys-utils/tunelp.c:242
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s: %s not an lp device.\n"
msgstr "%s: %s nen<65> lp za<7A><61>zen<65>m\n"
#: sys-utils/tunelp.c:263
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "status %s je %d"
#: sys-utils/tunelp.c:264
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ", busy"
msgstr ", zanepr<70>zdn<64>na"
#: sys-utils/tunelp.c:265
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ", ready"
msgstr ", p<>ipravena"
#: sys-utils/tunelp.c:266
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ", out of paper"
msgstr ", do<64>el pap<61>r"
#: sys-utils/tunelp.c:267
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ", on-line"
msgstr ", zapnuta"
#: sys-utils/tunelp.c:268
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ", error"
msgstr ", chyba"
#: sys-utils/tunelp.c:285
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "chyba LPGETIRQ"
#: sys-utils/tunelp.c:291
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s pou<6F><75>v<EFBFBD> IRQ %d\n"
#: sys-utils/tunelp.c:293
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s pou<6F><75>v<EFBFBD> poll\n"
#: text-utils/col.c:153
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "col: bad -l argument %s.\n"
msgstr "col: chybn<62> argument %s pro p<>ep<65>na<6E> -l\n"
#: text-utils/col.c:535
#, c-format
msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: col [-bfpx] [-l po<70>. <20><>dk<64>]\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: text-utils/col.c:541
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "col: write error.\n"
msgstr "col: chyba p<>i ukl<6B>d<EFBFBD>n<EFBFBD>\n"
#: text-utils/col.c:548
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "col: warning: can't back up %s.\n"
msgstr "col: varov<6F>n<EFBFBD>: %s nelze zaz<61>lohovat.\n"
#: text-utils/col.c:549
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "past first line"
msgstr "jsem za prvn<76>m <20><>dkem"
#: text-utils/col.c:549
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- <20><>dek ji<6A> nen<65> v bufru"
#: text-utils/colcrt.c:97
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: %s [ - ] [-2 ] [ soubor ... ]\n"
#: text-utils/column.c:297
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "line too long"
msgstr "<22><>dek je p<><70>li<6C> dlouh<75>"
#: text-utils/column.c:374
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: column [-tx] [c sloupce] [soubor ...]\n"
#: text-utils/hexsyntax.c:82
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "hexdump: bad length value.\n"
msgstr "hexdump: chybn<62> d<>lka\n"
#: text-utils/hexsyntax.c:93
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "hexdump: bad skip value.\n"
msgstr "hexdump: chybn<62> vzd<7A>lenost\n"
#: text-utils/hexsyntax.c:131
#, fuzzy, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr ""
"hexdump: [-bcdovx] [-e fmt] [-f fmt_soubor] [-n d<>lka] [-s vzd<7A>lenost] "
"[soubor ...]\n"
#: text-utils/more.c:261
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: %s [-dflpcsu] [+<2B><>slo <20><>dku | +/vzorek] n<>zev1 n<>zev2 ...\n"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: text-utils/more.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
msgstr "%s: nezn<7A>m<EFBFBD> sign<67>l %s\n"
#: text-utils/more.c:516
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: directory ***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"*** %s je adres<65><73> ***\n"
"\n"
#. simple ELF detection
#: text-utils/more.c:559
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Not a text file ********\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"***** %s nen<65> textov<6F>m souborem *****\n"
"\n"
#: text-utils/more.c:662
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Stiskn<6B>te q <20>i Q pro ukon<6F>en<65>]"
#: text-utils/more.c:754
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "--More--"
msgstr "--Pokra<72>ov<6F>n<EFBFBD>--"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#: text-utils/more.c:756
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Dal<61><6C> soubor: %s)"
#: text-utils/more.c:761
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Stiskn<6B>te mezern<72>k pro pokra<72>ov<6F>n<EFBFBD>, 'q' pro ukon<6F>en<65>.]"
#: text-utils/more.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "...back %d pages"
msgstr "...p<>eskakuji zp<7A>t o po<70>et stran: %d"
#: text-utils/more.c:1162
#, fuzzy
msgid "...back 1 page"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr "...p<>eskakuji zp<7A>t o po<70>et stran: %d"
#: text-utils/more.c:1205
#, fuzzy
msgid "...skipping one line"
msgstr "...p<>eskakuji o po<70>et <20><>dk<64>: %d"
#: text-utils/more.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "...skipping %d lines"
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr "...p<>eskakuji o po<70>et <20><>dk<64>: %d"
#: text-utils/more.c:1244
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"***Zp<5A>t***\n"
#: text-utils/more.c:1282
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
"brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
"\n"
"V<>t<EFBFBD>in<69> p<><70>kaz<61> m<><6D>e jako argument p<>edch<63>zet cel<65> <20><>slo k. Implicitn<74> "
"hodnoty\n"
"jsou v hranat<61>ch z<>vork<72>ch. Hv<48>zdi<64>ka (*) znamen<65>, <20>e hodnota argumentu se\n"
"stane implicitn<74>.\n"
#: text-utils/more.c:1289
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#, fuzzy
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
"s Skip forward k lines of text [1]\n"
"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
"' Go to place where previous search started\n"
"= Display current line number\n"
"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
"ctrl-L Redraw screen\n"
":n Go to kth next file [1]\n"
":p Go to kth previous file [1]\n"
":f Display current file name and line number\n"
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
"<mezern<72>k>\t\tZobraz<61> dal<61><6C>ch k <20><>dk<64> textu. [aktu<74>ln<6C> velikost\n"
"\t\t\tobrazovky]\n"
"z\t\t\tZobraz<61> dal<61><6C>ch k <20><>dk<64> textu. [aktu<74>ln<6C> velikost\n"
"\t\t\tobrazovky]*\n"
"<return>\t\tZobraz<61> dal<61><6C>ch k <20><>dk<64> textu. [1]*\n"
"d <20>i ctrl-D\t\tPosun o k <20><>dk<64> [aktu<74>ln<6C> velikost posunu, po spu<70>t<EFBFBD>n<EFBFBD>\n"
"\t\t\t11]*\n"
"q <20>i Q <20>i <interrupt>\tUkon<6F>en<65> programu\n"
"s\t\t\tPosun vp<76>ed o k <20><>dk<64> [1]\n"
"f\t\t\tPosun vp<76>ed o k stran [1]\n"
"b <20>i ctrl-B\t\tPosun vzad o k stran [1]\n"
"'\t\t\tP<74>esko<6B><6F> na m<>sto, kde bylo zah<61>jeno p<>edchoz<6F> hled<65>n<EFBFBD>\n"
"=\t\t\tZobraz<61> <20><>slo aktu<74>ln<6C>ho <20><>dku\n"
"/<regul<75>rn<72> v<>raz>\tHled<65> kt<6B> v<>skyt regul<75>rn<72>ho v<>razu [1]\n"
"n\t\t\tHled<65> kt<6B> v<>razu posledn<64>ho regul<75>rn<72>ho v<>razu [1]\n"
"!<p<><70>kaz> <20>i :!<p<><70>kaz>\tSpust<73> <p<><70>kaz> v podshellu\n"
"v\t\t\tSpust<73> /usr/bin/vi na aktu<74>ln<6C>m <20><>dku\n"
"ctrl-L\t\t\tP<74>ekresl<73> obrazovku\n"
":n\t\t\tP<74>esko<6B><6F> na kt<6B> n<>sleduj<75>c<EFBFBD> soubor [1]\n"
":p\t\t\tP<74>esko<6B><6F> na kt<6B> p<>edch<63>zej<65>c<EFBFBD> soubor [1]\n"
":f\t\t\tVyp<79><70>e jm<6A>no aktu<74>ln<6C>ho souboru a <20><>slo aktu<74>ln<6C>ho <20><>dku\n"
".\t\t\tZopakuje p<>edch<63>zej<65>c<EFBFBD> p<><70>kaz\n"
#: text-utils/more.c:1358 text-utils/more.c:1363
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Stiskn<6B>te 'h' pro n<>pov<6F>du.]"
#: text-utils/more.c:1397
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" <20><>dek %d"
#: text-utils/more.c:1399
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Nejedn<64> se o soubor] <20><>dek %d"
#: text-utils/more.c:1483
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid " Overflow\n"
msgstr " P<>ete<74>en<65>\n"
#: text-utils/more.c:1530
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "...skipping\n"
msgstr "...vynech<63>v<EFBFBD>m\n"
#: text-utils/more.c:1559
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Regular expression botch"
msgstr "Chyba v regul<75>rn<72>m v<>razu"
#: text-utils/more.c:1571
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
"\n"
"Vzorek nebyl nalezen\n"
#: text-utils/more.c:1574 text-utils/pg.c:1145 text-utils/pg.c:1296
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Pattern not found"
msgstr "Vzorek nebyl nalezen"
#: text-utils/more.c:1635
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "can't fork\n"
msgstr "vol<6F>n<EFBFBD> fork selhalo\n"
#: text-utils/more.c:1674
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
"\n"
"...Vynech<63>v<EFBFBD>m "
#: text-utils/more.c:1678
#, fuzzy
msgid "...Skipping to file "
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr "...P<>ech<63>z<EFBFBD>m "
#: text-utils/more.c:1680
#, fuzzy
msgid "...Skipping back to file "
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgstr "zp<7A>t na soubor "
#: text-utils/more.c:1958
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Line too long"
msgstr "<22><>dek je p<><70>li<6C> dlouh<75>"
#: text-utils/more.c:2001
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Neexistuje <20><>dn<64> p<><70>kaz, jen<65> by bylo mo<6D>no nahradit"
#: text-utils/odsyntax.c:130
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
msgstr "od: program od(1) je zastaral<61>, m<>sto n<>j pou<6F>ijte hexdump(1).\n"
#: text-utils/odsyntax.c:133
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
msgstr "od: re<72>im kompatibility s hexdump(1) nepodporuje -%c volbu%s\n"
#: text-utils/odsyntax.c:134
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "; see strings(1)."
msgstr "; viz strings(1)."
#: text-utils/parse.c:63
#, c-format
msgid "hexdump: can't read %s.\n"
msgstr "hexdump: %s nelze <20><>st.\n"
#: text-utils/parse.c:68
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "hexdump: line too long.\n"
msgstr "hexdump: <20><>dek je p<><70>li<6C> dlouh<75>.\n"
#: text-utils/parse.c:401
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
msgstr "hexdump: po<70>et bajt<6A> s v<>ce ne<6E> jedn<64>m konverzn<7A>m znakem.\n"
#: text-utils/parse.c:483
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
msgstr "hexdump: chybn<62> po<70>et bajt<6A> pro konverzn<7A> znak %s.\n"
#: text-utils/parse.c:490
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
msgstr "hexdump: %%s vy<76>aduje uveden<65> p<>esnosti <20>i po<70>tu bajt<6A>.\n"
#: text-utils/parse.c:496
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
msgstr "hexdump: chybn<62> form<72>t {%s}\n"
#: text-utils/parse.c:502
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
msgstr "hexdump: chybn<62> znak v konverzi %%%s.\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: text-utils/pg.c:257
#, c-format
msgid ""
"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr ""
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: text-utils/pg.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
msgstr "p<>ep<65>na<6E> `%s' vy<76>aduje argument\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: text-utils/pg.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: illegal option -- %s\n"
msgstr "Chybn<62> kl<6B>vesa"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: text-utils/pg.c:391
#, fuzzy
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...vynech<63>v<EFBFBD>m\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: text-utils/pg.c:393
#, fuzzy
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...vynech<63>v<EFBFBD>m\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: text-utils/pg.c:415
#, fuzzy
msgid "No next file"
msgstr "(Dal<61><6C> soubor: %s)"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: text-utils/pg.c:419
#, fuzzy
msgid "No previous file"
msgstr "Nejsou definov<6F>ny <20><>dn<64> diskov<6F> odd<64>ly\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: text-utils/pg.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Read error from %s file\n"
msgstr "%s: chyba z<>pisu na %s\n"
#.
#. * Most likely '\0' in input.
#.
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: text-utils/pg.c:955
#, c-format
msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
msgstr ""
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: text-utils/pg.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
msgstr "%s: chyba z<>pisu na %s\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: text-utils/pg.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
msgstr "%s: do<64>asn<73> soubor nelze <20><>st.\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: text-utils/pg.c:1062 text-utils/pg.c:1237
#, fuzzy
msgid "RE error: "
msgstr ", chyba"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: text-utils/pg.c:1219
msgid "(EOF)"
msgstr ""
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: text-utils/pg.c:1245
msgid "No remembered search string"
msgstr ""
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: text-utils/pg.c:1328
#, fuzzy
msgid "Cannot open "
msgstr "%s nelze otev<65><76>t.\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: text-utils/pg.c:1376
#, fuzzy
msgid "saved"
msgstr "odesl<73>n<EFBFBD>"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: text-utils/pg.c:1483
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ""
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: text-utils/pg.c:1515
#, fuzzy
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "Heslo *NEBYLO* zm<7A>n<EFBFBD>no. Zkuste to pozd<7A>ji.\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#: text-utils/pg.c:1720
#, fuzzy
msgid "(Next file: "
msgstr "(Dal<61><6C> soubor: %s)"
#: text-utils/rev.c:113
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Unable to allocate bufferspace\n"
msgstr "M<>sto pro buffer nelze naalokovat.\n"
#: text-utils/rev.c:156
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "usage: rev [file ...]\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: rev [soubor ...]\n"
#: text-utils/tailf.c:53 text-utils/tailf.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open \"%s\" for read\n"
msgstr "%s pro <20>ten<65> nelze otev<65><76>t"
#: text-utils/tailf.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: tailf logfile\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: %s [soubor]\n"
#: text-utils/ul.c:141
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
msgstr "Pou<6F>it<69>: %s [ -i ] [-tTerm ] soubor...\n"
#: text-utils/ul.c:152
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "chyba p<>i <20>ten<65> terminfo datab<61>ze"
#: text-utils/ul.c:242
2006-12-06 17:25:39 -06:00
#, c-format
msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n"
msgstr "Nezn<7A>m<EFBFBD> posloupnost <20><>d<EFBFBD>c<EFBFBD>ch znak<61> na vstupu: %o, %o\n"
#: text-utils/ul.c:425
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Unable to allocate buffer.\n"
msgstr "Buffer nelze naalokovat.\n"
#: text-utils/ul.c:586
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Input line too long.\n"
msgstr "Vstupn<70> <20><>dka je p<><70>li<6C> dlouh<75>.\n"
#: text-utils/ul.c:599
#, c-format
2006-12-06 17:25:39 -06:00
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Nedostatek pam<61>ti pro rostouc<75> buffer.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
#~ msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: ma<6D>u diskov<6F> odd<64>l za %d\n"
#~ msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
#~ msgstr "mount: typ ss %s nen<65> podporov<6F>n j<>drem"
#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
#~ msgstr "vol<6F>n<EFBFBD> BLKGETSIZE ioctl pro %s selhalo\n"
#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
#~ msgstr "p<>i p<>ekladu %s nebyla zvolena podpora minix v2\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#~ msgid "Boot (%02X)"
#~ msgstr "Startovac<61> (%02X)"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#~ msgid "None (%02X)"
#~ msgstr "<22><>dn<64> (%02X)"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: [%04llx]:%llu (%s) offset %llu, %s encryption\n"
#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) posun %d, %s <20>ifra\n"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#~ msgid ""
#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#~ msgstr ""
#~ "mount: <20><>dn<64> loop za<7A><61>zen<65> nelze nal<61>zt.\n"
#~ " Nem<65> /dev/loop# chybn<62> v<>t<EFBFBD><74> <20><>slo za<7A><61>zen<65>?"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#~ msgid ""
#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#~ msgstr ""
#~ "mount: <20><>dn<64> loop za<7A><61>zen<65> nelze nal<61>zt. Mo<4D>n<EFBFBD> toto j<>dro nezn<7A> loop "
#~ "za<7A><61>zen<65>\n"
#~ " (pak jej znovu p<>elo<6C>te, <20>i zkuste `insmod loop.o'), <20>i /dev/loop# "
#~ "m<>\n"
#~ " chybn<62> v<>t<EFBFBD><74> <20><>slo?"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: unable to open %s for reading\n"
#~ msgstr "%s pro <20>ten<65> nelze otev<65><76>t"
#, fuzzy
#~ msgid "Retype password: "
#~ msgstr "Potvr<76>te nov<6F> heslo: "
#, fuzzy
#~ msgid "Error: gpg key file decryption failed\n"
#~ msgstr "adres<65><73> nelze otev<65><76>t\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: Password must be at least %d characters.\n"
#~ msgstr "Heslo mus<75> obsahovat alespo<70> 6 znak<61>, zkuste to znovu.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: Unable to allocate memory\n"
#~ msgstr "Nelze alokovat v<>ce pam<61>ti\n"
#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
#~ msgstr "Init (a<> 16 <20>estn<74>ctkov<6F>ch <20><>slic): "
#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
#~ msgstr "Ne<4E>estn<74>ctkov<6F> <20><>slice '%c'.\n"
#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
#~ msgstr "Nev<65>m jak z<>skat kl<6B><6C> pro <20>ifrovac<61> syst<73>m %d\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: unable to open /etc/fstab for reading\n"
#~ msgstr "%s pro <20>ten<65> nelze otev<65><76>t"
#, fuzzy
#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
#~ msgstr "umount: %s nen<65> p<>ipojeno"
#~ msgid "UUID"
#~ msgstr "UUID"
#, fuzzy
#~ msgid "swapon: invalid loop device name\n"
#~ msgstr "umount: blokov<6F> za<7A><61>zen<65> %s je chybn<62>"
#, fuzzy
#~ msgid "swapon: unable to open loop device %s\n"
#~ msgstr "mount: chyst<73>m se pou<6F><75>t za<7A><61>zen<65> loop %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "swapon: loop device %s already in use\n"
#~ msgstr "Tento diskov<6F> odd<64>l je ji<6A> pou<6F><75>v<EFBFBD>n."
#, fuzzy
#~ msgid "swapon: unable to open swap device %s\n"
#~ msgstr "odkl<6B>dac<61> prostor nelze p<>evinout"
#, fuzzy
#~ msgid "swapon: unable to open /dev/urandom\n"
#~ msgstr "/dev/urandom nelze otev<65><76>t"
#, fuzzy
#~ msgid "swapon: unable to create pipe\n"
#~ msgstr "i-uzly nelze zapsat"
#, fuzzy
#~ msgid "swapon: fork failed\n"
#~ msgstr "vol<6F>n<EFBFBD> fork selhalo\n"
#, fuzzy
#~ msgid "swapon: random password for %s is %s"
#~ msgstr "M<>n<EFBFBD>m heslo u<>ivatele %s\n"
#~ msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
#~ msgstr "unmount: pouze u<>ivatel root m<><6D>e odpojit %s ze %s"
2006-12-06 17:26:12 -06:00
#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
#~ msgstr "Diskov<6F> odd<64>l %i nekon<6F><6E> na hranici cylindru:\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Disk %s: hlav: %d, sektor<6F>: %d, cylindr<64>: %d\n"
#~ "Jednotky = %s po %d * %d bajtech\n"
#~ msgid "invalid number `%s'\n"
#~ msgstr "Chybn<62> <20><>slo `%s'\n"
#~ msgid "number `%s' to `%s' out of range\n"
#~ msgstr "<22><>slo `%s' na `%s'. Hodnota je mimo meze.\n"
#~ msgid "unrecognized option `%s'\n"
#~ msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> p<>ep<65>na<6E> `%s'\n"
#~ msgid "option `%s' requires an argument\n"
#~ msgstr "p<>ep<65>na<6E> `%s' vy<76>aduje argument\n"
#~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "p<>ep<65>na<6E> `%s' mus<75> b<>t zad<61>n bez argumentu\n"
#~ msgid "unrecognized option `-%c'\n"
#~ msgstr "nezn<7A>m<EFBFBD> p<>ep<65>na<6E> `-%c'\n"
#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
#~ msgid "'\n"
#~ msgstr "'\n"
#, fuzzy
#~ msgid "The directory '"
#~ msgstr "Adres<65><73> %s neexistuje!\n"
#~ msgid "not "
#~ msgstr "nen<65> "
#~ msgid "BSD/386"
#~ msgstr "BSD/386"
#~ msgid "cannot open %s %s\n"
#~ msgstr "%s %s nelze otev<65><76>t\n"
#~ msgid "read-write"
#~ msgstr "pro <20>ten<65>/z<>pis"
#~ msgid "for reading"
#~ msgstr "pro <20>ten<65>"
#~ msgid "new "
#~ msgstr "novou "
#~ msgid "The password must contain characters out of two of the following\n"
#~ msgstr "Heslo mus<75> obsahovat znaky alespo<70> ze dvou z n<>sleduj<75>c<EFBFBD> skupin:\n"
#~ msgid ""
#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
#~ msgstr "velk<6C> nebo mal<61> p<>smena, <20><>slice a nealfanumerick<63> znaky.\n"
#~ msgid "characters. See passwd(1) for more information.\n"
#~ msgstr "Viz passwd(1) pro v<>ce informac<61>.\n"
#~ msgid "rebooted"
#~ msgstr "restartov<6F>n"
#~ msgid "halted"
#~ msgstr "vypnut"
#~ msgid "current"
#~ msgstr "aktu<74>ln<6C>"
#~ msgid "default"
#~ msgstr "implicitn<74>"
#~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; "
#~ msgstr "%s: %lu p<>eru<72>en<65>, %lu/%lu znak<61>; "
#~ msgid "fifo: %lu thresh, %lu tmout, "
#~ msgstr "fifo: %lu pr<70>h, %lu <20>asov<6F> limit, "
#~ msgid "%lu max, %lu now\n"
#~ msgstr "%lu max, %lu nyn<79>\n"
#~ msgid " which you have read access.\n"
#~ msgstr "je kter<65>m m<>te p<><70>stup pro <20>ten<65>.\n"
#~ msgid "to file "
#~ msgstr "na soubor "
#~ msgid "usage: banner [-w width]\n"
#~ msgstr "Pou<6F>it<69>: banner [-w <20><><EFBFBD>ka]\n"
#~ msgid "Message: "
#~ msgstr "Zpr<70>va: "
#~ msgid "The character '%c' is not in my character set"
#~ msgstr "Znak '%c' nen<65> sou<6F><75>st<73> nen<65> sou<6F><75>st<73> m<> sady znak<61>."
#~ msgid "Message '%s' is OK\n"
#~ msgstr "Zpr<70>va '%s' je v po<70><6F>dku\n"
#~ msgid "Warning: partition %d has an odd number of sectors.\n"
#~ msgstr "Varov<6F>n<EFBFBD>: diskov<6F> odd<64>l %d m<> lich<63> po<70>et sektor<6F>.\n"
#~ msgid ""
#~ "Re-read table failed with error %d: %s.\n"
#~ "Reboot your system to ensure the partition table is updated.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Op<4F>tovn<76> na<6E>ten<65> tabulky rozd<7A>len<65> disku skon<6F>ilo s chybou %d: %s.\n"
#~ "Restartujte syst<73>m, aby tabulka byla zm<7A>n<EFBFBD>na.\n"